Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/01/2017
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les spécifications pour le calcul du rendement de production des pompes à chaleur électriques visé à l'annexe A1, § 10.2.3.3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments "
Arrêté ministériel fixant les spécifications pour le calcul du rendement de production des pompes à chaleur électriques visé à l'annexe A1, § 10.2.3.3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments Ministerieel besluit tot vaststelling van de specificaties voor de berekening van het rendement van de elektrische warmtepompen bedoeld in bijlage A1, § 10.2.3.3, van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
16 JANVIER 2017. - Arrêté ministériel fixant les spécifications pour 16 JANUARI 2017. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de
le calcul du rendement de production des pompes à chaleur électriques specificaties voor de berekening van het rendement van de elektrische
visé à l'annexe A1, § 10.2.3.3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du warmtepompen bedoeld in bijlage A1, § 10.2.3.3, van het besluit van de
15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à Waalse Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 28
la performance énergétique des bâtiments november 2013 betreffende de energieprestaties van gebouwen
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de De Minister van de Plaatselijke Besturen, Stedelijk Beleid,
l'Energie, Huisvesting en Energie,
Vu le décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique Gelet op het decreet van 28 november 2013 betreffende de
des bâtiments, l'article 3; energieprestatie van gebouwen, artikel 3;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot
décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de
energieprestaties van gebouwen, inzonderheid op artikel 3, gewijzigd
bâtiments, l'article 3, modifié par l'arrêté du 28 janvier 2016 et bij het besluit van 28 januari 2016 en bijlage A1, vervangen door het
l'annexe A1, remplacée par l'arrêté du 15 décembre 2016; ministerieel besluit van 15 december 2016;
Vu le rapport du 13 octobre 2016 établi conformément à l'article 3, Gelet op het rapport van 13 oktober 2016 opgemaakt overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis 60.570/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 décembre 2016, en Gelet op advies nr. 60.570/4 van de Raad van State, gegeven op 28
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le december 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application de l'annexe A1, § 10.2.3.3, de

Artikel 1.Voor de toepassing van bijlage A1, § 10.2.3.3, van het

l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les spécifications besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 worden de specificaties
pour le calcul du COPtest et du SPF sont déterminées à l'annexe du voor de berekening van de COPtest en de SPF in de bijlage bij dit
présent arrêté. besluit bepaald.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2017.

L'article 1er est applicable à toute déclaration PEB finale à établir Artikel 1 is van toepassing op elke eindaangifte voor energieprestatie
à partir du 1er janvier 2017. van gebouwen die opgesteld wordt vanaf 1 januari 2017.
Namur, le 16 janvier 2017. Namen, 16 januari 2017.
P. FURLAN P. FURLAN
Annexe Bijlage
Spécifications pour les conditions de test pour la détermination du Specificaties voor de testcondities voor het bepalen van COP test en
COP test et les dispositions pour le calcul du SPF pour les pompes à de bepalingen voor het berekenen van de SPF voor warmtepompen met
chaleur à détente directe et les pompes à chaleur qui utilisent l'eau directe warmtewisseling en warmtepompen die oppervlaktewater, een
de surface, l'eau des égouts ou l'eau de l'effluent d'une installation riolering of het effluent van een rioolwaterzuiveringsinstallatie als
d'épuration des eaux d'égout comme source de chaleur warmtebron gebruiken
1. Introduction 1. Inleiding
Les spécifications ci-dessous constituent un complément au § 10.2.3.3 Onderstaande specificaties vormen een aanvulling op § 10.2.3.3 van
de l'annexe A1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 bijlage A1 bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot
portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de
performance énergétique des bâtiments. energieprestatie van gebouwen.
La mesure du coefficient de performance (coefficient of performance) De meting van de prestatiecoëfficiënt (coefficient of performance) COPtest
COPtest est réalisée à des températures tests et selon les
spécifications explicitées ci-dessous et est conforme aux méthodes de moet gebeuren bij de testtemperaturen en volgens de specificaties
test (ou, si nécessaire, à une combinaison appropriée de méthodes de zoals hieronder vastgelegd en verder conform (zo nodig een gepaste
test) explicitées dans les normes NBN EN 14511 et/ou NBN EN 15879-1. combinatie van) de testmethoden vastgelegd in NBN EN 14511 en/of NBN EN 15879-1.
NOTE NOTA
Différentes combinaisons de source de chaleur, émission de chaleur et Verschillende combinaties van de warmtebron en -afvoer en sommige
certaines températures tests ont été ajoutées. Celles-ci ne sont pas testtemperaturen vormen toevoegingen: ze komen als zodanig niet voor
présentées en tant que telles dans les normes citées (ou existantes). in de geciteerde (of andere bestaande) normen.
2. Références normatives 2. Normatieve referenties
Seule la version de norme avec la date citée est applicable. Enkel de normversie met de geciteerde datum is van toepassing.
NBN EN 14511:2011 NBN EN 14511:2011
Climatiseurs, groupes refroidisseurs de liquide et pompes à chaleur Air conditioners, liquid chilling packages and heat pumps with
avec compresseur entraîné par moteur électrique pour le chauffage et electrically driven compressors for space heating and cooling
la réfrigération des locaux
NBN EN 15879-1:2011 NBN EN 15879-1:2011
Essais et détermination des caractéristiques des pompes à chaleur à Testing and rating of direct exchange ground coupled heat pumps with
détente directe avec le sol avec compresseur entraîné par moteur
électrique pour le chauffage et/ou la réfrigération des locaux - electrically driven compressors for space heating and/or cooling -
Partie 1: Pompes à chaleur à échange direct avec l'eau Part 1: Direct exchange-to-water heat pumps
3. Pompes à chaleur à détente directe 3. Warmtepompen met directe warmtewisseling
Dans ce texte, les pompes à chaleur à détente directe sont des Onder warmtepompen met directe warmtewisseling worden in deze tekst
appareils disposant au moins d'un des éléments suivants : toestellen verstaan die minstens één van volgende elementen bevatten :
? des évaporateurs qui sont enterrés dans le sol et qui puisent directement la chaleur sensible (et, éventuellement, la chaleur latente; notamment lors du gel de l'eau dans le sol) par conduction dans le sol (sans l'intervention d'un fluide caloporteur intermédiaire comme l'eau ou une solution antigel); ? des condenseurs qui sont intégrés dans la structure du bâtiment (généralement les planchers, mais aussi éventuellement d'autres éléments de construction comme les murs ou les plafonds) et qui émettent directement la chaleur dans le bâtiment (sans l'intervention d'un fluide caloporteur intermédiaire comme l'air ou l'eau). ? verdampers die in de bodem ingebracht zijn en die voelbare warmte (en eventueel latente warmte, nl. door bevriezing van het water in de bodem) door geleiding rechtstreeks aan de bodem onttrekken (zonder tussenkomst van een intermediair transport fluïdum zoals water of een antivries oplossing) ? condensors die in de structuur van het gebouw (meestal vloeren, ev. ook andere scheidingsconstructies, bv. muren of plafonds) ingebed zijn en de warmte rechtstreeks aan de gebouwstructuur afgeven (zonder tussenkomst van een intermediair transport fluïdum, zoals lucht of water)
Le coefficient de performance (coefficient of performance) COPtest de De prestatiecoëfficiënt (coefficient of performance) COPtest van
ces pompes à chaleur est déterminé par convention dans les conditions dergelijke warmtepompen moet bij conventie bepaald worden bij de
de test suivantes pour l'application du § 10.2.3.3 de l'annexe A1 de volgende testomstandigheden voor gebruik in § 10.2.3.3 van bijlage A1
l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering
décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestatie
bâtiments : Source de chaleur Emission de chaleur Conditions de test sol, par l'intermédiaire d'un évaporateur enterré air recyclé, éventuellement en combinaison avec de l'air extérieur DX1,5/A20 sol, par l'intermédiaire d'un évaporateur enterré uniquement de l'air extérieur, sans utilisation d'un appareil de récupération de chaleur DX1,5/A2 sol, par l'intermédiaire d'un évaporateur enterré uniquement de l'air extérieur, en utilisant un appareil de récupération de chaleur DX1,5/A20 sol, par l'intermédiaire d'un évaporateur enterré Eau DX1,5/W35 sol, par l'intermédiaire d'un évaporateur enterré condenseur intégré dans la structure du bâtiment DX1,5/DX35 sol, par l'intermédiaire d'un circuit hydraulique condenseur intégré dans la structure du bâtiment van gebouwen : Warmtebron Warmteafvoer Testomstandigheden bodem, met behulp van een verdamper in de grond gerecycleerde lucht, eventueel in combinatie met buitenlucht DX1.5/A20 bodem, met behulp van een verdamper in de grond enkel buitenlucht, zonder gebruik van een warmteterugwinapparaat DX1.5/A2 bodem, met behulp van een verdamper in de grond enkel buitenlucht, met gebruik van een warmteterugwinapparaat DX1.5/A20 bodem, met behulp van een verdamper in de grond water DX1.5/W35 bodem, met behulp van een verdamper in de grond condensor ingebed in de structuur van het gebouw DX1.5/DX35 bodem met behulp van een intermediair hydraulisch circuit condensor ingebed in de structuur van het gebouw
B0/DX35 sol, par l'intermédiaire d'eau souterraine condenseur intégré dans la structure du bâtiment W10/DX35 air extérieur, éventuellement en combinaison avec de l'air rejeté condenseur intégré dans la structure du bâtiment A2/DX35 uniquement de l'air rejeté, sans utilisation d'un appareil de récupération de chaleur condenseur intégré dans la structure du bâtiment A20/DX35 uniquement de l'air rejeté, en utilisant un appareil de récupération de chaleur condenseur intégré dans la structure du bâtiment B0/DX35 bodem door middel van grondwater condensor ingebed in de structuur van het gebouw W10/DX35 buitenlucht, eventueel in combinatie met afgevoerde lucht condensor ingebed in de structuur van het gebouw A2/DX35 enkel afgevoerde lucht, zonder gebruik van een warmteterugwinapparaat condensor ingebed in de structuur van het gebouw A20/DX35 enkel afgevoerde lucht, met gebruik van een warmteterugwinapparaat condensor ingebed in de structuur van het gebouw
A2/DX35 A2/DX35
où : waarin:
A air comme vecteur (air). Le chiffre qui suit est la température A lucht als medium (air). Het cijfer erna is de droge bol
d'entrée au bulbe sec, en ° C. inlaattemperatuur, in ° C.
B fluide intermédiaire avec une température de congélation inférieure B intermediaire vloeistof met een vriestemperatuur lager dan die van
à celle de l'eau (brine). Le chiffre qui suit est la température water (brine). Het cijfer erna is de inlaattemperatuur in de
d'entrée à l'évaporateur, en ° C. verdamper, in ° C.
DX échange thermique direct (direct exchange). Le chiffre qui suit est DX directe warmtewisseling (direct exchange). Het cijfer erna is de
la température moyenne du bain dans lequel l'échangeur de chaleur est gemiddelde temperatuur van het vloeistofbad waarin de warmtewisselaar
immergé, en ° C. ondergedompeld is, in ° C.
W eau comme vecteur (water). Le chiffre qui suit est la température W water als medium (water). Het cijfer erna is de inlaattemperatuur in
d'entrée à l'évaporateur ou la température de sortie au condenseur, en ° C. de verdamper of de uitlaattemperatuur aan de condensor, in ° C.
Comme pour l'échange thermique direct côté évaporateur (tel que Net zoals bij directe warmtewisseling langs de verdamperzijde (zoals
prescrit dans la norme NBN EN 15879-1), le condenseur est également immergé dans un bain d'eau (ou d'eau glycolée) en cas d'échange thermique direct côté condenseur. La température moyenne de ce bain (entre l'entrée et la sortie du liquide) correspond aux valeurs se trouvant dans le tableau ci-dessus. La puissance thermique fournie par le condenseur est déterminée comme le produit du débit massique du fluide réfrigérant et de la différence d'enthalpie entre l'entrée et la sortie du condenseur (en fonction des températures et des pressions mesurées sur site). La température de saturation du fluide réfrigérant correspondant à la pression mesurée à l'entrée du condenseur lors du test est notée θsupply,test et doit être rapportée. Dans le cas d'un condenseur intégré dans la structure du bâtiment, on voorgeschreven in NBN EN 15879-1), moet ook bij directe warmtewisseling langs de condensorzijde de condensor in een water (of glycol) bad ondergedompeld worden, waarvan de gemiddelde temperatuur (tussen vloeistof in- en uitlaat) overeenkomt met de waarde in bovenstaande tabel. Het thermisch vermogen afgegeven door de condensor wordt bepaald als het product van enerzijds het massadebiet van het "koelmiddel" en anderzijds het enthalpieverschil tussen de condensorinlaat en de condensoruitlaat (o.b.v. de ter plaatse gemeten temperaturen en drukken). De verzadigingstemperatuur van het "koelmiddel" overeenkomend met de druk gemeten aan de condensorinlaat tijdens de test wordt θsupply,test genoemd en dient gerapporteerd te worden. In geval van een condensor ingebed in de structuur van het gebouw
applique au calcul du facteur de performance saisonnier moyen (SPF) gelden voor de berekening van de gemiddelde seizoensprestatiefactor
les dispositions supplémentaires suivantes : (SPF) volgende aanvullende bepalingen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
4. Eau de surface, des égouts ou de l'effluent d'une installation 4. Oppervlaktewater, riolering of effluent van een
d'épuration des eaux d'égout comme source de chaleur rioolwaterzuiveringsinstallatie als warmtebron
Si l'eau de surface (rivières, mers, lacs, canaux, etc...), l'eau des Indien oppervlaktewater (van rivieren, zeeën, meren, kanalen, enz.),
égouts ou l'eau de l'effluent d'une installation d'épuration des eaux een riolering of het effluent van een rioolwaterzuiveringsinstallatie
d'égout est utilisée comme source de chaleur, le coefficient de als warmtebron benut wordt, moet de prestatiecoëfficiënt (coefficient
performance (coefficient of performance) COPtest de la pompe à chaleur of performance) COPtest van de warmtepomp bij conventie bepaald worden
est déterminé par convention selon les conditions de test suivantes bij de volgende testomstandigheden voor gebruik in § 10.2.3.3 van
pour l'application du § 10.2.3.3 de l'annexe A1 de l'arrêté du bijlage A1 bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot
Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments : Source de chaleur Emission de chaleur Conditions de test eau de surface air recyclé, éventuellement en combinaison avec de l'air extérieur uitvoering van het decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestatie van gebouwen : Warmtebron Warmteafvoer Testomstandigheden oppervlaktewater gerecycleerde lucht, eventueel in combinatie met buitenlucht
W2*/A20 W2*/A20
eau de surface oppervlaktewater
uniquement de l'air extérieur, sans utilisation d'un appareil de enkel buitenlucht, zonder gebruik van een warmteterugwinapparaat
récupération de chaleur
W2*/A2 W2*/A2
eau de surface oppervlaktewater
uniquement de l'air extérieur, en utilisant un appareil de récupération de chaleur enkel buitenlucht, met gebruik van een warmteterugwinapparaat
W2*/A20 W2*/A20
eau de surface oppervlaktewater
eau Water
W2*/W35 W2*/W35
eau de surface oppervlaktewater
condenseur intégré dans la structure du bâtiment condensor ingebed in de structuur van het gebouw
W2*/DX35 W2*/DX35
eau des égouts ou de l'effluent d'une installation d'épuration des eaux d'égout riolering of effluent van een rioolwaterzuiveringsinstallatie
air recyclé, éventuellement en combinaison avec de l'air extérieur gerecycleerde lucht, eventueel in combinatie met buitenlucht
W2*/A20 W2*/A20
eau des égouts ou de l'effluent d'une installation d'épuration des eaux d'égout uniquement de l'air extérieur, sans utilisation d'un appareil de récupération de chaleur W2*/A2 eau des égouts ou de l'effluent d'une installation d'épuration des eaux d'égout uniquement de l'air extérieur, en utilisant un appareil de récupération de chaleur W2*/A20 eau des égouts ou de l'effluent d'une installation d'épuration des eaux d'égout riolering of effluent van een rioolwaterzuiveringsinstallatie enkel buitenlucht, zonder gebruik van een warmteterugwinapparaat W2*/A2 riolering of effluent van een rioolwaterzuiveringsinstallatie enkel buitenlucht, met gebruik van een warmteterugwinapparaat W2*/A20 riolering of effluent van een rioolwaterzuiveringsinstallatie
eau Water
W2*/W35 W2*/W35
eau des égouts ou de l'effluent d'une installation d'épuration des eaux d'égout riolering of effluent van een rioolwaterzuiveringsinstallatie
condenseur intégré dans la structure du bâtiment condensor ingebed in de structuur van het gebouw
W2*/DX35 W2*/DX35
où : waarin:
* température de sortie de l'évaporateur ? 0° C. * uitlaattemperatuur aan de verdamper ? 0° C.
A air comme vecteur (air). Le chiffre qui suit est la température A lucht als medium (air). Het cijfer erna is de droge bol
d'entrée au bulbe sec, en ° C. inlaattemperatuur, in ° C.
DX échange thermique direct (direct exchange). Le chiffre qui suit est DX directe warmtewisseling (direct exchange). Het cijfer erna is de
la température moyenne du bain dans lequel l'échangeur de chaleur est gemiddelde temperatuur van het vloeistofbad waarin de warmtewisselaar
immergé, en ° C ondergedompeld is, in ° C.
W eau comme vecteur (water). Le chiffre qui suit est la température W water als medium (water). Het cijfer erna is de inlaattemperatuur in
d'entrée à l'évaporateur ou la température de sortie au condenseur, en ° C. de verdamper of de uitlaattemperatuur aan de condensor, in ° C.
Dans le cas d'un condenseur intégré dans la structure du bâtiment, on In geval van een condensor ingebed in de structuur van het gebouw
applique au calcul du facteur de performance saisonnier moyen (SPF) gelden voor de berekening van de gemiddelde seizoensprestatiefactor
les dispositions supplémentaires telles que définies au § 3. » (SPF) dezelfde aanvullende bepalingen als in § 3 vastgelegd."
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 janvier 2017 fixant Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16
les spécifications pour le calcul du rendement de production des januari 2017 tot vaststelling van de specificaties voor het berekenen
pompes à chaleur électriques visé à l'annexe A1, § 10.2.3.3, de van de opwekkingsrendement van elektrische warmtepompen bedoeld in §
l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du 10.2.3.3 van bijlage A1 bij het besluit van de Waalse Regering van 15
décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 28 november 2013
bâtiments. betreffende de energieprestatie van gebouwen.
Namur, le 16 janvier 2017. Namen, 16 januari 2017.
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de De Minister van de Plaatselijke Besturen, de Stad, Huisvesting en
l'Energie, Energie,
P. FURLAN P. FURLAN
^