← Retour vers "Arrêté ministériel portant dispense générale de prélèvement de la contribution aux frais exposés par les autorités fédérales de surveillance, visée à l'article 3:70, § 4, alinéa 4, de l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code des sociétés et des associations, en raison de la propagation du coronavirus COVID-19 "
Arrêté ministériel portant dispense générale de prélèvement de la contribution aux frais exposés par les autorités fédérales de surveillance, visée à l'article 3:70, § 4, alinéa 4, de l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code des sociétés et des associations, en raison de la propagation du coronavirus COVID-19 | Ministerieel besluit tot algemene vrijstelling van heffing van de bijdrage tot de kosten gemaakt door de federale toezichthoudende overheden, bedoeld in artikel 3:70, § 4, vierde lid, van het koninklijk besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, omwille van de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
16 JUILLET 2020. - Arrêté ministériel portant dispense générale de | 16 JULI 2020. - Ministerieel besluit tot algemene vrijstelling van |
prélèvement de la contribution aux frais exposés par les autorités | heffing van de bijdrage tot de kosten gemaakt door de federale |
fédérales de surveillance, visée à l'article 3:70, § 4, alinéa 4, de | toezichthoudende overheden, bedoeld in artikel 3:70, § 4, vierde lid, |
l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code des sociétés | van het koninklijk besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van het |
et des associations, en raison de la propagation du coronavirus | Wetboek van vennootschappen en verenigingen, omwille van de |
COVID-19 | verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
Conseil d'Etat, | Raad van State, |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 67.736/2 du 8 juillet 2020 sur un projet d'arrêté ministériel | Advies 67.736/2 van 8 juli 2020 over een ontwerp van ministerieel |
`portant dispense générale de prélèvement de la contribution aux frais | besluit `tot algemene vrijstelling van heffing van de bijdrage tot de |
exposés par les autorités fédérales de surveillance, visée à l'article | kosten gemaakt door de federale toezichthoudende overheden, bedoeld in |
3:70, § 4, alinéa 4, de l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant | artikel 3:70, § 4, vierde lid, van het koninklijk besluit van 29 april |
2019 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen en | |
exécution du Code des sociétés et des associations, en raison de la | verenigingen, omwille van de verspreiding van het coronavirus |
propagation du coronavirus COVID-19' | COVID-19' |
Le 6 juillet 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 6 juli 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Ministre et Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des | Minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met |
Consommateurs, chargée de la Lutte contre la pauvreté, de l'Egalité | Armoedebestrijding, Gelijke Kansen en Personen met een beperking |
des chances et des Personnes handicapées à communiquer un avis, dans | verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen een advies te |
un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté ministériel | verstrekken over een ontwerp van ministerieel besluit `tot algemene |
`portant dispense générale de prélèvement de la contribution aux frais | vrijstelling van heffing van de bijdrage tot de kosten gemaakt door de |
exposés par les autorités fédérales de surveillance, visée à l'article | federale toezichthoudende overheden, bedoeld in artikel 3:70, § 4, |
3:70, § 4, alinéa 4, de l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant | vierde lid, van het koninklijk besluit van 29 april 2019 tot |
exécution du Code des sociétés et des associations, en raison de la | uitvoering van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, |
propagation du coronavirus COVID-19'. | omwille van de verspreiding van het coronavirus COVID-19'. |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 8 juillet 2020 . La | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 8 juli 2020 . De |
chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Patrick |
Patrick Ronvaux et Christine Horevoets, conseillers d'Etat, Christian | Ronvaux en Christine Horevoets, staatsraden, Christian Behrendt, |
Behrendt, assesseur, et Béatrice Drapier, greffier. | assessor, en Béatrice Drapier, griffier. |
Le rapport a été rédigé par Xavier Delgrange, premier auditeur chef de | Het verslag is opgesteld door Xavier Delgrange, eerste |
section . | auditeur-afdelingshoofd. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot . | advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 8 juillet 2020. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 8 juli 2020. |
Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois `sur le Conseil | Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten `op de Raad van |
d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit | State', gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de adviesaanvraag |
spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère | in het bijzonder de redenen worden opgegeven tot staving van het |
urgent. | spoedeisend karakter ervan. |
La lettre s'exprime en ces termes : | De motivering in de brief luidt als volgt: |
« L'urgence est en effet motivée par le fait que, conformément à | "L'urgence est en effet motivée par le fait que, conformément à |
l'article 3:70, § 4, de l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant | l'article 3:70, § 4, de l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant |
exécution du Code des sociétés et des associations, la décision de | exécution du Code des sociétés et des associations, la décision de |
dispense générale de prélèvement de la contribution aux frais exposés | dispense générale de prélèvement de la contribution aux frais exposés |
par les autorités fédérales de surveillance doit être publiée au | par les autorités fédérales de surveillance doit être publiée au |
Moniteur belge au plus tard un mois avant l'échéance du délai de huit | Moniteur belge au plus tard un mois avant l'échéance du délai de huit |
mois prévu à l'article 3:13, alinéa 3, du Code des sociétés et des | mois prévu à l'article 3:13, alinéa 3, du Code des sociétés et des |
associations ». | associations". |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 3° , des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 3°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte | 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de |
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à | rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de |
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. | handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. |
Motivation de l'urgence | Motivering van de spoedeisendheid |
1. L'article 3:13, alinéa 3, du Code des sociétés et des associations | 1. Artikel 3:13, derde lid, van het Wetboek van vennootschappen en |
dispose ce qui suit : | verenigingen bepaalt het volgende: |
« Sauf en cas de force majeure, les personnes morales qui publient | "Behoudens overmacht dragen de rechtspersonen die hun jaarrekening, en |
leurs comptes annuels et, le cas échéant, leurs comptes consolidés par | in voorkomend geval hun geconsolideerde jaarrekening, openbaar maken |
dépôt auprès de la Banque nationale de Belgique plus d'un mois après | door neerlegging bij de Nationale Bank van België meer dan één maand |
l'échéance du délai de sept mois suivant la clôture de l'exercice | na het verstrijken van de in artikel 3:10, tweede lid, in artikel |
social, visé à l'article 3:10, alinéa 2, à l'article 3:20, § 1er, | 3:20, § 1, tweede lid, in artikel 3:35, tweede lid, of in artikel |
alinéa 2, à l'article 3:35, alinéa 2, ou à l'article 2:99, alinéa 2, | 2:99, tweede lid, bedoelde termijn van zeven maanden na afsluiting van |
contribuent aux frais exposés par les autorités fédérales de | het boekjaar, bij in de door de federale toezichthoudende overheden |
surveillance en vue de dépister et de contrôler les entreprises en | gemaakte kosten voor de opsporing en controle van ondernemingen in |
difficultés ». | moeilijkheden". |
L'article 3:70, § 4, alinéa 4, de l'arrêté royal du 29 avril 2019 | Artikel 3:70, § 4, vierde lid, van het koninklijk besluit van 29 april |
`portant exécution du Code des sociétés et des associations' est | 2019 `tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen en |
libellé comme suit : | verenigingen' luidt als volgt: |
"Wanneer blijkt dat uitzonderlijke omstandigheden noodzakelijkerwijze | |
« Lorsqu'il apparaît que des circonstances exceptionnelles | een geval van overmacht zullen vormen voor het geheel of een groot |
constitueront nécessairement un cas de force majeure pour l'ensemble | deel van de vennootschappen die ertoe gehouden zijn hun jaarrekening |
ou une grande partie des sociétés tenues au dépôt de leurs comptes | of geconsolideerde jaarrekening neer te leggen, kan de Minister die |
annuels ou consolidés, le Ministre ayant l'Economie dans ses | Economie onder zijn bevoegdheden heeft met het oog op administratieve |
attributions peut, dans un but de simplification administrative | vereenvoudiging overgaan tot een algemene vrijstelling van heffing van |
accorder une dispense générale de prélèvement de la contribution aux | de bijdrage tot de kosten gemaakt door de federale toezichthoudende |
frais exposés par les autorités fédérales de surveillance pour une | overheden voor een duur die hij vaststelt en die hoogstens twee |
durée qu'il fixe et qui ne peut dépasser deux mois. Cette décision | maanden bedraagt. Deze beslissing dient bij een met redenen omkleed |
doit être publiée au Moniteur belge au plus tard un mois avant | ministerieel besluit uiterlijk één maand voor het vervallen van de |
l'échéance du délai de huit mois prévu à l'article 3:13, alinéa 3, du | termijn van acht maanden bedoeld in artikel 3:13, derde lid, van het |
Code des sociétés et des associations, par un arrête ministériel | Wetboek van vennootschappen en verenigingen in het Belgisch Staatsblad |
motivé ». | te worden bekendgemaakt". |
2. Invité à expliciter quand l'arrêté ministériel envisagé doit être | 2. Op de vraag wanneer het te nemen ministerieel besluit moet worden |
adopté pour être conforme à ces deux dispositions, le délégué de la | vastgesteld om te voldoen aan die twee bepalingen, heeft de |
Ministre a fourni la réponse suivante : | gemachtigde van de minister het volgende geantwoord: |
« Dans ce cadre, nous vous proposons de répondre à votre première | "Dans ce cadre, nous vous proposons de répondre à votre première |
question au travers d'un exemple concret, à savoir celui d'une société | question au travers d'un exemple concret, à savoir celui d'une société |
(« société X ») dont les comptes sont clôturés le 31/12. Dans la | (« société X ») dont les comptes sont clôturés le 31/12. Dans la |
grande majorité des cas en effet, les sociétés clôturent leur exercice | grande majorité des cas en effet, les sociétés clôturent leur exercice |
social au 31/12 de chaque année. | social au 31/12 de chaque année. |
La société X, dont les comptes sont clôturés le 31/12, doit en | La société X, dont les comptes sont clôturés le 31/12, doit en |
principe déposer ceux-ci au plus tard le 31/07 (art. 3:10, alinéa 2, | principe déposer ceux-ci au plus tard le 31/07 (art. 3:10, alinéa 2, |
du CSA). | du CSA). |
Aucune majoration tarifaire ne sera toutefois portée en compte si la | Aucune majoration tarifaire ne sera toutefois portée en compte si la |
société X dépose ses comptes entre le 1/08 et le 31/08 (= 8ème mois | société X dépose ses comptes entre le 1/08 et le 31/08 (= 8ème mois |
qui suit la date de clôture). | qui suit la date de clôture). |
Ce n'est qu'en cas de dépôt des comptes à partir du 1/09 (c'est-à-dire | Ce n'est qu'en cas de dépôt des comptes à partir du 1/09 (c'est-à-dire |
plus d'un mois après l'échéance du délai de sept mois visé à l'article | plus d'un mois après l'échéance du délai de sept mois visé à l'article |
3:10, alinéa 2, du CSA) que la société X sera soumise à une majoration | 3:10, alinéa 2, du CSA) que la société X sera soumise à une majoration |
tarifaire (art. 3:13, alinéa 3, du CSA). | tarifaire (art. 3:13, alinéa 3, du CSA). |
Dans ce contexte, l'arrêté ministériel envisagé doit être publié au | Dans ce contexte, l'arrêté ministériel envisagé doit être publié au |
plus tard le (1/09 - 1 mois = 1/08), d'où l'urgence invoquée ». Ainsi explicitée, l'urgence est dûment motivée. Formalités préalables Dans son avis du 5 juin 2020, l'Inspecteur général des Finances note que le dossier ne contient aucune précision quant à son impact budgétaire. Celui-ci est toutefois bien réel puisque le projet tend à dispenser des entreprises d'un prélèvement. Il y a donc lieu de soumettre le projet à l'accord du Ministre du Budget. Examen du projet | plus tard le (1/09 - 1 mois = 1/08), d'où l'urgence invoquée". Zoals de spoedeisendheid hier is geëxpliciteerd, is ze naar behoren gemotiveerd. Voorafgaande vormvereisten In zijn advies van 5 juni 2020 merkt de inspecteur-generaal van Financiën op dat het dossier geen enkele precisering bevat over de budgettaire weerslag ervan. Die weerslag is echter wel degelijk reëel, aangezien het ontwerp ertoe strekt ondernemingen vrij te stellen van een heffing. Het ontwerp dient dan ook voor akkoordbevinding aan de minister van Begroting te worden voorgelegd. Onderzoek van het ontwerp |
