Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/04/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 janvier 2001 relatif aux délégations de pouvoir du Ministre de l'Intérieur à certaines autorités de la police fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et locale en matière de passation et d'exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en matière de réalisation de dépenses diverses "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 janvier 2001 relatif aux délégations de pouvoir du Ministre de l'Intérieur à certaines autorités de la police fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et locale en matière de passation et d'exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en matière de réalisation de dépenses diverses Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 januari 2001 betreffende het overdragen van bevoegdheid van de Minister van Binnenlandse Zaken aan bepaalde overheden van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale en de lokale politie inzake de gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en inzake het doen van diverse uitgaven
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
16 AVRIL 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 APRIL 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
9 janvier 2001 relatif aux délégations de pouvoir du Ministre de ministerieel besluit van 9 januari 2001 betreffende het overdragen van
l'Intérieur à certaines autorités de la police fédérale et de bevoegdheid van de Minister van Binnenlandse Zaken aan bepaalde
l'inspection générale de la police fédérale et locale en matière de overheden van de federale politie en van de algemene inspectie van de
passation et d'exécution des marchés publics de travaux, de federale en de lokale politie inzake de gunning en de uitvoering van
fournitures et de services et en matière de réalisation de dépenses overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten
diverses en inzake het doen van diverse uitgaven
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de
certains marchés de travaux, de fournitures et de services, notamment overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken,
l'article 6; leveringen en diensten, inzonderheid op artikel 6;
Vu la loi sur la comptabilité de l'Etat, coordonnée le 17 juillet Gelet op de wet op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
1991, notamment les articles 28 et 71; 1991, inzonderheid op de artikelen 28 en 71;
Vu la loi sur la fonction de police, notamment l'article 44/7; Gelet op de wet op het politieambt, inzonderheid op artikel 44/7;
Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het
aux délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de
marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van
werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning van concessies
matière d'octroi de concessions de travaux publics au niveau fédéral, voor openbare werken op federaal niveau, inzonderheid op de artikelen
notamment les articles 6 à 10 inclus; 6 tot en met 10;
Vu l'arrêté ministériel du 9 janvier 2001 relatif aux délégations de Gelet op het ministerieel besluit van 9 januari 2001 betreffende het
pouvoir du Ministre de l'Intérieur à certaines autorités de la police overdragen van bevoegdheid van de Minister van Binnenlandse Zaken aan
fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et locale bepaalde overheden van de federale politie en van de algemene
en matière de passation et d'exécution des marchés publics de travaux, inspectie van de federale en de lokale politie inzake de gunning en de
uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van werken,
de fournitures et de services et en matière de réalisation de dépenses leveringen en diensten en inzake het doen van diverse uitgaven,
diverses, modifié par l'arrêté ministériel du 14 mai 2002; gewijzigd bij het ministerieel besluit van 14 mei 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 août 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21
augustus 2003;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 février 2004; Gelet op het akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19
februari 2004;
Vu l'avis de la Ministre de la Justice, donné le 8 mars 2004; Gelet op het advies van de Minister van Justitie, gegeven op 8 maart
Considérant qu'en vertu de l'article 44/7 de la loi sur la fonction de 2004; Overwegende dat, op basis van artikel 44/7 van de wet op het
police, l'organe chargé du contôle de la gestion des banques de politieambt, het orgaan belast met de controle op het beheer van de
données générales et particulières bénéficie de l'appui administratif algemene en bijzondere gegevensbanken, administratief en logistiek
et logistique de l'inspection générale de la police fédérale et de la ondersteund wordt door de algemene inspectie van de federale politie
police locale (en abrégé AIG); en de lokale politie (afgekort AIG);
Considérant qu'il appartient à l'ordonnateur décentralisé de l'AIG de Overwegende dat het aan de gedecentraliseerde ordonnateur van de AIG
liquider les factures de l'organe de contrôle pour les marchés publics toekomt om de facturen van het controle-orgaan te vereffenen voor de
dont la valeur est inférieure à 5.500 EUR; overheidsopdrachten waarvan het bedrag beneden 5.500 EUR ligt;
Considérant que pour préserver son indépendance, l'organe de contrôle Overwegende dat het controleorgaan, teneinde zijn onafhankelijkheid te
doit pouvoir exercer, pour les dépenses qui relèvent de ses services, kunnen bewaren moet kunnen handelen als gedecentraliseerd ordonnateur
le rôle d'ordonnateur décentralisé, voor de uitgaven van zijn diensten,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans le tableau 4, à l'annexe IV de l'arrêté ministériel

Artikel 1.In de tabel 4, aan de bijlage IV van het ministerieel

du 9 janvier 2001 relatif aux délégations de pouvoir du Ministre de besluit van 9 januari 2001 betreffende het overdragen van bevoegdheid
l'Intérieur à certaines autorités de la police fédérale et de van de Minister van Binnenlandse Zaken aan bepaalde overheden van de
l'inspection générale de la police fédérale et locale en matière de federale politie en van de algemene inspectie van de federale en de
passation et d'exécution des marchés publics de travaux, de lokale politie inzake de gunning en de uitvoering van
fournitures et de services et en matière de réalisation de dépenses overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten
diverses, les mots « - Le président de l'organe de contrôle visé à en inzake het doen van diverse uitgaven, worden de woorden « - De
l'article 44/7 de la loi sur la fonction de police » sont insérés voorzitter van het controleorgaan bedoeld in artikel 44/7 van de wet
entre les mots « - Le chef de cabinet de l'inspecteur général de la op het politieambt » ingevoegd tussen de woorden « - De kabinetschef
police fédérale et de la police locale » et « - Le directeur de la van de inspecteur-generaal van de federale politie en van de lokale
direction du fonctionnement et de la coordination de la police politie » en « - De directeur van de directie van de werking en van de
fédérale ». coördinatie van de federale politie ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 16 avril 2004. Brussel, 16 april 2004.
P. DEWAEL P. DEWAEL
^