← Retour vers "Arrêté ministériel portant prolongation conditionnelle, pour une durée d'un an, de l'agréation du CPAS d'Eupen comme pouvoir organisateur de deux habitations destinées à l'accueil d'urgence, sises Heggenwiese 23 , 4700 Eupen "
Arrêté ministériel portant prolongation conditionnelle, pour une durée d'un an, de l'agréation du CPAS d'Eupen comme pouvoir organisateur de deux habitations destinées à l'accueil d'urgence, sises Heggenwiese 23 , 4700 Eupen | Ministerieel besluit houdende voorwaardelijke verlenging, voor de duur van één jaar, van de erkenning van het OCMW Eupen als inrichtende macht van twee noodopvangwoningen gelegen te 4700 Eupen, Heggenwiese 23 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
16 JUIN 2014. - Arrêté ministériel portant prolongation | 16 JUNI 2014. - Ministerieel besluit houdende voorwaardelijke |
conditionnelle, pour une durée d'un an, de l'agréation du CPAS d'Eupen | verlenging, voor de duur van één jaar, van de erkenning van het OCMW |
comme pouvoir organisateur de deux habitations destinées à l'accueil | Eupen als inrichtende macht van twee noodopvangwoningen gelegen te |
d'urgence, sises Heggenwiese 23 (rez-de-chaussée et 1er étage), 4700 Eupen | 4700 Eupen, Heggenwiese 23 (benedenverdieping en eerste verdieping) |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
Vu les articles 4 à 6 du décret du 9 mai 1994 relatif aux habitations | Gelet op het decreet van 9 mei 1994 betreffende de noodopvangwoningen, |
destinées à l'accueil d'urgence, modifié en dernier lieu par le décret | artikelen 4 tot 6, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 25 |
du 25 février 2013; | februari 2013; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 relatif au transfert de | Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende |
pouvoirs de décision aux Ministres; | overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers; |
Vu la demande de prolongation d'agréation introduite le 28 février | Gelet op de aanvraag tot verlenging van erkenning, ingediend op 28 |
2014 par le CPAS d'Eupen; | februari 2014 door het OCMW Eupen; |
Vu l'inspection des deux habitations destinées à l'accueil d'urgence | Gelet op de inspectie van de twee noodopvangwoningen op 20 maart 2014 |
en date du 20 mars 2014 et le rapport y relatif établi le 13 juin | en het desbetreffende verslag van 13 juni 2014; |
2014; Considérant que les murs intérieurs et extérieurs montrent des | Overwegende dat de binnen- en buitenmuren scheuren vertonen ter hoogte |
fissures à hauteur du 1er étage et qu'il est dès lors nécessaire de | van de eerste verdieping en dat bijgevolg moet worden nagegaan of de |
vérifier le respect de la stabilité du bâtiment et de la structure | stabiliteit en de draagstructuur van het gebouw niet in het gedrang |
portante; | komen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'agréation du CPAS d'Eupen comme pouvoir organisateur |
Artikel 1.De erkenning van het OCMW Eupen als inrichtende macht van |
des deux habitations destinées à l'accueil d'urgence, sises | |
Heggenwiese 23 (rez-de-chaussée et 1er étage), 4700 Eupen, est | twee noodopvangwoningen gelegen te 4700 Eupen, Heggenwiese 23 |
prolongée pour un an, à condition d'introduire auprès de la Ville | (benedenverdieping en eerste verdieping) wordt verlengd voor de duur |
d'Eupen, en application de l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement | van één jaar, op voorwaarde dat met toepassing van artikel 6 van het |
wallon du 30 août 2007 relatif à la procédure en matière de respect | besluit van de Waalse Regering van 30 augustus 2007 betreffende de |
des critères de salubrité des logements et de la présence de | procedure inzake de naleving van de gezondheidsnormen voor woningen en |
détecteurs d'incendie, une demande d'enquête portant sur la stabilité | de aanwezigheid van branddetectors een aanvraag tot onderzoek van de |
du bâtiment et la structure portante. | stabiliteit en de draagstructuur van het gebouw bij de stad Eupen |
wordt ingediend. | |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2014. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2014. |
Art. 3.Le CPAS d'Eupen est compétent pour l'accompagnement social des |
Art. 3.Het OCMW Eupen is bevoegd voor de sociale begeleiding van de |
personnes hébergées dans les deux habitations destinées à l'accueil d'urgence. | personen die in de twee noodopvangwoningen ondergebracht zijn. |
Art. 4.Le pouvoir organisateur des deux habitations destinées à |
Art. 4.De inrichtende macht van de twee bovengenoemde |
l'accueil d'urgence susvisées reçoit copie du présent arrêté. | noodopvangwoningen krijgt een afschrift van dit besluit. |
Eupen, le 16 juin 2014. | Eupen, 16 juni 2014. |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |