Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux d'agréation des médecins spécialistes porteurs des titres professionnels particuliers suivants : oncologie, oncologie médicale | Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere criteria voor erkenning van geneesheren-specialisten, houder van volgende bijzondere beroepstitels : oncologie, medische oncologie |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 16 AVRIL 1999. - Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux d'agréation des médecins spécialistes porteurs des titres professionnels particuliers suivants : oncologie, oncologie médicale Le Ministre de la Santé publique et des Pensions | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 16 APRIL 1999. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere criteria voor erkenning van geneesheren-specialisten, houder van volgende bijzondere beroepstitels : oncologie, medische oncologie De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et | betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de |
aux Commissions médicales, notamment l'article 35sexies inséré par la | paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, inzonderheid op |
loi du 19 décembre 1990; | artikel 35sexies, ingevoegd door de wet van 19 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités d'agréation | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van |
des médecins spécialistes et médecins généralistes, notamment | de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van |
l'article 3. | huisartsen, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst |
professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, | van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de |
en ce compris l'art dentaire, notamment l'article 2 modifié par les | geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, inzonderheid op |
arrêtés royaux du 22 juin 1993, 8 novembre 1995, 12 mars 1997 et du 11 | artikel 2, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8 |
avril 1999; | november 1995, 12 maart 1997 en 11 april 1999; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Médecins spécialistes et des | Gelet op het advies van de Hoge Raad van Geneesheren-Specialisten en |
Médecins généralistes donné le 20 février 1996; | van Huisartsen gegeven op 20 februari 96; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, | Gelet op het advies van de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE I. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene maatregelen |
Article 1er.Le médecin spécialiste titulaire du titre particulier en |
Artikel 1.De geneesheer-specialist houder van de bijzondere |
oncologie est un médecin spécialiste d'une des disciplines mentionnées | beroepstitel in de oncologie is een geneesheer-specialist in een van |
à l'article 2, § 1er, qui a acquis une expérience particulière, | de in artikel 2, § 1, vermelde disciplines die een bijzondere |
conformément aux dispositions du présent arrêté dans la prévention, le | ervaring, conform de bepalingen van dit besluit, in de preventie, de |
diagnostic et le traitement, dans tous leurs aspects, des tumeurs de | diagnose en de behandeling, in al hun aspecten, van de tumoren in zijn |
sa spécialité. | specialisme heeft verworven. |
Le médecin spécialiste titulaire du titre professionnel particulier en | De geneesheer-specialist houder van de bijzondere beroepstitel in de |
oncologie médicale est un médecin spécialiste dans une des disciplines | medische oncologie is een geneesheer-specialist in een van de in |
mentionnées à l'article 2, § 2, qui a acquis une expérience | artikel 2, § 2, vermelde disciplines die een bijzondere ervaring, |
particulière, conformément aux dispositions du présent arrêté, dans la | conform de bepalingen van dit besluit, in de preventie, de diagnose en |
prévention, le diagnostic et les traitements médicaux des tumeurs. | de medische behandeling van de tumoren heeft verworven. |
CHAPITRE II | HOOFDSTUK II |
Des conditions d'obtention et de maintien de l'agréation | Voorwaarden voor het verwerven en behouden van de erkenning |
Section I. - Critères d'agréation. | Afdeling I. - Erkenningscriteria |
Art. 2.§ 1er Quiconque souhaite suivre une formation pour pouvoir |
Art. 2.§ 1. Hij die een opleiding wenst te volgen om de bijzondere |
porter le titre professionnel particulier en oncologie doit être un | beroepstitel in de oncologie te voeren moet een erkende |
médecin spécialiste agréé dans une des disciplines suivantes : | geneesheer-specialist zijn in een van de volgende disciplines : |
- chirurgie; | - heelkunde; |
- orthopédie; | - orthopedie; |
- chirurgie plastique; | - plastische heelkunde; |
- urologie; | - urologie; |
- neurochirurgie; | - neurochirurgie; |
- stomatologie; | - stomatologie; |
- O.R.L.; | - N.K.O.; |
- dermato-vénéréologie; | - dermato-venereologie; |
- gynécologie-obstétrique; | - gynaecologie-verloskunde; |
- neurologie. | - neurologie. |
§ 2. Quiconque souhaite suivre une formation pour pouvoir porter le | § 2. Hij die een opleiding wenst te volgen om de bijzondere |
titre professionnel particulier en oncologie médicale doit être un | beroepstitel in de medische oncologie te voeren moet een erkende |
médecin spécialiste agréé dans une des disciplines suivantes : | geneesheer-specialist zijn in een van de volgende disciplines : |
- médecine interne; | - inwendige geneeskunde; |
- gastro-entérologie; | - gastro-enterologie; |
- pneumologie; | - pneumologie; |
- pédiatrie. | - pediatrie. |
Art. 3.Pour être agréé en oncologie ou en oncologie médicale, il doit |
Art. 3.Om erkend te worden in de oncologie of in de medische |
avoir effectué au moins deux années de stage, dont une au plus avant | oncologie, dient hij ten minste twee jaar stage te hebben verricht, |
waarvan ten hoogste één jaar voor zijn erkenning als | |
son agréation en tant que médecin spécialiste, dans une section d'un | geneesheer-specialist, in een afdeling van een erkende stagedienst die |
service de stage agréé qui répond aux conditions fixées à l'article 5. | beantwoordt aan de voorwaarden bepaald in artikel 5. |
Section II. - Conditions pour le maintien de l'agréation. | Afdeling II. - Voorwaarden voor het behoud van de erkenning. |
Art. 4.Pour garder son agréation en oncologie ou en oncologie |
Art. 4.Om zijn erkenning in de oncologie of in de medische oncologie |
médicale, le médecin doit exercer l'une de ces disciplines de manière | te behouden, dient hij een van deze disciplines op een substantiële en |
substantielle et importante et sans interruption significative, dans | belangrijke manier en zonder noemenswaardige onderbrekingen uit te |
un programme de soins pour le patient oncologique, dans des services | oefenen in een zorgprogramma voor oncologische patiënt, in diensten |
de médecine interne ou dans des sections des spécialités mentionnées à | van inwendige geneeskunde of in diensten of afdelingen specialismen |
l'article 2. Il doit collaborer à la mise au point et à l'évaluation | vermeld onder art 2. Hij dient zijn medewerking te verlenen aan het |
de protocoles thérapeutiques, participer à des réunions scientifiques | opstellen en evalueren van therapeutische protocollen, deel te nemen |
et soumettre sa pratique médicale à l'évaluation d'autres médecins | aan wetenschappelijke vergaderingen en zijn medische praktijkvoering |
spécialistes porteurs du même titre professionnel. | voor te leggen aan de evaluatie van andere geneesheren-specialisten, |
houder van eenzelfde beroepstitel. | |
CHAPITRE III. - Conditions minimales | HOOFDSTUK III. - Minimale voorwaarden |
auxquelles doivent répondre les services de stage d'oncologie et | waaraan de stagediensten voor oncologie en medische oncologie |
d'oncologie médicale | moeten beantwoorden |
Art. 5.§ 1er. le service de stage en oncologie est une section d'un |
Art. 5.§ 1. De stagedienst voor oncologie is een afdeling van een |
service de stage agréé pour la formation complète dans une des | erkende stagedienst voor de volledige opleiding in een van de onder |
disciplines mentionnées à l'article 2, § 1er, où sont pratiqués | artikel 2, § 1, vermelde disciplines, waar op een intensieve manier |
intensivement tous les aspects de l'oncologie propre à cette | alle aspecten van de oncologie, eigen aan deze discipline, worden |
discipline, où sont organisées des réunions scientifiques dans cette | beoefend, waar wetenschappelijke vergaderingen in die discipline |
georganiseerd worden, waar therapeutische protocollen worden opgesteld | |
discipline, où sont mis au point et évalués des protocoles | en geëvalueerd en waar de praktijkvoering ter evaluatie voorgelegd |
thérapeutiques et où la pratique est soumise à l'évaluation d'autres | wordt aan andere geneesheren-specialisten, houders van eenzelfde |
médecins spécialistes porteurs du même titre professionnel. Il | beroepstitel. Hij werkt onder de verantwoordelijkheid van een |
fonctionne sous la responsabilité d'un maître de stage médecin | stagemeester geneesheer-specialist, houder van de bijzondere |
spécialiste porteur du titre professionnel particulier en oncologie. | beroepstitel in de oncologie. |
§ 2. Le service de stage en oncologie médicale est une section d'un | § 2. De stagedienst voor medische oncologie is een afdeling van een |
service de stage agréé pour la formation supérieure en médecine | erkende stagedienst voor de hogere opleiding in de inwendige |
interne ou en pédiatrie où sont pratiqués intensivement tous les | geneeskunde of pediatrie waar op een intensieve manier alle aspecten |
aspects de l'oncologie médicale, où sont organisées des réunions | van de medische oncologie worden beoefend, waar wetenschappelijke |
vergaderingen in die discipline georganiseerd worden, waar | |
scientifiques dans cette discipline, où sont mis au point et évalués | therapeutische protocollen worden opgesteld en geëvalueerd en waar de |
des protocoles thérapeutiques et où la pratique est soumise à | praktijkvoering ter evaluatie voorgelegd wordt aan andere |
l'évaluation d'autres médecins spécialistes porteurs du même titre | geneesheren-specialisten, houders van eenzelfde beroepstitel. Hij |
professionnel. Il fonctionne sous la responsabilité d'un maître de | werkt onder de verantwoordelijkheid van een stagemeester |
stage médecin spécialiste porteur du titre professionnel particulier | geneesheer-specialist, houder van de bijzondere beroepstitel in de |
en oncologie médicale. | medische oncologie. |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen |
Art. 6.§ 1er. Par dérogation au article 2, peut être agréé comme |
Art. 6.§ 1. In afwijking van artikel 2 kan als geneesheer-specialist, |
porteur du titre professionnel particulier en oncologie ou en | houder van de beroepstitel in de oncologie of in de medische oncologie |
oncologie médicale un médecin spécialiste notoirement connu comme | erkend worden, hij die algemeen bekend staat als bijzonder bekwaam in |
particulièrement compétent en oncologie ou en oncologie médicale ou | de oncologie of in de medische oncologie of die het bewijs levert dat |
qui apporte la preuve qu'il exerce la discipline oncologique | hij, sedert ten minste vier jaar na zijn erkenning als |
considérée, de manière substantielle et importante, depuis quatre | geneesheer-specialist, de betrokken oncologische discipline op een |
années au moins après son agréation comme médecin spécialiste. Il en | substantiële en belangrijke manier uitoefent. Hij dient daartoe binnen |
fait la demande dans les deux ans à partir de la date d'entrée en | twee jaar na de datum van inwerkingtreding van dit besluit een |
vigueur du présent arrêté. | aanvraag in te dienen. |
La preuve qu'il est notoirement connu comme particulièrement compétent | Het bewijs dat hij algemeen bekend staat als bijzonder bekwaam kan |
peut être apportée notamment par ses publications personnelles, son | geleverd worden door persoonlijke publicaties, zijn deelname aan |
assistance à des congrès nationaux et internationaux, et un profil de | nationale en internationale congressen, een prestatieprofiel typisch |
prestations typique de l'oncologie ou de l'oncologie médicale. | voor de oncologie of voor medische oncologie. |
§ 2. Par dérogation au article 2, peut être agréé comme porteur du | § 2. In afwijking van artikel 2 kan als geneesheer-specialist, houder |
titre professionnel particulier en oncologie médicale un médecin | van de beroepstitel in de medische oncologie erkend worden, een |
spécialiste en radiothérapie notoirement connu comme particulièrement | geneesheer-specialist in de radiotherapie die algemeen bekend staat |
compétent en oncologie médicale ou qui apporte la preuve qu'il exerce | als bijzonder bekwaam in de medische oncologie of die het bewijs |
la discipline oncologique considérée, de manière substantielle et | levert dat hij, sedert ten minste vier jaar na zijn erkenning als |
importante, depuis quatre années au moins après son agréation comme | geneesheer-specialist, de betrokken oncologische discipline op een |
médecin spécialiste. Il en fait la demande dans les deux ans à partir | substantiële en belangrijke manier uitoefent. Hij dient daartoe binnen |
de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | twee jaar na de datum van inwerkingtreding van dit besluit een |
Le second alinéa du § 1er est également d'application. | aanvraag in te dienen. Het tweede lid van § 1 is eveneens van toepassing. |
§ 3. Par dérogation à l'article 2, une période de stage maximale de | § 3. In afwijking van artikel 2 kan een periode van maximum twee jaar |
deux ans en oncologie, ou en oncologie médicale, en tant que candidat | stage in de oncologie of in de medische oncologie als kandidaat |
spécialiste ou en tant que médecin spécialiste, entamée avant l'entrée | geneesheer-specialist of als geneesheer-specialist, aangevat vóór de |
en vigueur du présent arrêté et se prolongeant après celle-ci, pourra | inwerkingtreding van dit besluit en die doorloopt na de |
être validée en tant que formation pour autant que la demande soit | inwerkingtreding ervan, als opleiding gevalideerd worden voor zover de |
introduite dans un délai de six mois à compter de la date d'entrée en | aanvraag werd ingediend binnen een termijn van 6 maanden vanaf de |
vigueur du présent arrêté. | datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 avril 1999. | Brussel, 16 april 1999. |
M. COLLA | M. COLLA |