Arrêté ministériel prolongeant le régime d'aide régionale aux éleveurs pour la transformation ou la commercialisation de produits issus de leur exploitation et aux producteurs laitiers pour la transformation et la commercialisation de produits laitiers | Ministerieel besluit tot verlenging van de regeling inzake tegemoetkoming van het Gewest ten gunste van de fokkers voor de verwerking of de afzet van producten uit hun bedrijf en ten gunste van melkproducenten voor de verwerking en de afzet van zuivelproducten |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
16 JANVIER 2014. - Arrêté ministériel prolongeant le régime d'aide | 16 JANUARI 2014. - Ministerieel besluit tot verlenging van de regeling |
régionale aux éleveurs pour la transformation ou la commercialisation | inzake tegemoetkoming van het Gewest ten gunste van de fokkers voor de |
de produits issus de leur exploitation et aux producteurs laitiers | verwerking of de afzet van producten uit hun bedrijf en ten gunste van |
pour la transformation et la commercialisation de produits laitiers | melkproducenten voor de verwerking en de afzet van zuivelproducten |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw. |
Vu le Règlement (CE) n° 1998/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1998/2006 van de Commissie van 15 |
concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité CE aux aides | december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van |
de minimis; | het EG-Verdrag op de minimis-steun; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, V, tel qu'il a été modifié par les lois | instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, zoals gewijzigd bij |
spéciales du 8 août 1988, du 16 juillet 1993, du 13 juillet 2001 et du | de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, 16 juli 1993, 13 juli 2001 |
12 août 2003; | en 12 augustus 2003; |
Vu la loi du 15 février 1961 portant création d'un Fonds | Gelet op de wet van 15 februari 1961 houdende oprichting van een |
d'Investissement agricole, modifiée par les lois du 29 juin 1971, 15 | Landbouwinvesteringsfonds, gewijzigd bij de wetten van 29 juni 1971, |
mars 1976, 3 août 1981 et 15 févier 1990; | 15 maart 1976, 3 augustus 1981 en 15 februari 1990; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime; | tuinbouw- en zeevisserijproducten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 voor |
investissements dans le secteur agricole, particulièrement l'article | de investeringen in de landbouwsector, inzonderheid op artikel |
76quater, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 septembre | 76quater, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 24 |
2009; | september 2009; |
Vu l'arrêté ministériel du 11 novembre 2009 relatif aux aides | Gelet op het ministerieel besluit van 11 november 2009 betreffende de |
régionales aux producteurs laitiers pour la transformation et la | gewestelijke steunverlening aan de melkproducenten voor de verwerking |
commercialisation de produits laitiers, modifié par l'arrêté | en de afzet van melkproducten, gewijzigd bij het ministerieel besluit |
ministériel du 31 juillet 2011; | van 31 juli 2011; |
Vu l'arrêté ministériel du 31 juillet 2011 instaurant une aide | Gelet op het ministerieel besluit van 31 juli 2011 tot invoering van |
régionale aux éleveurs pour la transformation ou la commercialisation | een tegemoetkoming van het Gewest ten gunste van de fokkers voor de |
de produits issus de leur exploitation; | verwerking of de afzet van producten uit hun bedrijf; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 novembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 november 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 janvier 2014; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 16 |
januari 2014; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; |
Considérant qu'il y a lieu de prolonger le régime d'aide de minimis au | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
profit des éleveurs pour la transformation ou la commercialisation des | Overwegende dat de de-minimis-steunregeling ten gunste van fokkers |
produits issus de leur élevage, au profit des sociétés coopératives de | ingevoerd moet worden om de verwerking of afzet van producten uit hun |
transformation ou de commercialisation pour le développement de | bedrijven te ondersteunen, ten gunste van coöperatieve verwerkings- of |
projets de valorisation de produits issus de l'élevage et au profit | afzetvennootschappen voor de ontwikkeling van projecten tot |
des producteurs laitiers pour la transformation ou la | opwaardering van fokkerijproducten en ten gunste van melkproducenten |
commercialisation des produits laitiers issus de leur exploitation; | voor de verwerking en de afzet van zuivelproducten; |
Considérant que ces aides visent à augmenter la rentabilité de leur | Overwegende dat deze tegemoetkomingen een hogere rentabiliteit van hun |
production, | productie beogen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 4, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 11 |
Artikel 1.In artikel 4, eerste lid, van het ministerieel besluit van |
novembre 2009 relatif aux aides régionales aux producteurs laitiers | 11 november 2009 betreffende de gewestelijke steunverlening aan de |
pour la transformation et la commercialisation de produits laitiers, | melkproducenten voor de verwerking en de afzet van melkproducten, |
tel que modifié par l'arrêté ministériel du 31 juillet 2011, la date | zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 31 juli 2011, wordt |
du « 30 juin 2013 » est remplacée par la date du « 31 décembre 2014 ». | de datum "30 juni 2013" vervangen door de datum "31 december 2014". |
Art. 2.A l'article 7, alinéa 3, du même arrêté ministériel, tel que |
Art. 2.In artikel 7, derde lid, van hetzelfde ministerieel besluit, |
modifié par l'arrêté ministériel du 31 juillet 2011, la date du « 31 | zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 31 juli 2011, wordt |
décembre 2013 » est remplacée par la date du « 30 juin 2015 ». | de datum "31 december 2013" vervangen door de datum "30 juni 2015". |
Art. 3.A l'article 8, § 2, alinéa 1er, du même arrêté ministériel, |
Art. 3.In artikel 8, § 2, eerste lid, van hetzelfde ministerieel |
tel que modifié par l'arrêté ministériel du 31 juillet 2011, la date | besluit, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 31 juli |
du « 30 juin 2013 » est remplacée par la date du « 31 décembre 2014 ». | 2011, wordt de datum "30 juni 2013" vervangen door de datum "31 december 2014". |
Art. 4.A l'article 4, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 31 |
Art. 4.In artikel 4, eerste lid, van het ministerieel besluit van 31 |
juillet 2011 instaurant une aide régionale aux éleveurs pour la | juli 2011 tot invoering van een tegemoetkoming van het Gewest ten |
transformation ou la commercialisation de produits issus de leur | gunste van de fokkers voor de verwerking of de afzet van producten uit |
exploitation, la date du « 30 juin 2013 » est remplacée par la date du | hun bedrijf, wordt de datum "30 juni 2013" vervangen door de datum "31 |
« 31 décembre 2014 ». | december 2014". |
Art. 5.A l'article 7, alinéa 3, du même arrêté ministériel, la date |
Art. 5.In artikel 7, derde lid, van hetzelfde ministerieel besluit, |
du « 31 décembre 2013 » est remplacée par la date du « 30 juin 2015 ». | wordt de datum "31 december 2013" vervangen door de datum "30 juni |
Art. 6.A l'article 8, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 31 |
2015". Art. 6.In artikel 8, § 2, eerste lid, van het ministerieel besluit |
juillet 2011 instaurant une aide régionale aux éleveurs pour la | van 31 juli 2011 tot invoering van een tegemoetkoming van het Gewest |
transformation ou la commercialisation de produits issus de leur | ten gunste van de fokkers voor de verwerking of de afzet van producten |
exploitation, la date du « 30 juin 2013 » est remplacée par la date du | uit hun bedrijf, wordt de datum "30 juni 2013" vervangen door de datum |
« 31 décembre 2014 ». | "31 december 2014". |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Namur, le 16 janvier 2014. | Namen, 16 januari 2014. |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |