← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 juillet 1981 fixant les conditions auxquelles doivent répondre les contrats de transport en navigation intérieure par bateaux-citernes de pétrole brut, de carburants et combustibles liquides "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 juillet 1981 fixant les conditions auxquelles doivent répondre les contrats de transport en navigation intérieure par bateaux-citernes de pétrole brut, de carburants et combustibles liquides | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 juli 1981 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de contracten voor het vervoer per binnentankschip van ruwe aardoliën en vloeibare motorbrandstoffen en stookoliën dienen te voldoen |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 16 MAI 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 juillet 1981 fixant les conditions auxquelles doivent répondre les contrats de transport en navigation intérieure par bateaux-citernes de pétrole brut, de carburants et combustibles liquides Le Ministre des Transports, Vu le statut de l'Office régulateur de la Navigation intérieur annexé | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 16 MEI 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 juli 1981 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de contracten voor het vervoer per binnentankschip van ruwe aardoliën en vloeibare motorbrandstoffen en stookoliën dienen te voldoen De Minister van Vervoer, Gelet op het statuut van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart |
à l'arrêté royal du 3 décembre 1968, portant refonte du statut de | gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december 1968, houdende |
l'Office régulateur de la Navigation intérieure, interprété et modifié | omwerking van het statuut van de Dienst voor Regeling der Binnenvaart, |
par la loi du 7 septembre 1979 et modifié par l'arrêté royal n° 173 du | geïnterpreteerd en gewijzigd bij de wet van 7 september 1979 en |
30 décembre 1982, notamment l'article 2bis de ce statut; | gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 173 van 30 december 1982, |
inzonderheid op artikel 2bis van dit statuut; | |
Vu l'arrêté ministériel du 30 juillet 1981 fixant les conditions | Gelet op het ministerieel besluit van 30 juli 1981 tot vaststelling |
auquelles doivent répondre les contrats de transport en navigation | van de voorwaarden waaraan de contracten voor het vervoer per |
intérieure par bateaux-citernes de pétrole brut, de carburants et | binnentankschip van ruwe aardoliën en vloeibare motorbrandstoffen en |
combustibles liquides, modifié par les arrêtés ministériels des 29 | stookoliën dienen te voldoen, gewijzigd bij de ministeriële besluiten |
juin 1982, 27 juin 1983, 11 juillet 1984, 11 décembre 1984, 24 | van 29 juni 1982, 27 juni 1983, 11 juli 1984, 11 december 1984, 24 |
septembre 1987, 24 mars 1988, 7 avril 1989, 30 mars 1990, 12 mars | september 1987, 24 maart 1988, 7 april 1989, 30 maart 1990, 12 maart |
1991, 30 mars 1992, 1er septembre 1993, 31 mars 1994, 27 décembre | 1991, 30 maart 1992, 1 september 1993, 31 maart 1994, 27 december |
1994, 16 février 1996 et 18 décembre 1996; | 1994, 16 februari 1996 en 18 december 1996; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989 en bij de wet van 4 augustus 1996; |
par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la réglementation instaurée par l'arrêté ministériel | Overwegende dat de reglementering ingevoerd bij ministerieel besluit |
du 30 juillet 1981 doit être prolongée d'urgence, afin de garantir la | van 30 juli 1981 dringend dient te worden verlengd ten einde de |
continuité d'un seuil de rentabilité minimal aux exploitants de | continuïteit te waarborgen van een minimumrendabiliteitsdrempel voor |
bateaux-citernes affectés au transport de pétrole brut, de carburants | de uitbaters van tankschepen gebruikt voor het vervoer van ruwe |
et combustibles liquides, | aardoliën, vloeibare motorbrandstoffen en stookoliën, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 8 de l'arrêté ministériel du 30 juillet |
Artikel 1.In artikel 8 van het ministerieel besluit van 30 juli 1981 |
1981 fixant les conditions auxquelles doivent répondre les contrats de | tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de contracten voor het |
transport en navigation intérieure par bateaux-citernes de pétrole | vervoer per binnentankschip van ruwe aardoliën en vloeibare |
brut, de carburants et combustibles liquides, modifié par les arrêtés | motorbrandstoffen en stookoliën dienen te voldoen, gewijzigd bij de |
ministériels des 29 juin 1982, 27 juin 1983, 11 juillet 1984, 11 | ministeriële besluiten van 29 juni 1982, 27 juni 1983, 11 juli 1984, |
décembre 1984, 24 septembre 1987, 24 mars 1988, 7 avril 1989, 30 mars | 11 december 1984, 24 september 1987, 24 maart 1988, 7 april 1989, 30 |
1990, 12 mars 1991, 30 mars 1992, 1er septembre 1993, 31 mars 1994, 27 | maart 1990, 12 maart 1991, 30 maart 1992, 1 september 1993, 31 maart |
décembre 1994, 16 février 1996 et 18 décembre 1996 la mention « 31 | 1994, 27 december 1994, 16 februari 1996 en 18 december 1996 wordt de |
décembre 1997 » est remplacée par la mention « 31 décembre 1998 ». | vermelding « 31 december 1997 » vervangen door de vermelding « 31 |
december 1998 ». | |
Art. 2.L'annexe II du même arrêté est remplacée par l'annexe au |
Art. 2.Bijlage II van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
présent arrêté. | bijlage bij dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 1998, à |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 1998 met uitzondering |
l'exception de l'article 1er qui produit ses effets le 1er janvier 1998. | van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 1998. |
Bruxelles, 16 mai 1998. | Brussel, 16 mei 1998. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Annexe | Bijlage |
Tarifs minima et temps de chargement et de déchargement pour le | Bodemtarieven en laad- en lostijden voor het vervoer van ruwe |
transport de pétrole brut, de carburants et combustibles liquides par | aardoliën en vloeibare motorbrandstoffen en stookoliën per tankschip |
bateau-citerne en trafic fluvial intérieur belge | in het Belgische binnenvaartverkeer |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
B. Temps de chargement et de déchargement | B. Laad- en Lostijden |
L'ensemble du temps de chargement et de déchargement est de 24 heures, calculées en fonction des heures d'ouverture des lieux de chargement et de déchargement. S'il est dépassé, un supplément est dû proportionnellement à la durée du dépassement. Pour 24 heures, le montant du supplément est de 29 BEF par tonne de jauge. Un supplément de 9 BEF par tonne est dû sur le poids chargé : - s'il y a plus d'un lieu de chargement ou de déchargement; - au cas de chargement dans un navire de mer ou de déchargement hors d'un navire de mer. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du Le Ministre des Transports, | Het geheel van de laad- en lostijden bedraagt 24 uren, berekend volgens de openingsuren van de laad- en de losplaatsen. Zo het wordt overschreden, is een toeslag verschuldigd in verhouding tot de duur waarmee deze tijd wordt overschreden. Voor 24 uur beloopt het bedrag van de toeslag 29 BEF per ijkton. Een toeslag van 9 BEF per ton is verschuldigd op het ingeladen gewicht : - indien er meer dan één laad- of losplaats is; - ingeval van laden in een zeeschip of van lossen uit een zeeschip. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |