← Retour vers "Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné pour faire partie du détachement mis en place en Jordanie en vue de prendre part au programme « CPA », l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des Forces Armées "
Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné pour faire partie du détachement mis en place en Jordanie en vue de prendre part au programme « CPA », l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des Forces Armées | Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de Strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangeduid is om deel uit te maken in Jordanië van de politie-eenheid tewerkgesteld in het raam van het « CPA »-programma |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
16 FEVRIER 2005. - Arrêté ministériel rendant applicable au personnel | 16 FEBRUARI 2005. - Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit |
désigné pour faire partie du détachement mis en place en Jordanie | |
(Amman) en vue de prendre part au programme « CPA », l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des Forces Armées Le Ministre de l'Intérieur, | van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de Strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangeduid is om deel uit te maken in Jordanië (Amman) van de politie-eenheid tewerkgesteld in het raam van het « CPA »-programma De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling |
d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de | van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend |
police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de | aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan |
police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi | humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere |
qu'à certaines opérations pour les besoins des Forces Armées, | internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve |
notamment l'article 3, alinéa 1er; | van de Strijdkrachten, inzonderheid op artikel 3, eerste lid; |
Vu la décision prise en Conseil des Ministres du 24 octobre 2003 de | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 24 oktober 2003 om |
mettre des fonctionnaires de police à la disposition du programme « | politieambtenaren ter beschikking te stellen van het « CPA »-programma |
CPA » en Jordanie (Amman); | in Jordanië (Amman); |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 août 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 20 |
augustus 2004; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 janvier 2005, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 20 januari 2005, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les dispositions du chapitre Ier de l'arrêté royal du 11 |
Artikel 1.De bepalingen van hoofdstuk I van het koninklijk besluit |
juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité | van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden |
forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui | van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de |
participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police | politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties |
patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à | onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook |
certaines opérations pour les besoins des Forces Armées, sont | aan bepaalde operaties ten behoeve van de Strijdkrachten, zijn van |
applicables aux membres du personnel désignés pour faire partie du | toepassing op de personeelsleden aangewezen om deel uit te maken van |
détachement oeuvrant en Jordanie (Amman) dans le cadre du programme « | het detachement werkend in Jordanië (Amman) in het raam van het « CPA |
CPA ». | »-programma. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 14 juillet 2004. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 14 juli 2004. |
Bruxelles, le 16 février 2005. | Brussel, 16 februari 2005. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |