Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/07/1997
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière Ministerieel besluit tot wijziging van het ministe-rieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
16 JUILLET 1997. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 JULI 1997. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministe-rieel
11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de
particulières de placement de la signalisation routière bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald
Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, De Staatssecretaris voor Veiligheid,
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des21 gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd
juin 1985 et 20 juillet 1991; bij de wetten van 21 juni 1985 en 20 juli 1991;
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975, houdende algemeen
la police de la circulation routière, notamment l'article 60.2; reglement op de politie van het wegverkeer, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions 60.2; Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de
minimales et les conditions particulières de placement de la minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de
signalisation routière modifié par les arrêtés ministériels des 8 verkeerstekens worden bepaald, gewijzigd bij de ministeriële besluiten
décembre 1977, 23 juin 1978, 14 décembre 1979, 25 novembre 1980, 11 van 8 december 1977, 23 juni 1978, 14 december 1979, 25 november 1980,
avril 1983, 1er juin 1984, 17 septembre 1988, 20 juillet 1990, 1er 11 april 1983, 1 juni 1984, 17 september 1988, 20 juli 1990, 1
février 1991, 11 mars 1991, 27 juin 1991, 19 décembre 1991 et 11 mars februari 1991, 11 maart 1991, 27 juni 1991, 19 december 1991 en 11
1997; maart 1997;
Vu l'accord du Ministre de l'Intérieur; Gelet op het akkoord van de Minister van Binnenlandse Zaken;
Considérant que les Gouvernements des Régions ont été associés à Overwegende dat de Gewestregeringen zijn betrokken bij het ontwerpen
l'élaboration du présent arrêté; van dit besluit;
Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 25 avril 1997 sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 25 april 1997 over de
demande d'avis dans le délai d'un mois; adviesaanvraag binnen een termijn van een maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 juin 1997 en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 juni 1997 met
l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnés sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat, wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Un article 3ter, rédigé comme suit est inséré à l'arrêté

Artikel 1.Een artikel 3ter, luidend als volgt, wordt in het

ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen
conditions particulières de placement de la signalisation routière : en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden
bepaald, ingevoegd :
«

Article 3ter.Signaux lumineux spéciaux destinés à régler la

«

Artikel 3ter.Bijzondere verkeerslichten voor het regelen van het

circulation des véhicules des services réguliers de transport en verkeer van voertuigen van geregelde diensten voor gemeenschappelijk
commun (article 62ter du règlement général relatif à la police de la vervoer (artikel 62ter van het algemeen reglement op de politie van
circulation routière). het wegverkeer).
Les signaux lumineux spéciaux destinés à régler la circulation des De bijzondere verkeerslichten voor het regelen van het verkeer van
véhicules des services réguliers de transport en commun apparaissent voertuigen van geregelde diensten voor gemeenschappelijk vervoer komen
dans une surface circulaire opaque de couleur noire et d'un diamètre voor op een matte zwarte cirkelvormige oppervlakte met een diameter
minimal de 0,18 m, conformément à la planche 5 de l'annexe 1 au van ten minste 0,18 m, overeenkomstig plaat 5 van bijlage 1 tot dit
présent arrêté. besluit.
Ils ne peuvent être utilisés que pour régler la circulation des Zij mogen slechts gebruikt worden voor de regeling van het verkeer van
véhicules sur un site propre ou sur un site spécial franchissable voertuigen op een eigen bedding of op een bijzondere overrijdbare
destiné aux services réguliers de transport en commun. ». bedding bestemd voor geregelde diensten voor gemeenschappelijk vervoer. ».

Art. 2.A l'article 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 2.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 23 juin 1978, 11 avril 1983, 17 septembre 1988, 20 ministeriële besluiten van 23 juni 1978, 11 april 1983, 17 september
juillet 1990, 1er février 1991 et 19 décembre 1991, sont apportées les 1988,20 juli 1990, 1 februari 1991 en 19 december 1991, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° L'article 12.5 est complété par la disposition suivante : 1° Artikel 12.5 wordt aangevuld met het volgend lid :
« Ce signal doit avoir comme dimensions minimales 0,60 m x0,40 m. ». « Dit verkeersbord moet als minimumafmetingen 0,60 m x 0,40 m hebben. ».
2° Un article 12.5bis rédigé comme suit est ajouté : 2° Een artikel 12.5bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd :
« 12.5bis. Signal F18. Indication d'un site spécial franchissable « 12.5bis. Verkeersbord F18. Aanduiding van een bijzondere
réservé aux véhicules des services réguliers de transport en commun. overrijdbare bedding, voorbehouden voor voertuigen van geregelde
openbare diensten voor gemeenschappelijk vervoer.
Ce signal est placé au début du site spécial franchissable. Il peut Dit verkeersbord wordt geplaatst bij het begin van de bijzondere
être répété après chaque carrefour. overrijdbare bedding. Het mag na elk kruispunt herhaald worden.
Ce signal doit avoir comme dimensions minimales 0,60 m x 0,40 m. ».. Dit verkeersbord moet als minimumafmetingen 0,60 m x 0,40 m hebben. ».

Art. 3.L'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 3.Artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 21 octobre 1980, est complété par la disposition suivante : ministerieel besluit van 21 oktober 1980, wordt aangevuld met de
« 14.6. Délimitation du site spécial franchissable réservé aux volgende bepaling : « 14.6. Afbakening van de bijzondere overrijdbare bedding,
véhicules des services réguliers de transport en commun. voorbehouden aan de voertuigen van geregelde diensten voor
gemeenschappelijk vervoer.
La largeur de la ligne blanche continue délimitant le site spécial De breedte van de witte doorlopende streep die de bijzondere
franchissable est d'environ 0,20 m. overrijdbare bedding afbakent, bedraagt ongeveer 0,20 m.
Elle est tracée sur toute la longueur du site, sauf aux endroits où il Ze wordt aangebracht over gans de lengte van de bedding, behalve op de
est fait usage des marques prévues à l'article 19.7. plaatsen waar gebruik is gemaakt van de markeringen, bepaald bij artikel 19.7.
Des inscriptions conformes à la planche 11 de l'annexe 4 au présent Opschriften, overeenkomstig plaat 11 van bijlage 4 tot dit besluit,
arrêté peuvent être apposées sur le site spécial franchissable. ». kunnen op de bijzondere overrijdbare bedding worden geplaatst. ».

Art. 4.L'article 15 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 4.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 15.Marques longitudinales provisoires indiquant les bandes de

«

Art. 15.Overlangse voorlopige markeringen die de rijstroken

circulation aanduiden
1° La ligne continue est réalisée : 1° De doorlopende streep wordt als volgt aangegeven :
- soit par deux rangées de clous de couleur orange en quinconce. - ofwel door twee overhoeks geplaatste reeksen oranje spijkers. Tussen
L'espacement entre un clou d'une rangée et les clous les plus proches een spijker van één reeks en de dichtstbijgelegen spijkers van de
de l'autre rangée est d'environ 0,60 m, conformement à la planche 2 de andere reeks is er ongeveer 0,60 m tussenafstand, overeenkomstigplaat
l'annexe 4 au présent arrêté; 2 van bijlage 4 tot dit besluit;
- soit par une ligne continue de couleur orange d'une largeur - ofwel door een oranje doorlopende streep van ongeveer 0,20 m breedte
d'environ 0,20 m sur autoroute et 0,15 m sur les autres routes. op de autosnelwegen en 0,15 m op de andere wegen.
2° La ligne discontinue est réalisée : 2° De onderbroken streep wordt als volgt aangegeven :
- soit par des groupes de cinq clous de couleur orange. Les clous sont - ofwel door groepen van vijf oranje spijkers. Tussen de spijkers is
espacés d'environ 0,60 m, les groupes sont espacés d'environ 10 m er ongeveer 0,60 m tussenafstand, tussen de groepen ongeveer 10 m,
conformément à la planche 2 de l'annexe 4 au présent arrêté; overeenkomstig plaat 2 van bijlage 4 tot dit besluit;
- soit par une ligne discontinue de couleur orange d'une largeur ofwel door een oranje onderbroken streep van ongeveer 0,20 m breedte
d'environ 0,20 m sur autoroute et 0,15 m sur les autres routes tracée op de autosnelwegen en 0,15 m op de andere wegen, overeenkomstig de
conformément aux dispositions de l'article 14.3. ». bepalingen van artikel 14.3. ».

