← Retour vers "Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché de la poussette-canne Minimax 1005, dont le producteur est la firme ATATEX "
| Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché de la poussette-canne Minimax 1005, dont le producteur est la firme ATATEX | Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van de opplooibare buggy Minimax 1005, geproduceerd door de firma ATATEX |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 16 JUIN 2008. - Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de | 16 JUNI 2008. - Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen |
| la mise sur le marché de la poussette-canne Minimax 1005, dont le | en het verbod van het op de markt brengen van de opplooibare buggy |
| producteur est la firme ATATEX | Minimax 1005, geproduceerd door de firma ATATEX |
| Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
| Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des | Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van |
| services, les articles 2 et 4, modifiée par les lois des 4 avril 2001 | producten en diensten, de artikelen 2 en 4, gewijzigd bij de wetten |
| et 18 décembre 2002; | van 4 april 2001 en 18 december 2002; |
| Considérant que ce produit doit être sûr pour les jeunes enfants; | Overwegende dat dit product moet veilig zijn voor jonge kinderen; |
| Considérant que ce produit a été testé par un labo suivant la norme EN | Overwegende dat dit product werd getest door een labo volgens de norm |
| 1888 2003; | EN 1888 2003; |
| Considérant que lors de cet examen il est apparu que cette poussette | Overwegende dat er tijdens dit onderzoek is gebleken dat dit |
| peut se replier inopinément; | wandelwagentje plotseling kan toevouwen; |
| Considérant que, conformément à l'article 4 de la loi du 9 février | Overwegende dat, overeenkomstig het artikel 4 van de wet van 9 |
| 1994 relative à la sécurité des produits et des services, ATATEX, le | februari 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten, |
| producteur de ce produit, a été informé par lettre recommandée des | ATATEX, de producent van dit product, aan de hand van een aangetekende |
| non- conformités de son produit le 10 avril 2008; | brief van 10 april 2008 op de hoogte werd gebracht van de |
| non-conformiteit van zijn product; | |
| Considérant que cette lettre tient lieu de consultations au sens de | Overwegende dat die brief geldt als raadpleging in de zin van het |
| l'article 4, § 2, de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité | artikel 4, § 2 van de wet van 9 februari 1994 betreffende de |
| des produits et des services; | veiligheid van producten en diensten; |
| Considérant que le producteur n'a pas réceptionné cette lettre; | Overwegende dat de producent die brief niet in ontvangst heeft |
| Considérant qu'il est donc nécessaire, dans l'intérêt de la sécurité | genomen; Overwegende dat het dus noodzakelijk is, in het belang van de |
| du consommateur, d'éviter que ce produit ne se retrouve sur le marché | veiligheid van de consument, te vermijden dat dit product opnieuw op |
| belge, | de Belgische markt komt, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La mise sur le marché de la poussette-canne Minimax 1005, |
Artikel 1.Het op de markt brengen van de opplooibare buggy Minimax |
| dont le producteur est la firme ATATEX, est interdite. | 1005, geproduceerd door de firma ATATEX, wordt verboden. |
Art. 2.Le produit visé à l'article 1er doit être retiré du marché. |
Art. 2.Het in artikel 1 vermelde product moet worden uit de handel |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
genomen. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 16 juin 2008. | Brussel, 16 juni 2008. |
| P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |