Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/07/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant au sein du Service public fédéral Mobilité et Transports les délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de services "
Arrêté ministériel fixant au sein du Service public fédéral Mobilité et Transports les délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de services Ministerieel besluit tot vaststelling, binnen de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, van de overdrachten van bevoegdheid inzake de gunning en de uitvoering van de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
16 JUILLET 2004. - Arrêté ministériel fixant au sein du Service public 16 JULI 2004. - Ministerieel besluit tot vaststelling, binnen de
fédéral Mobilité et Transports les délégations de pouvoir en matière Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, van de overdrachten
de passation et d'exécution des marchés publics de travaux, de van bevoegdheid inzake de gunning en de uitvoering van de
fournitures et de services overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics de travaux Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de
et à certains marchés de fournitures et de services; overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken,
leveringen en diensten;
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten
travaux, de fournitures et de services et aux concessions de marchés en de concessies voor openbare werken, gewijzigd bij de koninklijke
publics, modifié par les arrêtés royaux des 8 novembre 1998, 25 mars besluiten van 8 november 1998, 25 maart 1999, 20 juli 2000, 22 april
1999, 20 juillet 2000, 22 avril 2002, 18 février 2004 et 29 février 2002, 18 februari 2004 en 29 februari 2004;
2004; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van
générales d'exécution des marchés publics et des concessions de de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de
travaux publics, modifié par les arrêtés royaux des 15 février 1999, concessies voor openbare werken, gewijzigd bij de koninklijke
29 avril 1999, 20 juillet 2000, 4 juillet 2001,22 avril 2002, 17 besluiten van 15 februari 1999, 29 april 1999, 20 juli 2000, 4 juli
décembre 2002, et par l'arrêté ministériel du 17 décembre 2003; 2001, 22 april 2002, 17 december 2002 en bij ministerieel besluit van 17 december 2003;
Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het
aux délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de
marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van
matière d'octroi de concessions de travaux publics au niveau fédéral, werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning van concessies
modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; voor openbare werken op federaal niveau, gewijzigd bij koninklijk besluit van 20 juli 2000;
Vu l'arrêté royal du 29 janvier 1997 fixant la date d'entrée en Gelet op het koninklijk besluit van 29 januari 1997 tot bepaling van
vigueur de certaines dispositions de la loi du 24 décembre 1993 de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 24
relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, december 1993 betreffende de overheidsopdrachten sommige opdrachten
fournitures et de services et de leurs mesures d'exécutions; voor aanneming van werken, leveringen en diensten en van hun
uitvoeringsmaatregelen;
Vu l'arrêté royal du 20 novembre 2001 portant création du Service Gelet op het koninklijk besluit van 20 november 2001 houdende
public fédéral Mobilité et Transports; oprichting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer;
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

- « la loi du 24 décembre 1993 » : « la loi du 24 décembre 1993 - « de wet van 24 december 1993 » : « de wet van 24 december 1993
relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor
fournitures et de services »; aanneming van werken, leveringen en diensten »;
- « l'arrêté royal du 8 janvier 1996 » : « l'arrêté royal du 8 janvier - « het koninklijk besluit van 8 januari 1996 » : « het koninklijk
1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor
services et aux concessions de marchés publics et ses modifications; aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor
openbare werken en zijn wijzigingen;
- « l'arrêté royal du 26 septembre 1996 » : « l'arrêté royal du 26 - « het koninklijk besluit van 26 september 1996 » : « het koninklijk
septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene
marchés publics et des concessions de travaux publics »; uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor
openbare werken »;
- « le directeur général » : « le titulaire d'une fonction de - « de directeur-generaal » : « de titularis van een managementfunctie
management -1 désigné à la tête d'une direction générale »; -1 aangesteld aan het hoofd van een directoraat-generaal »;
« le directeur du service d'encadrement Technologie de l'Information - « de directeur van de stafdienst Informatie - en
et de la Communication, le directeur du service d'encadrement Communicatietechnologie, de directeur van de stafdienst Personeel en
Personnel et Organisation, le directeur du service d'encadrement Organisatie, de directeur van de stafdienst Begroting en
Budget et Contrôle de la gestion » : « le titulaire d'une fonction Beheerscontrole » : « de titularis van een staffunctie op het niveau
d'encadrement au niveau -1 désigné à la tête d'un service d'encadrement ». -1 aangesteld aan het hoofd van een stafdienst ».

Art. 2.Le présent arrêté est applicable à la passation et à

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de gunning en de uitvoering

l'exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en
services qui sont réalisés pour le compte du Service public fédéral diensten die voor rekening van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit
Mobilité et Transports à l'exception de la passation et de l'exécution en Vervoer worden gegeven met uitzondering van de gunning en de
des marchés publics de travaux, de fournitures et de services qui sont uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van werken,
réalisés pour le compte du Service public fédéral Mobilité et leveringen en diensten die voor rekening van de Federale
Transports dans le cadre de l'Accord de Coopération du 15 septembre Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer die worden gegeven in het kader
1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles Capitale relatif à van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale
certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende bepaalde
la fonction de capitale de Bruxelles. initiatieven bedoeld om de internationale rol en de hoofdstedelijke
functie van Brussel te bevorderen.

Art. 3.Dans les limites financières des délégations prévues par le

Art. 3.In de financiële grenzen van de in dit besluit bedoelde

présent arrêté, la taxe sur la valeur ajoutée n'est pas comprise. overdrachten is de belasting over de toegevoegde waarde niet inbegrepen.
CHAPITRE II. - Actes préparatoires : HOOFDSTUK II. - Voorbereidende handelingen :
choix du mode de passation; approbation du cahier spécial des charges; keuze van de wijze van gunning; goedkeuren van het bestek;
engagement de la procédure inzetten van de procedure

Art. 4.§ 1er. Le pouvoir d'approuver le cahier spécial des charges,

Art. 4.§ 1. De bevoegdheid om het bestek goed te keuren, de

le pouvoir de choisir le mode de passation et d'engager la procédure, bevoegdheid om de gunningwijze te kiezen evenals om de procedure in te
pour autant que l'autorité compétente ait approuvé au préalable zetten, voor zover de bevoegde overheid vooraf het voorwerp van de
l'objet du marché, sont attribués aux titulaires des fonctions opdracht heeft goedgekeurd, worden toegekend aan de titularissen van
reprises à l'annexe du présent arrêté, dans les limites financières de in bijlage van dit besluit vermelde ambten, binnen de naast elk
mentionnées en regard de chacune de ces fonctions et selon le mode de ambt aangegeven financiële grenzen, volgens de wijze waarop de
passation retenu. opdracht wordt gegund.
L'approbation de l'autorité compétente n'est toutefois pas requise De goedkeuring van de bevoegde overheid is evenwel niet vereist indien
lorsque la dépense ne dépasse pas les montants fixés à l'article 120 de uitgave de bedragen vermeld in artikel 120 van het koninklijk
de l'arrêté royal du 8 janvier 1996. besluit van 8 januari 1996 niet overschrijdt.
§ 2. Le pouvoir de sélectionner les soumissionnaires dans une § 2. De bevoegdheid om de inschrijvers bij een open procedure en de
procédure ouverte et les candidats dans une procédure restreinte ou kandidaten bij een beperkte- of onderhandelingsprocedure te selecteren
une procédure négociée ainsi que d'évaluer les offres et de refuser en de offertes te evalueren evenals deze die niet aanvaardbaar zijn af
celles qui ne sont pas recevables, est attribué aux titulaires des te wijzen, wordt toegekend aan de titularissen van de in bijlage van
fonctions reprises à l'annexe du présent arrêté, dans les limites dit besluit vermelde ambten, binnen de naast elk ambt aangegeven
financières mentionnées en regard de chacune de ces fonctions. financiële grenzen.
§ 3 Les pouvoirs qui sont délégués au titulaire d'une fonction, sont § 3. De bevoegdheden die aan de titularis van een functie worden
réservés au Président du Comité de direction pour ce qui concerne toegekend, worden voorbehouden aan de Voorzitter van het
l'achat et le leasing des voitures. Directiecomité voor wat betreft de aankoop en leasing van wagens.

Art. 5.Les pouvoirs délégués à l'article 4 s'exercent :

Art. 5.De bij artikel 4 overgedragen bevoegdheden worden uitgeoefend

1° en ce qui concerne les dépenses courantes et les achats de biens : 1° wat de lopende uitgaven en de aankoop van duurzame roerende
meubles durables, sans autre limite que les crédits disponibles; goederen betreft, zonder andere beperking dan de beschikbare kredieten;
2° en ce qui concerne les dépenses de capital autres que les achats de 2° wat de kapitaaluitgaven betreft, andere dan de aankoop van duurzame
biens meubles durables, dans les limites du programme d'investissement roerende goederen, binnen de perken van het door de Minister
approuvé par le Ministre; goedgekeurd investeringsprogramma.
3° en ce qui concerne les dépenses de capital autres que les achats de 3° wat de kapitaaluitgaven betreft, andere dan de aankoop van duurzame
bien meubles durables et qui ne sont pas reprises dans le programme roerende goederen en die niet voorzien zijn in het
d'investissement, sans autre limite que les crédits disponibles. investeringsprogramma, zonder andere beperking dan de beschikbare kredieten.
CHAPITRE III. - Passation des marchés HOOFDSTUK III. - Gunning van de opdrachten

Art. 6.Sans préjudice de l'article 7 du présent arrêté, le pouvoir de

Art. 6.Onverminderd artikel 7 van dit besluit wordt de bevoegdheid om

passer les marchés est attribué aux titulaires des fonctions reprises opdrachten te gunnen, verleend aan de titularissen van de in bijlage
en annexe du présent arrêté, dans les limites financières mentionnées van dit besluit vermelde functies, binnen de financiële grenzen die
en regard de chacune de ses fonctions, selon le mode de passation naast elke functie zijn aangegeven, naargelang de wijze waarop de
retenu. Ce pouvoir signifie qu'il approuve le rapport d'adjudication, opdracht wordt gegund. Deze bevoegdheid betekent het gunningsverslag
signe les contrats ou l'offre approuvée et motive le choix. goedkeuren, de contracten of de goedgekeurde offerte ondertekenen en

Art. 7.Nonobstant les délégations prescrites à l'article 6 du présent

de keuze te motiveren.

Art. 7.Niettegenstaande de in artikel 6 verordende

arrêté, la décision de renoncer à une procédure d'adjudication et de bevoegdheidsoverdrachten valt de beslissing om af te zien van een
recommencer celle-ci en application de l'article 18 de la loi du 24 opdracht en deze te herbeginnen in toepassing van artikel 18 van de
décembre 1993 est de la compétence du titulaire de la fonction de rang wet van 24 december 1993 onder de bevoegdheid van de titularis van de
functie van de rang onmiddellijk boven degene die in toepassing van
immédiatement supérieur à celui qui, en application de l'article 6 du artikel 6 van onderhavig besluit de opdracht had kunnen gunnen.
présent arrêté aurait pu passer le marché.
CHAPITRE IV. - Exécution des délégations HOOFDSTUK IV. - Uitvoering van de opdrachten

Art. 8.De Voorzitter van het Directiecomité is gemachtigd binnen de

Art. 8.Dans les limites financières prévues à l'article 4 du présent

in artikel 4 van dit besluit vastgestelde financiële grenzen, bij
arrêté, le Président du Comité de direction est habilité à accorder, gemotiveerde beslissing, termijnverlengingen te verlenen op grond van
par décision motivée, des prolongations de délais sur base des
dispositions prévues à l'article 16 du cahier général des charges des de bepalingen vervat in artikel 16 van de algemene
marchés publics de travaux, de fournitures et de services et des aannemingsvoorwaarden voor de overheidsopdrachten voor aanneming van
werken, leveringen en diensten en voor de concessies voor openbare
concessions de travaux publics, annexés à l'arrêté royal du 26 septembre 1996. werken, bijlage bij het koninklijk besluit van 26 september 1996.

Art. 9.Pour les marchés dont le montant ne dépasse pas 100.000 EUR,

Art. 9.Aan de Voorzitter van het Directiecomité wordt, voor de

overeenkomsten waarvan het bedrag 100.000 EUR niet overtreft, de
délégation est donnée au Président du Comité de direction pour prendre bevoegdheid overgedragen om van ambtswege de maatregelen te treffen
les mesures d'office prévues aux articles 20, § 6 et 48, § 3 du cahier die bedoeld zijn in de artikelen 20, § 6 en 48, § 3 van de algemene
général des charges, annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 1996. aannemingsvoorwaarden, bijgevoegd bij het koninklijk besluit van 26
september 1996.

Art. 10.Quel que soit le montant du marché, le Président du Comité de

Art. 10.Ongeacht het bedrag van de opdracht is de Voorzitter van het

Directiecomité gemachtigd, bij gemotiveerde beslissing, boeten wegens
direction est habilité à accorder, par décision motivée, une remise laattijdige oplevering kwijt te schelden ten belope van maximaal
d'amende pour retard jusqu'à concurrence de 12.500 EUR. 12.500 EUR.

Art. 11.Les titulaires des fonctions reprises à l'annexe 1re du

Art. 11.De titularissen van de in bijlage 1 van dit besluit vermelde

présent arrêté sont habilités à approuver les décomptes ainsi que les ambten zijn gemachtigd bijkomende uitgaven evenals verwijlintresten
intérêts de retard jusqu'à concurrence de maximum 10 % du montant goed te keuren ten belope van maximaal 10 % van het oorspronkelijk
initial de la soumission pour autant que celle-ci s'inscrive dans les bedrag van de inschrijving voor zover dit laatste binnen de financiële
limites financières des délégations fixées à l'article 4 du présent grenzen van de bij artikel 4 van dit besluit vastgestelde
arrêté. bevoegdheidsoverdrachten ligt.

Art. 12.La délégation est donnée aux directeurs généraux, au chef du

Art. 12.Aan de directeurs-generaal, aan het hoofd van het

Secrétariat et Services logistiques, au directeur du service Secretariaat en Logistieke diensten, aan de directeur van de
d'encadrement Technologie de l'Information et de la Communication et stafdienst Informatie - en Communicatietechnologie en aan de directeur
au directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation pour van de stafdienst Personeel en Organisatie wordt de bevoegdheid
signer les factures introduites auprés de leurs services respectifs overgedragen om de facturen te ondertekenen die bij hun onderscheiden
par l'entrepreneur, le fournisseur ou le prestataire de service en diensten door de aannemer, de leverancier of de dienstverlener worden
exécution de l'article 15 du cahier général des charges annexé à ingediend in uitvoering van artikel 15 van de algemene
l'arrêté royal du 26 septembre 1996. aannemings-voorwaarden in bijlage bij het koninklijk besluit van 26
september 1996.
Ils peuvent déléguer ce pouvoir à des subordonnés qui sont Zij kunnen deze bevoegdheid overdragen aan ondergeschikten die zij
individuellement identifiés par eux. individueel identificeren.

Art. 13.Après approbation de la décision d'attribution de marché par

Art. 13.Na goedkeuring van de gunningbeslissing van de opdracht door

le Ministre ou le Président du Comité de direction, les directeurs de Minister of door de Voorzitter van het Directiecomité, beschikken
généraux, le chef du Secrétariat et des Services logistiques et les de directeurs-generaal, het hoofd van het Secretariaat en Logistieke
directeurs des services d'encadrement disposent chacun en ce qui leur diensten en de directeurs van de stafdiensten ieder voor wat hem
concerne du pouvoir de signer les bulletins d'engagement. betreft over de bevoegdheid om de vastleggingsbulletins te
ondertekenen.
Ils peuvent déléguer ce pouvoir à des subordonnés qui sont Zij kunnen deze bevoegdheid overdragen aan ondergeschikten die zij
individuellement désignés par eux. individueel identificeren.
CHAPITRE V. - Dispositions particulières relatives à l'exercice HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen betreffende het uitoefenen
des délégations van de opdrachten

