Arrêté ministériel relatif à une indemnisation des producteurs de lait dans le cadre de la contamination par des dioxines | Ministerieel besluit betreffende een vergoeding voor de melkproducenten in het kader van de dioxinebesmetting |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
16 DECEMBRE 1999. - Arrêté ministériel relatif à une indemnisation des | 16 DECEMBER 1999. - Ministerieel besluit betreffende een vergoeding |
producteurs de lait dans le cadre de la contamination par des dioxines | voor de melkproducenten in het kader van de dioxinebesmetting |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw-, en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990, l'arrêté royal du 25 | april 1983 en 29 december 1990, het koninklijk besluit van 25 oktober |
octobre 1995 et les lois du 5 février 1999; | 1995 en de wetten van 5 februari 1999; |
Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire | Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een |
pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, | Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de |
modifiée par la loi du 5 février 1999; | dierlijke producten, gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999; |
Vu la décision 1999/368/CE de la Commission du 4 juin 1999 concernant | Gelet op de beschikking 1999/368/EG van de Commissie van 4 juni 1999 |
des mesures de protection contre la contamination par la dioxine des | tot vaststelling van beschermende maatregelen met betrekking tot |
produits d'origine animale destinés à la consommation humaine ou | dioxineverontreiniging van voor menselijke of dierlijke voeding |
animale dérivés de bovins et de porcins; | bestemde dierlijke producten afkomstig van runderen en varkens; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 septembre 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er octobre 1999; | september 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 1 oktober 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la nécessité de prendre sans retard des mesures | Overwegende dat de noodzaak om onverwijld tijdelijke maatregelen te |
temporaires en matière de commerce de produits agricoles résulte de | nemen inzake de handel in landbouwproducten voortvloeit uit de |
l'obligation d'assurer l'exécution des décisions prises par la | noodzaak om de uitvoering van de beslissingen van de Europese |
Commission européenne suite à la contamination par des dioxines; | Commissie ten gevolge van dioxinebesmetting te verzekeren; |
Considérant que certains producteurs laitiers ont été obligés de | Overwegende dat een aantal melkproducenten verplicht werden hun |
détruire leur production laitière suite à la limitation des débouchés | melkproductie te vernietigen ten gevolge van de beperkte |
liée à la réglementation européenne, | afzetmogelijkheden die door de Europese reglementering ontstonden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une indemnité est allouée à charge pour 77 % de |
Artikel 1.Een vergoeding wordt toegekend, ten laste voor 77 % van de |
l'allocation de base 31/55.2.4.53.41 et pour 23 % de l'allocation de | basisallocatie 31/55.2.4.53.41 en voor 23 % van de basisallocatie |
base 31/55.2.4.53.40 au propriétaire de lait détruit dans le cadre du | 31/55.2.4.53.40 aan de eigenaar van de melk vernietigd in het kader |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Art. 2.L'indemnité ne peut être allouée que pour autant : |
Art. 2.De vergoeding mag slechts toegekend worden voor zover : |
a) qu'il s'agit de lait détruit entre le 5 juin et le 12 juin 1999, et | a) het gaat om vernietigde melk tussen 5 juni en 12 juni 1999, en |
b) que le propriétaire de ce lait ait introduit une demande | |
d'indemnisation à l'adresse suivante avant le 31 décembre 1999 : | b) de eigenaar van deze melk een aanvraag vóór 31 december 1999 tot |
vergoeding heeft ingediend op volgend adres : | |
Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture - DG 5 | Ministerie van Middenstand en Landbouw - DG 5 |
WTC III, 4e étage | WTC III, 4e verdieping |
Avenue Simon Bolivar, 30 | Simon Bolivarlaan 30 |
1000 Bruxelles | 1000 Brussel |
Art. 3.L'indemnité allouée est calculée selon les modalités suivantes |
Art. 3.De toegekende vergoeding wordt berekend op basis van de |
: | volgende modaliteiten : |
8 FB par litre de lait détruit ou équivalent-lait. | 8 BEF per liter vernietigde melk of melkequivalenten. |
Art. 4.L'indemnité visée à l'article 1er n'est allouée que pour |
Art. 4.De vergoeding bedoeld in artikel 1 wordt slechts toegekend |
autant que le propriétaire du lait présente les éléments de preuve : | voor zover de eigenaar van de melk de bewijsstukken voorlegt : |
- de la destruction réelle du lait; | - van de werkelijke vernietiging van de melk; |
- que cette destruction est une conséquence du non ramassage par | - dat deze vernietiging een gevolg is van de niet-ophaling door de |
l'acheteur de lait dans le cadre de la crise de la dioxine. | kopers van melk in het kader van de dioxinecrisis. |
Art. 5.Le propriétaire perd tout droit à l'indemnité au cas où une ou |
Art. 5.De eigenaar verliest zijn recht op vergoeding wanneer één of |
plusieurs infractions aux dispositions prises en excécution de la loi | meerdere inbreuken worden vastgesteld op de bepalingen genomen in |
du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de | uitvoering van de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in |
l'horticulture et de la pêche maritime sont constatées. | landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 16 décembre 1999. | Brussel, 16 december 1999. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |