Arrêté ministériel fixant la procédure d'avis et de concertation pour l'agrément d'institutions d'art en exécution des articles 49 et 50 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 portant exécution du décret du 13 décembre 2013 relatif au soutien des arts professionnels | Ministerieel besluit tot bepaling van de advies- en overlegprocedure voor de erkenning van kunstinstellingen ter uitvoering van artikel 49 en 50 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014 betreffende de uitvoering van het decreet van 13 december 2013 houdende de ondersteuning van de professionele kunsten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Culture, Jeunesse, Sports et Médias | Culture, Jeunesse, Sports et Médias |
16 JANVIER 2015. - Arrêté ministériel fixant la procédure d'avis et de | 16 JANUARI 2015. - Ministerieel besluit tot bepaling van de advies- en |
overlegprocedure voor de erkenning van kunstinstellingen ter | |
concertation pour l'agrément d'institutions d'art en exécution des | uitvoering van artikel 49 en 50 van het besluit van de Vlaamse |
articles 49 et 50 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 | Regering van 9 mei 2014 betreffende de uitvoering van het decreet van |
portant exécution du décret du 13 décembre 2013 relatif au soutien des | 13 december 2013 houdende de ondersteuning van de professionele |
arts professionnels | kunsten |
Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
Vu le Décret sur les Arts du 13 décembre 2013, notamment l'article 69, | Gelet op het Kunstendecreet van 13 december 2013, artikel 69, § 5, en |
§ 5, et l'article 70, § 1er, alinéa deux ; | artikel 70, § 1, tweede lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014 |
décret du 13 décembre 2013 relatif au soutien des arts professionnels, | betreffende de uitvoering van het decreet van 13 december 2013 |
notamment les articles 49 et 50 ; | houdende de ondersteuning van de professionele kunsten, artikel 49 en |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 15 janvier 2015, | 50; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 januari 2015, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Article 1er. In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° administration : le service au sein de l'administration flamande | 1° administratie: de dienst die binnen de Vlaamse administratie |
compétent des arts professionnels ; | bevoegd is voor de professionele kunsten; |
2° Ministre : le Ministre flamand chargé des affaires culturelles. | 2° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele aangelegenheden. |
CHAPITRE 2. - Procédure de concertation et publication | HOOFDSTUK 2. - Overlegprocedure en bekendmaking |
Art. 2.Le Ministre se concerte avec les organisations artistiques |
Art. 2.De minister overlegt met de kunstenorganisaties die in |
susceptibles d'être prises en considération pour un agrément comme institution d'art. | aanmerking zouden kunnen komen voor een erkenning als kunstinstelling. |
Art. 3.Au plus tard le 23 janvier de l'année suivant l'année pendant |
Art. 3.De minister deelt uiterlijk op 23 januari van het jaar dat |
laquelle le Parlement flamand est intégralement renouvelé, le Ministre | volgt op het jaar waarin het Vlaams Parlement volledig wordt |
communique au Gouvernement flamand les organisations artistiques | vernieuwd, aan de Vlaamse Regering mee welke kunstenorganisaties in |
éligibles à un agrément comme institution d'art. | aanmerking komen voor een erkenning als kunstinstelling. |
CHAPITRE 3. - Procédure d'avis | HOOFDSTUK 3. - Adviesprocedure |
Art. 4.Une organisation qui est prise en considération pour un |
Art. 4.Een organisatie die in aanmerking wordt genomen voor een |
agrément comme institution d'art, peut introduire un dossier de | erkenning als kunstinstelling, kan voor die erkenning bij de |
demande de cet agrément auprès de l'administration. | administratie een aanvraagdossier indienen. |
L'administration doit être en possession de la demande d'un agrément | De administratie moet in het bezit zijn van de aanvraag voor een |
comme institution d'art au plus tard le 1er mars de l'année suivant | erkenning als kunstinstelling uiterlijk op 1 maart van het jaar dat |
l'année pendant laquelle le Parlement flamand est intégralement | volgt op het jaar waarin het Vlaams Parlement volledig wordt |
renouvelé. Le dossier de demande est transmis à l'administration tant | vernieuwd. Het aanvraagdossier wordt zowel digitaal als in een |
par voie électronique que sur papier. | papieren versie aan de administratie bezorgd. |
Art. 5.Une demande d'un agrément est introduite sur la base d'un |
Art. 5.Een aanvraag voor een erkenning wordt ingediend op basis van |
modèle de dossier de demande mis à disposition par l'administration. | een model van aanvraagdossier dat de administratie ter beschikking stelt. |
Art. 6.Une demande d'agrément comme institution d'art comprend une |
Art. 6.Een aanvraag voor een erkenning als kunstinstelling bevat een |
motivation de la manière dont l'organisation remplit chacune des | motivering van de wijze waarop de organisatie voldoet aan elk van de |
conditions d'agrément, visées à l'article 68, § 2, du Décret sur les | erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 68, § 2, van het |
Arts du 13 décembre 2013. | Kunstendecreet van 13 december 2013. |
Art. 7.La commission d'agrément transmet au Ministre un avis tel que |
Art. 7.De erkenningscommissie bezorgt aan de minister een advies als |
visé à l'article 69, § 2, du Décret sur les Arts du 13 décembre 2013, | vermeld in artikel 69, § 2, van het Kunstendecreet van 13 december |
au plus tard le 30 avril de l'année suivant l'année pendant laquelle | 2013, uiterlijk op 30 april van het jaar dat volgt op het jaar waarin |
le Parlement flamand est intégralement renouvelé. Pour son avis, la | het Vlaams Parlement volledig wordt vernieuwd. De erkenningscommissie |
commission d'agrément se base sur le dossier de demande et l'avis de | baseert zich voor haar advies op het aanvraagdossier en het advies van |
l'administration, visé à l'article 8. | de administratie, vermeld in artikel 8. |
Dans l'alinéa premier, on entend par commission d'agrément : la | In het eerste lid wordt verstaan onder erkenningscommissie: de |
commission, visée à l'article 69, § 1er, du Décret sur les Arts du 13 | commissie, vermeld in artikel 69, § 1, van het Kunstendecreet van 13 |
décembre 2013. | december 2013. |
Art. 8.L'administration transmet au Ministre un avis tel que visé à |
Art. 8.De administratie bezorgt aan de minister een advies als |
l'article 69, § 4, du Décret sur les Arts du 13 décembre 2013, au plus | vermeld in artikel 69, § 4, van het Kunstendecreet van 13 december |
tard le 30 avril de l'année suivant l'année pendant laquelle le | 2013, uiterlijk op 30 april van het jaar dat volgt op het jaar waarin |
Parlement flamand est intégralement renouvelé. Pour son avis, | het Vlaams Parlement volledig wordt vernieuwd. De administratie |
l'administration se base entre autres sur le dossier de demande, les | baseert zich voor haar advies onder meer op het aanvraagdossier, de |
justifications fonctionnelles et financières contrôlées par | door de administratie gecontroleerde functionele en financiële |
l'administration et ses rapports concernant le contrôle. | verantwoordingen en haar verslagen over het toezicht. |
L'administration remet toutes les informations utiles, nécessaires à | De administratie bezorgt alle nuttige informatie, nodig om tot een |
produire une évaluation de qualité du contenu, à la commission | kwaliteitsvolle inhoudelijke beoordeling te komen, aan de |
d'agrément. L'administration assure une évaluation gestionnelle et | erkenningscommissie. De administratie zorgt voor een voorlopige |
administrative provisoire, y compris l'appréciation indicative d'un | zakelijke en beheersmatige toetsing inclusief de indicatieve |
dossier de demande au début de l'évaluation par la commission | waardering van een aanvraagdossier bij de aanvang van de toetsing door |
d'agrément. | de erkenningscommissie. |
Art. 9.Le Ministre transmet au Gouvernement flamand une proposition |
Art. 9.De minister bezorgt de Vlaamse Regering een voorstel van |
de décision sur l'agrément comme institution d'art, au plus tard le 1er | beslissing over de erkenning als kunstinstelling, uiterlijk op 1 juni |
juin de l'année suivant l'année pendant laquelle le Parlement flamand | van het jaar dat volgt op het jaar waarin het Vlaams Parlement |
est intégralement renouvelé. | volledig wordt vernieuwd. |
CHAPITRE 4. - Disposition finale | HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour suivant sa |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag die volgt op de |
publication au Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Les articles 2 et 3 du présent arrêté produisent leurs effets à partir | Artikel 2 en 3 van dit besluit hebben uitwerking met ingang van 1 |
du 1er décembre 2014. | december 2014. |
Bruxelles, le 16 janvier 2015. | Brussel, 16 januari 2015. |
Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
S. GATZ | S. GATZ |