Art. 14.§ 1er La délégation accordée par le présent arrêté à un

Art. 14.§ 1. De overdracht van bevoegdheid die in dit besluit wordt

titulaire d'une fonction, est également attribuée à tous les verleend aan de titularis van een functie, wordt mede overgedragen aan
supérieurs hiérarchiques de ce titulaire. alle hiërarchische meerderen van die titularis.
§ 2. Lorsque la fonction n'a pas de titulaire, la délégation inhérente § 2. Wanneer de functie geen titularis heeft, wordt de bij het ambt
à la fonction, est octroyée au fonctionnaire qui assume effectivement behorende bevoegdheid overgedragen aan de ambtenaar die dat ambt op
la fonction et qui est individuellement identifié par le Président et zich neemt en die individueel geïdentificeerd wordt door de Voorzitter
le directeur général concerné ou par le Président et le chef du en de betrokken directeur-generaal of door de Voorzitter en het hoofd
Secrétariat et des Services logistiques s'il est concerné. van het Secretariaat en de Logistieke diensten als deze betrokken is.
§ 3. Lorsque le titulaire d'une fonction est absent ou empêché : § 3. Wanneer de titularis van een functie afwezig of verhinderd is :
- les délégations consenties au Président du Comité de direction par - worden de bevoegdheden die bij dit besluit zijn toegekend aan de
le présent arrêté, sont exercées par un autre membre du Comité de Voorzitter van het Directiecomité, uitgeoefend door een ander lid van
direction qu'il désigne. het Directiecomité door hem aangeduid.
Il ne peut être donné délégation au directeur du service d'encadrement Aan de directeur van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole kan
Budget et Contrôle de la gestion; geen delegatie worden gegeven;
- les délégations consenties par le présent arrêté à un Directeur - worden de bevoegdheden die bij dit besluit zijn toegekend aan een
général, au Directeur du service d'encadrement Technologie de directeur-generaal, aan de directeur van de stafdienst Informatica -
l'Information et de la Communication, au Directeur du service en Communicatietechnologie, aan de directeur van de stafdienst
d'encadrement Personnel et Organisation et au Chef du Secrétariat et Personeel en Organisatie en aan het hoofd van het Secretariaat en de
Services logistiques sont exercées par un membre du Comité de Logistieke diensten, uitgeoefend door een lid van het Directiecomité,
direction, désigné par le titulaire de la fonction absent ou empêché. door de afwezige of verhinderde titularis aangeduid.
Il ne peut être donné délégation au directeur du service d'encadrement Aan de directeur van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole kan
Budget et Contrôle de la gestion. geen delegatie worden gegeven.
§ 4. Le Président du Comité de direction, un directeur général ou le § 4. De Voorzitter van het Directiecomité, een directeur-generaal of
chef du Secrétariat et Services logistiques peuvent limiter les het hoofd van het Secretariaat en Logistieke diensten kunnen de bij
délégations attribuées par le présent arrêté à leurs subordonnés. dit besluit aan hun ondergeschikten toegewezen bevoegdheden beperken.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 15.L'arrêté ministériel du 30 août 2002 fixant au sein du

Art. 15.Het ministerieel besluit van 30 augustus 2002 tot

Service public fédéral Mobilité et Transports les délégations de vaststelling, binnen de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en
pouvoir en matière de passation et d'exécution des marchés publics de Vervoer, van de overdrachten van bevoegdheid inzake de gunning en de
uitvoering van de overheidsopdrachten voor aanneming van werken,
travaux, de fournitures et de services et en matière d'octroi de leveringen en diensten en inzake de toekenning van concessies voor
concessions de travaux publics au niveau fédéral est abrogé. openbare werken op federaal niveau wordt opgeheven.

Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2004.

Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004.

Bruxelles, le 16 juillet 2004. Brussel, 16 juli 2004.
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
ANNEXE BIJLAGE
Annexe désignant les fonctions dont les titulaires sont habilités pour Bijlage houdende aanduiding van de ambten wier titularissen gemachtigd
: zijn tot :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 juillet 2004. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 16 juli 2004.
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
^