Conformément à l'article 3:70, § 4, de l'arrêté royal du 29 avril | Overeenkomstig artikel 3:70, § 4, van het koninklijk besluit van 29 |
2019, le Ministre doit fixer la durée de la dispense, qui ne peut | april 2019, moet de minister de duur vaststellen van de vrijstelling, |
dépasser deux mois. | die hoogstens twee maanden mag bedragen. |
Invité à expliquer si cette condition est respectée par le projet | Op de vraag of het voorliggende ontwerp aan die voorwaarde voldoet, |
examiné, le délégué de la Ministre a répondu de manière convaincante | heeft de gemachtigde van de minister het volgende overtuigende |
comme suit : | antwoord gegeven: |
« La durée de la dispense générale ne peut en effet pas dépasser deux | "La durée de la dispense générale ne peut en effet pas dépasser deux |
mois (art. 3:70, § 4, de l'arrêté royal du 29 avril 2019 précité). | mois (art. 3:70, § 4, de l'arrêté royal du 29 avril 2019 précité). |
Cette durée maximale est respectée en l'espèce puisque l'arrêté | Cette durée maximale est respectée en l'espèce puisque l'arrêté |
ministériel envisagé prévoit que pour pouvoir bénéficier de cette | ministériel envisagé prévoit que pour pouvoir bénéficier de cette |
dispense, les personnes morales concernées doivent avoir `déposé leurs | dispense, les personnes morales concernées doivent avoir `déposé leurs |
comptes annuels ou consolidés avant le onzième mois suivant la clôture | comptes annuels ou consolidés avant le onzième mois suivant la clôture |
de l'exercice social'. | de l'exercice social'. |
Or en principe, les comptes doivent être déposés au plus tard avant le | Or en principe, les comptes doivent être déposés au plus tard avant le |
neuvième mois suivant la clôture de l'exercice social afin d'éviter de | neuvième mois suivant la clôture de l'exercice social afin d'éviter de |
devoir contribuer aux frais exposés par les autorités fédérales de | devoir contribuer aux frais exposés par les autorités fédérales de |
surveillance (art. 3:13, alinéa 3, du CSA) ». | surveillance (art. 3:13, alinéa 3, du CSA)". |
Le greffier, | De griffier, |
Béatrice Drapier | Béatrice Drapier |
Le président, | De voorzitter, |
Pierre Vandernoot | Pierre Vandernoot |
16 JUILLET 2020. - Arrêté ministériel portant dispense générale de | 16 JULI 2020. - Ministerieel besluit tot algemene vrijstelling van |
prélèvement de la contribution aux frais exposés par les autorités | heffing van de bijdrage tot de kosten gemaakt door de federale |
fédérales de surveillance, visée à l'article 3:70, § 4, alinéa 4, de | toezichthoudende overheden, bedoeld in artikel 3:70, § 4, vierde lid, |
l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code des sociétés | van het koninklijk besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van het |
et des associations, en raison de la propagation du coronavirus | Wetboek van vennootschappen en verenigingen, omwille van de |
COVID-19 | verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
La Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu le Code des sociétés et des associations, les articles 3:10, alinéa | Gelet op het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, de artikelen |
2 et 3:13, alinéa 3; | 3:10, tweede lid, en 3:13, derde lid; |
Vu l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code des | Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van |
sociétés et des associations, l'article 3:70, § 4, alinéa 4,; | het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, artikel 3:70, § 4, vierde lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juin 2020; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juni |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 juillet 2020; | 2020; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 15 juli 2020; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que, conformément à l'article 3:70, § | omstandigheid dat, overeenkomstig artikel 3:70, § 4, van het |
4, de l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code des | koninklijk besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van het Wetboek |
sociétés et des associations, la décision de dispense générale de | van vennootschappen en verenigingen, de beslissing tot een algemene |
prélèvement de la contribution aux frais exposés par les autorités | vrijstelling van heffing van de bijdrage tot de kosten gemaakt door de |
fédérales de surveillance doit être publiée au Moniteur belge au plus | federale toezichthoudende overheden moet bekend gemaakt worden in het |
tard un mois avant l'échéance du délai de huit mois prévu à l'article | Belgisch Staatsblad uiterlijk één maand voor het vervallen van de |
3:13, alinéa 3, du Code des sociétés et des associations; qu'il | termijn van acht maanden bedoeld in artikel 3:13, derde lid, van het |
convient par conséquent de procéder aussi rapidement que possible à la | Wetboek van vennootschappen en verenigingen; dat het bijgevolg passend |
publication de cette décision au Moniteur belge; | is om zo spoedig mogelijk over te gaan tot de bekendmaking van deze |
beslissing in het Belgisch Staatsblad; | |
Vu l'avis 67736/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 juillet 2020, en | Gelet op advies 67736/2 van de Raad van State, gegeven op 8 juli 2020, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'arrêté royal n° 4 du 9 avril 2020 portant des | Overwegende het koninklijk besluit nr. 4 van 9 april 2020 houdende |
dispositions diverses en matière de copropriété et de droit des | diverse bepalingen inzake mede-eigendom en het vennootschaps- en |
sociétés et des associations dans le cadre de la lutte contre la | verenigingsrecht in het kader van de strijd tegen de Covid-19 |
pandémie Covid-19, l'article 7, § 2, 1° ; | pandemie, artikel 7, § 2, 1° ; |
Considérant que, conformément à l'article 3:10, alinéa 2, du Code des | Overwegende dat, overeenkomstig artikel 3:10, tweede lid, van het |
sociétés et des associations, les comptes annuels doivent être déposés | Wetboek van vennootschappen en verenigingen, de jaarrekening dient te |
à la Banque nationale de Belgique dans les trente jours de leur | worden neergelegd bij de Nationale Bank van België binnen de dertig |
approbation par l'assemblée générale de la personne morale concernée | dagen na haar goedkeuring door de algemene vergadering van de |
et au plus tard sept mois après la date de clôture de l'exercice | betrokken rechtspersoon en ten laatste zeven maanden na de datum van |
social; | afsluiting van het boekjaar; |
Considérant que, conformément à l'article 3:13, alinéa 3, du même | Overwegende dat, overeenkomstig artikel 3:13, derde lid, van hetzelfde |
Code, les personnes morales qui publient leurs comptes annuels plus | Wetboek, de rechtspersonen die hun jaarrekening openbaar maken meer |
d'un mois après l'échéance de ce délai de sept mois (c'est-à-dire | dan één maand na het verstrijken van deze termijn van zeven maanden |
durant le neuvième mois suivant la clôture de l'exercice social) | (dit betekent tijdens de negende maand na de afsluiting van het |
contribuent, sauf en cas de force majeure, aux frais exposés par les | boekjaar) behoudens overmacht, bijdragen in de door de federale |
autorités fédérales de surveillance en vue de dépister et de contrôler | toezichthoudende overheden gemaakte kosten voor de opsporing en |
les entreprises en difficultés; | controle van ondernemingen in moeilijkheden; |
Considérant que l'article 7, § 2, 1°, de l'arrêté royal n° 4 du 9 | Overwegende dat artikel 7, § 2, 1°, van het koninklijk besluit nr. 4 |
avril 2020 portant des dispositions diverses en matière de copropriété | van 9 april 2020 houdende diverse bepalingen inzake mede-eigendom en |
et de droit des sociétés et des associations dans le cadre de la lutte | het vennootschaps- en verenigingsrecht in het kader van de strijd |
contre la pandémie Covid-19, dont les dispositions sont d'application | tegen de Covid-19 pandemie, waarvan de bepalingen van toepassing zijn |
durant la période du 1er mars 2020 jusqu'au 30 juin 2020 inclus, | tijdens de periode van 1 maart 2020 tot en met 30 juni 2020, met name |
prévoit notamment la faculté de prolonger de dix semaines le délai de | voorziet in de mogelijkheid om de termijn van zeven maanden bedoeld in |
sept mois visé à l'article 3:10, alinéa 2, et à l'article 3:13, alinéa | artikel 3:10, tweede lid en artikel 3:13, derde lid, van het Wetboek |
3, du Code des sociétés et des associations; | van vennootschappen en verenigingen, met tien weken te verlengen; |
Considérant que l'article 3:70, § 4, alinéa 4, de l'arrêté royal du 29 | Overwegende dat artikel 3:70, § 4, vierde lid, van het koninklijk |
avril 2019 portant exécution du Code des sociétés et des associations | besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van het Wetboek van |
prévoit que le ministre ayant l'Economie dans ses attributions peut, | vennootschappen en verenigingen erin voorziet dat, met het oog op |
dans un but de simplification administrative, accorder une dispense | administratieve vereenvoudiging, de minister bevoegd voor Economie kan |
