Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/06/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché de bougies en forme de petits fours, dont l'importateur est la firme ROXAN GmbH & Co, et ayant comme numéro d'article 111530 "
Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché de bougies en forme de petits fours, dont l'importateur est la firme ROXAN GmbH & Co, et ayant comme numéro d'article 111530 Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van kaarsen in de vorm van gebakjes, ingevoerd door de firma ROXAN GmbH & Co, met als artikelnummer 111530
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
16 JUIN 2008. - Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de 16 JUNI 2008. - Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen
la mise sur le marché de bougies en forme de petits fours, dont en het verbod van het op de markt brengen van kaarsen in de vorm van
l'importateur est la firme ROXAN GmbH & Co, et ayant comme numéro gebakjes, ingevoerd door de firma ROXAN GmbH & Co, met als
d'article 111530 artikelnummer 111530
Le Ministre du Climat et de l'Energie, De Minister van Klimaat en Energie,
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van
services, les articles 2 et 4, modifiée par les lois des 4 avril 2001 producten en diensten, de artikelen 2 en 4, gewijzigd bij de wetten
et 18 décembre 2002; van 4 april 2001 en 18 december 2002;
Vu l'arrêté royal du 10 août 2001 sur les produits d'apparence équivoque qui compromettent la santé ou la sécurité des consommateurs; Considérant que ce produit doit être sûr pour les enfants; Considérant que les « petits fours » ont un parfum de chocolat ainsi que la forme et la couleur du chocolat et peuvent, par conséquent, être facilement confondus avec cet aliment; Considérant que des morceaux de paraffine peuvent se détacher facilement de ce produit; Considérant que ces petits morceaux constituent un risque de suffocation pour des petits enfants; Considérant que le produit est donc à considérer comme un produit présentant un risque grave et qu'un rappel de ce produit est nécessaire; Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 betreffende producten die door een misleidend uiterlijk een gevaar vormen voor de gezondheid of de veiligheid van de consument; Overwegende dat dit product veilig moet zijn voor de kinderen; Overwegende dat de « gebakjes » een chocoladegeur verspreiden en tevens de vorm en de kleur van chocolade hebben en dus gemakkelijk kunnen worden verward met dit voedingsmiddel; Overwegende dat er gemakkelijk paraffinestukjes kunnen loskomen van dit product; Overwegende dat deze kleine stukjes een verstikkingsrisico vormen voor kleine kinderen; Overwegende dat dit product dan ook moet worden beschouwd als een product dat een ernstig risico inhoudt en dat een terugroeping van dit product noodzakelijk is;
Considérant que, conformément à l'article 4 de la loi du 9 février Overwegende dat, overeenkomstig het artikel 4 van de wet van 9
1994 relative à la sécurité des produits et des services, la firme februari 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten, de
ROXAN GmbH & Co, l'importateur de ce produit, a été informé par lettre firma ROXAN GmbH & Co, invoerder van dit product, aan de hand van een
recommandée des non-conformités de son produit le 28 mars 2008; aangetekende brief van 28 maart 2008 op de hoogte werd gebracht van de
non-conformiteit van zijn product;
Considérant que cette lettre tient lieu de consultation au sens de Overwegende dat deze brief als raadpleging geldt in de zin van het
l'article 4, § 2, de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité artikel 4, § 2 van de wet van 9 februari 1994 betreffende de
des produits et des services; veiligheid van producten en diensten;
Considérant que le producteur n'a pas réagi de manière satisfaisante à Overwegende dat de producent niet bevredigend gereageerd heeft op die
cette lettre; brief;
Considérant que l'Italie a notifié le produit comme un produit Overwegende dat Italië het product heeft genotificeerd als een
dangereux présentant un risque grave, via le système RAPEX avec la gevaarlijk product dat een ernstig risico inhoudt, via het
référence 1134/07; RAPEX-systeem met de referentie 1134/07;
Considérant qu'il est donc nécessaire, dans l'intérêt de la sécurité Overwegende dat het dan ook noodzakelijk is, in het belang van de
du consommateur, d'éviter que ce produit ne se retrouve sur le marché veiligheid van de consument, te vermijden dat dit product opnieuw op
belge ou qu'il soit manipulé par des enfants, de Belgische markt komt of in de handen valt van kinderen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La mise sur le marché des bougies en forme de petits

Artikel 1.Het op de markt brengen van kaarsen in de vorm van

fours, dont l'importateur est la firme ROXAN GmbH & Co, est interdite. gebakjes, ingevoerd door de firma ROXAN GmbH & Co, wordt verboden.

Art. 2.Le produit visé à l'article 1er doit être retiré du marché.

Art. 2.Het in het artikel 1 vermelde product moet worden uit de

Art. 3.Le producteur doit prévenir l'utilisateur de façon adéquate et

handel genomen.

Art. 3.De producent moet de gebruiker aangepast en doeltreffend

efficace et prévoir la reprise des produits en vue de leur waarschuwen en voorzien in de terugname van de producten met het oog
modification, leur remboursement total ou partiel ou leur échange. op de wijziging, de gehele of gedeeltelijke terugbetaling of de ruil

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

ervan.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 16 juin 2008. Brussel, 16 juni 2008.
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
^