Art. 5.A l'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 5.In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 19 décembre 1991, sont apportées les modifications ministerieel besluit van 19 december 1991, worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° Dans l'intitulé de l'article 19.3. les mots "et des zones 1° In het opschrift van artikel 19.3. worden de woorden "en
d'évitement" sont ajoutés après les mots "îlots directionnels"; verdrijvingsvlakken" ingevoegd tussen de woorden "verkeersgeleiders"
2° A l'article 19.3. 1° et 2°, les mots "et zones d'évitement" sont en "op"; 2° In artikel 19.3. 1° en 2° worden de woorden "en
ajoutés après le mot "îlots"; verdrijvingsvlakken" ingevoegd tussen de woorden "geleiders" en "op";
3° La disposition suivante est ajoutée : 3° De volgende bepaling wordt toegevoegd :
« 19.7. Marques en damier « 19.7. Dambordmarkeringen
Ces marques sont composées de carrés de couleur blanche d'environ 0,50 Deze markeringen bestaan uit witte vierkanten met een zijde van
m de côté. ongeveer 0,50 m.
Elles ne peuvent être utilisées que pour délimiter l'espace réservé Zij mogen slechts gebruikt worden om de plaats af te bakenen
aux véhicules des services réguliers des transports en commun sur un voorbehouden aan voertuigen voor geregelde diensten voor
site spécial franchissable ou pour relier des sites spéciaux gemeenschappelijk vervoer op een bijzondere overrijdbare bedding of om
franchissables et des sites propres entre eux. eigen beddingen en bijzondere overrijdbare beddingen met elkaar te verbinden.
Elles ne peuvent pas être utilisées lorsque les marques prévues à Zij mogen niet gebruikt worden wanneer de markeringen bepaald in
l'article 14.6. sont apposées. ». artikel 14.6. aangebracht zijn. ».

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 1997.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 1997.

Bruxelles, le 16 juillet 1997. Brussel, 16 juli 1997.
Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, De Staatssecretaris voor Veiligheid,
J. PEETERS. J. PEETERS
Annexe 1 à l'arrêté ministériel fixant les dimensions et les Bijlage 1 tot het ministerieel besluit waarbij de minimumafmetingen en
conditions particulières de placement de la signalisation routière. de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald.
Planche 5 : signaux lumineux spéciaux destinés à régler la circulation Plaat 5 : Bijzondere verkeerslichten voor het regelen van het verkeer
des véhicules des services réguliers de transport en commun van voertuigen van geregelde diensten voor het gemeenschappelijk vervoer
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 juillet 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 juli
Bruxelles, le 16 juillet 1997. 1997. Brussel, 16 juli 1997.
Le Secrétaire d'Etat à la Securité, De Staatssecretaris voor Veiligheid,
J. PEETERS. J. PEETERS.
Annexe 4 à l'arrêté ministériel fixant les dimensions et les Bijlage 4 tot het ministerieel besluit waarbij de minimumafmetingen en
conditions particulières de placement de la signalisation routière. de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden
Planche 11 - Marques pour les sites spéciaux franchissables bepaald.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 juillet 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 juli
Bruxelles, le 16 juillet 1997. 1997. Brussel, 16 juli 1997.
Le Secrétaire d'Etat à la Securité, De Staatssecretaris voor Veiligheid,
J. PEETERS. J. PEETERS.
^