Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/02/2009
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
16 FEVRIER 2009. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à 16 FEBRUARI 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
specialiteiten
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001,
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus
décembre 2003 et 13 décembre 2006, § 3, huitième alinéa, inséré par la 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 13 december
loi du 22 décembre 2003, § 4, premier et deuxième alinéa, inséré par 2006, § 3, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003, §
4, eerste en tweede lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en
la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du 19 décembre 2008, § 4, gewijzigd bij de wet van 19 december 2008, § 4, derde lid, ingevoegd
troisième alinéa, inséré par la loi du 10 août 2001, remplacé par la bij de wet van 10 augustus 2001, vervangen bij de wet van 27 april
loi du 27 avril 2005 et modifié par la loi du 19 décembre 2008, 2005 en gewijzigd bij de wet van 19 december 2008, artikel 35ter, § 2,
l'article 35ter, § 2, remplacé par la loi du 27 décembre 2005 et vervangen bij de wet van 27 december 2005 en gewijzigd door de wet van
modifié par la loi du 22 décembre 2008, l'article 37, § 3, troisième 22 december 2008, artikel 37, § 3, derde lid, vervangen bij de wet van
alinéa, remplacé par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par la loi 27 december 2005 en gewijzigd bij de wet van 13 december 2006 en
du 13 décembre 2006 et l'article 72bis, § 2, deuxième et troisième artikel 72bis, § 2, tweede en derde lid, ingevoegd bij de wet van 20
alinéas, insérés par la loi du 20 décembre 1995 et remplacés par les december 1995 en vervangen bij de wetten van 10 augustus 2001 en 22
lois des 10 août 2001 et 22 décembre 2008; december 2008;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen
les articles 37bis, 38, 55bis, § 2, 57, 62, 95, § 3 et 96, tel qu'il a 37bis, 38, 55bis, § 2, 57, 62, 95, § 3 en 96, zoals tot op heden
été modifié à ce jour; gewijzigd;
Vu la demande de la Ministre du 17 octobre 2008, en application de Gelet op het verzoek van de Minister van 17 oktober 2008, met
l'article 72, § 1, de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; toepassing van artikel 72, § 1, van het koninklijk besluit van 21
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, december 2001; Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming
émises les 21 et 29 octobre 2008, 4, 5, 12, 14, 18, 21, 24 et 25 Geneesmiddelen, uitgebracht op 21 en 29 oktober 2008, 4, 5, 12, 14,
novembre 2008 et 2 décembre 2008; 18, 21, 24 en 25 november 2008 en 2 december 2008;
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie
des Médicaments, émises les 30 octobre 2008, 20 et 24 novembre 2008, 2 Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 30 oktober 2008, 20 en
et 8 décembre 2008; 24 november 2008, 2 en 8 december 2008;
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances donnés les 4, 7, 17, Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4, 7,
18, 25, 26 et 28 novembre 2008, 2, 3, 4, 8, 11, 15 et 18 décembre 17, 18, 25, 26 en 28 november 2008, 2, 3, 4, 8, 11, 15 en 18 december
2008; 2008;
Vu les accords de Notre Secrétaire d'Etat au Budget des 5, 13, 21, 26, Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting
27 et 28 novembre 2008, 4, 5, 11, 15, 17 et 19 décembre 2008; van 5, 13, 21, 26, 27 en 28 november 2008, 4, 5, 11, 15, 17 en 19
december 2008;
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités ALENDROMED 10 mg, Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten ALENDROMED 10
ALENDROMED 70 mg, ATENOLOL CHLOORTALIDONE EG 50/12,5 mg, ATENOLOL mg, ALENDROMED 70 mg, ATENOLOL CHLOORTALIDONE EG 50/12,5 mg, ATENOLOL
SANDOZ 50 mg, ATENOLOL SANDOZ 100 mg, BICALUTAMIDE EG 50 mg, SANDOZ 50 mg, ATENOLOL SANDOZ 100 mg, BICALUTAMIDE EG 50 mg,
CETIRIZINE EG 10 mg, CETIRIZINE TEVA 10 mg, EPIRUBICINE MYLAN 10 mg/5 CETIRIZINE EG 10 mg, CETIRIZINE TEVA 10 mg, EPIRUBICINE MYLAN 10 mg/5
ml, EPIRUBICINE MYLAN 20 mg/10 ml, EPIRUBICINE MYLAN 50 mg/25 ml, ml, EPIRUBICINE MYLAN 20 mg/10 ml, EPIRUBICINE MYLAN 50 mg/25 ml,
EPIRUBICINE MYLAN 200 mg/100 ml, GESTODENOL 20, GESTODENOL 30, EPIRUBICINE MYLAN 200 mg/100 ml, GESTODENOL 20, GESTODENOL 30,
LAMOTRIGINE EG 200 mg, ACICLOVIR MYLAN 250 mg, MOXONIDINE TEVA 0,2 mg, LAMOTRIGINE EG 200 mg, ACICLOVIR MYLAN 250 mg, MOXONIDINE TEVA 0,2 mg,
MOXONIDINE TEVA 0,4 mg, ONYCOSIL 250 mg, PANTOMED 20 mg et PANTOMED 40 MOXONIDINE TEVA 0,4 mg, ONYCOSIL 250 mg, PANTOMED 20 mg en PANTOMED 40
mg, Notre Secrétaire d'Etat au Budget n'a pas marqué d'accord dans le mg, door Onze Staatssecretaris voor Begroting geen akkoord is verleend
délai de dix jours mentionné à l'article 35bis, § 15, de la loi binnen een termijn van tien dagen, vermeld in artikel 35bis, § 15, van
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en application de cette verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat de
disposition législative, les accords concernés sont par conséquent betrokken akkoorden dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling
réputés avoir été donnés; wordt geacht te zijn verleend;
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150
concerne les spécialités INVEGA 3 mg, INVEGA 6 mg et INVEGA 9 mg, la dagen, wat betreft de specialiteiten INVEGA 3 mg, INVEGA 6 mg en
INVEGA 9 mg, heeft de Minister, met toepassing van artikel 26 van het
Ministre a pris et notifié une décision motivée le 22 décembre 2008, en application de l'article 26 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; koninklijk besluit van 21 december 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 22 december 2008;
Vu les notifications aux demandeurs des 2, 9, 12, 22 et 24 décembre Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 2, 9, 12, 22 en 24
2008; december 2008;
Vu l'avis n° 45.845/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 février 2009, en Gelet op advies nr 45.845/1 van de Raad van State, gegeven op 3
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois februari 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat, de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001

Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december

fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de
sont apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au chapitre Ier : 1° in hoofdstuk I :
a) les spécialités suivantes sont insérées : a) worden de volgende specialiteiten ingevoegd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce

Art. 2.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden

jour, est ajouté le code ATC libellé comme suit : gewijzigd, wordt de als volgt opgestelde ATC code toegevoegd :
« J02AX06 - Anidulafungine ». « J02AX06 - Anidulafungine »;

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur Belge. de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 26 février 2009. Brussel, 16 februari 2009.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^