| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 février 2004 définissant les critères minimaux permettant la reconnaissance de la qualité différenciée dans le secteur de la production porcine | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 februari 2004 tot vaststelling van de minimale criteria voor de erkenning van de gedifferentieerde kwaliteit in de varkenssector |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
| 16 JUILLET 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 16 JULI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
| du 2 février 2004 définissant les critères minimaux permettant la | ministerieel besluit van 2 februari 2004 tot vaststelling van de |
| reconnaissance de la qualité différenciée dans le secteur de la | minimale criteria voor de erkenning van de gedifferentieerde kwaliteit |
| production porcine | in de varkenssector |
| Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
| Tourisme, | Toerisme, |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2003 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2003 tot |
| répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
| signature des actes du Gouvernement, tel que modifié par l'arrêté du | regeling van de ondertekening van haar akten, zoals gewijzigd bij het |
| Gouvernement wallon du 18 décembre 2003; | besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 |
| du fonctionnement du Gouvernement, modifié par les arrêtés du | houdende regeling van de werking van de Regering, gewijzigd bij de |
| Gouvernement wallon du 6 juin 2002 et du 26 août 2003; | besluiten van de Waalse Regering van 6 juni 2002 en 26 augustus 2003; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2007 concernant les aides | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2007 |
| à l'agriculture; | betreffende steun aan de landbouw; |
| Vu le décret du 7 septembre 1989 concernant l'attribution du label de | Gelet op het decreet van 7 september 1989 betreffende de aanduiding |
| qualité wallon, l'appellation d'origine locale et l'appellation | van lokale oorsprong en de aanduiding van Waalse oorsprong alsmede het |
| d'origine wallonne, ainsi que la mise en application en Région | toepasselijk maken in het Waalse Gewest van de Verordeningen (EEG) |
| wallonne des Règlements (CEE) n° 2081/92 et n° 2082/92; | nrs. 2081/92 en 2082/92; |
| Vu l'arrêté ministériel du 2 février 2004 définissant les critères | Gelet op het ministerieel besluit van 2 februari 2004 tot vaststelling |
| minimaux permettant la reconnaissance de la qualité différenciée dans | van de minimale criteria voor de erkenning van de gedifferentieerde |
| le secteur de la production porcine; | kwaliteit in de varkenssector; |
| Considérant l'avis de la Commission consultative scientifique pour les | Gelet op het advies van de Wetenschappelijke adviescommissie voor |
| Produits agroalimentaires, donné le 12 juin 2006, | agrovoedingsproducten, gegeven op 12 juni 2006, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 2 février 2004 |
Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 2 februari 2004 |
| définissant les critères minimaux permettant la reconnaissance de la | tot vaststelling van de minimale criteria voor de erkenning van de |
| qualité différenciée dans le secteur de la production porcine est | gedifferentieerde kwaliteit in de varkenssector wordt gewijzigd als |
| remplacé par la disposition suivante : | volgt : |
| « Article 1er.Afin d'être reconnu au titre de la qualité différenciée |
« Artikel 1.Voor de erkenning van de gedifferentieerde kwaliteit in |
| au sens de l'article 1er, 26°, dernier tiret, de l'arrêté du | de zin van artikel 1, 26°, laatste streepje, van het besluit van de |
| Gouvernement wallon du 24 mai 2007 concernant les aides à | Waalse Regering van 24 mei 2007 betreffende steun aan de landbouw in |
| l'agriculture, dans le secteur de la production porcine, tout cahier | de varkenssector, moet elk bestek voldoen aan minimale criteria die |
| des charges doit répondre à des critères minimaux précisés dans les articles 2 à 17 du présent arrêté. » | nader bepaald worden in de artikelen 2 tot 17 van dit besluit. » |
Art. 2.Le § 4 de l'article 4 du même arrêté est remplacé par la |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt § 4 vervangen als |
| disposition suivante : | volgt : |
| « § 4. Le poids limite du stade porcelet déterminant le passage de la | « § 4. Het grensgewicht van het stadium "big", dat de overgang van de |
| fokfase naar de vetmestingsfase bepaalt, wordt vastgelegd op maximum | |
| phase d'élevage à la phase d'engraissement est fixé à 35 kg au | 35 kg. De aanwezigheidsduur tijdens de vetmestingsfase bedraagt |
| maximum. Le temps de présence en phase d'engraissement, quel que soit | |
| le poids limite précisé et inférieur à 35 kg, est de minimum 100 | minstens 100 dagen, ongeacht het opgegeven grensgewicht, dat onder 35 |
| jours. » | kg ligt. » |
Art. 3.Le deuxième alinéa du § 1er de l'article 6 du même arrêté est |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid van |
| remplacé par la disposition suivante : | paragraaf 1 vervangen als volgt : |
| « La liste positive ci-dessus est applicable à tous les stades | « De positieve lijst hierboven is van toepassing op alle stadia waarop |
| couverts par le cahier des charges. » | het bestek betrekking heeft. » |
Art. 4.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
| suivante : « Toute demande de reconnaissance de la qualité différenciée dans le | « Elke saanvraag tot erkenning van de gedifferentieerde kwaliteit in |
| secteur de la production porcine au titre de l'arrêté du Gouvernement | de varkenssector op grond van het besluit van de Waalse Regering van |
| wallon du 24 mai 2007 concernant les aides à l'agriculture, est soumis | 24 mei 2007 betreffende steun aan de landbouw, behoeft het advies van |
| à l'avis de la commission consultative scientifique pour les produits | de wetenschappelijke adviescommissie voor agrovoedingsproducten |
| agroalimentaires instituée par le décret du 7 septembre 1989 | ingesteld bij het decreet van 7 september 1989 betreffende de |
| concernant l'appellation d'origine locale et l'appellation d'origine | aanduiding van lokale oorsprong en de aanduiding van Waalse oorsprong |
| wallonne ainsi que la mise en application en Région wallonne des | alsmede het toepasselijk maken in het Waalse Gewest van de |
| Règlements (CE) n° 2081/92 et n° 2082/92. » | Verordeningen (EG) nrs. 2081/92 en 2082/92. » |
| Namur, le 16 juillet 2007. | Namen, 16 juli 2007. |
| B. LUTGEN | B. LUTGEN |