overgaan tot een algemene vrijstelling van heffing van de bijdrage tot | |
générale de prélèvement de la contribution aux frais exposés par les | de kosten gemaakt door de federale toezichthoudende overheden voor een |
autorités fédérales de surveillance, pour une durée qu'il fixe et qui | duur die hij vaststelt en die hoogstens twee maanden bedraagt wanneer |
ne peut dépasser deux mois, lorsqu'il apparaît que des circonstances | blijkt dat uitzonderlijke omstandigheden noodzakelijkerwijze een geval |
exceptionnelles constitueront nécessairement un cas de force majeure | van overmacht zullen vormen voor het geheel of een groot deel van de |
pour l'ensemble ou une grande partie des sociétés tenues au dépôt de | vennootschappen die ertoe gehouden zijn hun jaarrekening of |
leurs comptes annuels ou consolidés; | geconsolideerde jaarrekening neer te leggen; |
Que la propagation du coronavirus COVID-19 est une circonstance | Dat de verspreiding van het coronavirus COVID-19 een uitzonderlijke |
exceptionnelle constituant un cas de force majeure pour l'ensemble ou | omstandigheid is dat een geval van overmacht vormt voor het geheel of |
une grande partie des sociétés tenues au dépôt de leurs comptes | een groot deel van de vennootschappen die ertoe gehouden zijn hun |
annuels ou consolidés; | jaarrekening of geconsolideerde jaarrekening neer te leggen; |
Qu'il convient, par conséquent, conformément à l'article 3:70, § 4, | Dat het bijgevolg passend is, overeenkomstig artikel 3:70, § 4, vierde |
alinéa 4, de l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code | lid, van het koninklijk besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van |
des sociétés et des associations, d'accorder pour une durée de deux | het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, om over te gaan tot |
mois une dispense générale de prélèvement de la contribution aux frais | een algemene vrijstelling van heffing van de bijdrage tot de kosten |
exposés par les autorités fédérales de surveillance; | gemaakt door de federale toezichthoudende overheden voor een duur van |
Qu'il convient de réserver cette dispense générale de prélèvement aux | twee maanden; Dat het passend is deze algemene vrijstelling van heffing voor te |
personnes morales qui, en raison des mesures de confinement, n'ont pas été en mesure de déposer leurs comptes annuels dans les délais légaux; Que les personnes morales concernées sont celles dont les comptes annuels ont été clôturés entre le 1er septembre 2019 et le 31 décembre 2019; Que les délais visés à l'article 3:13, alinéa 3, du Code des sociétés et des associations sont, en vertu de cette dispense générale de prélèvement de la contribution aux frais exposés par les autorités fédérales de surveillance, prolongés avec la même durée de deux mois, | behouden aan de rechtspersonen die, omwille van inperkingsmaatregelen, niet in de mogelijkheid waren om hun jaarrekening binnen de wettelijke termijnen neer te leggen; Dat de betrokken rechtspersonen diegene zijn waarvan de jaarrekening werd afgesloten tussen 1 september 2019 en 31 december 2019; Dat de periodes als bedoeld in artikel 3:13, derde lid, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen ingevolge deze algemene vrijstelling van heffing van de bijdrage tot de kosten gemaakt door de federale toezichthoudende overheden voor een duur van twee maanden met eenzelfde duur worden verlengd, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les personnes morales dont les comptes annuels ont été |
Artikel 1.De rechtspersonen waarvan de jaarrekening werd afgesloten |
clôturés entre le 1er septembre 2019 et le 31 décembre 2019 et qui ont | tussen 1 september 2019 en 31 december 2019 en die hun jaarrekening of |
déposé leurs comptes annuels ou consolidés avant le onzième mois | geconsolideerde jaarrekening hebben neergelegd voor de elfde maand |
suivant la clôture de l'exercice social sont dispensées du prélèvement | volgend op de afsluiting van het boekjaar, worden vrijgesteld van de |
de la contribution aux frais exposés par les autorités fédérales de | heffing van de bijdrage tot de kosten gemaakt door de federale |
surveillance visée à l'article 3:13, alinéa 3, du Code des sociétés et | toezichthoudende overheden bedoeld in artikel 3:13, derde lid, van het |
des associations. | Wetboek van vennootschappen en verenigingen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 16 juillet 2020. | Brussel, 16 juli 2020. |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |