Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/04/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant la pêche à la mouche dans le lit de certains tronçons de l'Ourthe et de l'Amblève, lors de compétitions de pêche à la mouche organisées par la Commission sportive des Pêcheurs à la mouche "
Arrêté ministériel autorisant la pêche à la mouche dans le lit de certains tronçons de l'Ourthe et de l'Amblève, lors de compétitions de pêche à la mouche organisées par la Commission sportive des Pêcheurs à la mouche Ministerieel besluit waarbij het vissen met vliegen in de bedding van enkele gedeelten van de Ourthe en van de Amblève wordt toegelaten, gedurende door de "Commission sportive des Pêcheurs à la mouche" georganiseerde hengelwedstrijden
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
16 AVRIL 2010. - Arrêté ministériel autorisant la pêche à la mouche 16 APRIL 2010. - Ministerieel besluit waarbij het vissen met vliegen
dans le lit de certains tronçons de l'Ourthe et de l'Amblève, lors de in de bedding van enkele gedeelten van de Ourthe en van de Amblève
compétitions de pêche à la mouche organisées par la Commission wordt toegelaten, gedurende door de "Commission sportive des Pêcheurs
sportive des Pêcheurs à la mouche à la mouche" georganiseerde hengelwedstrijden
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, inzonderheid op
l'article 14; artikel 14;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij,
notamment les articles 16 et 38; inzonderheid op de artikelen 16 en 38;
Vu la demande introduite le 17 novembre 2009 par M. Luc Wilputte, Gelet op het verzoek ingediend op 17 november 2009 door de heer Luc
président de la Commission sportive des Pêcheurs à la mouche, visant à Wilputte, voorzitter van de "Commission sportive des Pêcheurs à la
obtenir une dérogation permettant, à l'occasion de compétions de pêche mouche", met het oog op een afwijking waarbij het vissen met vliegen
à la mouche, de pêcher dans le lit de l'Ourthe, depuis Jupille jusqu'à wordt toegelaten gedurende wedstrijden vissen met vliegen in de
Comblain-au-Pont, et dans le lit de l'Amblève, depuis Remouchamps bedding van de Ourthe, vanaf Jupille tot Comblain-au-Pont, en in de
jusqu'à Comblain-au-Pont; bedding van de Amblève, vanaf Remouchamps tot Comblain-au-Pont;
Considérant que l'organisation des compétitions de pêche à la mouche Overwegende dat de organisatie van de door de "Commission sportive des
par la Commission sportive des Pêcheurs à la mouche présente un Pêcheurs à la mouche" georganiseerde wedstrijden vissen met vliegen
intérêt certain, tant pour les amateurs de pêche que sur le plan een zeker belang vertoont zowel voor de visliefhebbers als op het
touristique; toeristische vlak;
Considérant que la dérogation répond dès lors bien à un but d'utilité Overwegende dat de afwijking aan een plaatselijk, en zelfs
locale, voire régionale, tel que visé à l'article 14 de la loi du 1er gewestelijk, belang beantwoordt, zoals bedoeld in artikel 14 van de
juillet 1954 sur la pêche fluviale, wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Par dérogation aux dispositions des articles 16, alinéa 1er,

Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van de artikelen 16, eerste

2°, et 38, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon lid, 2°, en 38, eerste lid, 2°, van het besluit van de Waalse
du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van
pêche fluviale, il est permis de pêcher à la mouche dans le lit de 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het toegelaten met vliegen te
l'Ourthe et dans celui de l'Amblève aux dates et endroits suivants : vissen in de bedding van de Ourthe en van de Amblève op de volgende data en plaatsen :
1° le 3 juillet 2010 : dans l'Amblève, depuis Remouchamps en aval du 1° op 3 juli 2010 : in de Amblève, vanaf Remouchamps stroomafwaarts de
Pont de Remouchamps jusqu'à Comblain-au-Pont au niveau de la Brug van Remouchamps tot Comblain-au-Pont ter hoogte van de
confluence avec l'Ourthe; samenvloeiing met de Ourthe;
2° les 12, 19 et 26 septembre 2010 : dans l'Ourthe, depuis Jupille 2° op 12, 19 en 26 september 2010 : in de Ourthe, vanaf Jupille
(Rendeux-Odister) en aval du Pont de Jupille jusqu'à Comblain-au-Pont (Rendeux-Odister) stroomafwaarts de Brug van Jupille tot
au niveau de la confluence avec l'Amblève. Comblain-au-Pont ter hoogte van de samenvloeiing met de Amblève.

Art. 2.L'autorisation visée à l'article 1er est applicable aux seuls

Art. 2.De toelating bedoeld in artikel 1 is enkel van toepassing op

participants aux compétitions organisées à ces dates sur l'Ourthe et
l'Amblève par la Commission sportive des Pêcheurs à la mouche. de deelnemers aan de door de "Commission sportive des Pêcheurs à la
mouche" op deze data op de Ourthe et op de Amblève georganiseerde
wedstrijden.
Namur le 16 avril 2010. Namen, 16 april 2010.
B. LUTGEN B. LUTGEN
^