Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/08/2000
← Retour vers "Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales "
Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
16 AOUT 2000. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal 16 AUGUSTUS 2000. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het
du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participations publiques, Participaties,
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte
valeurs postales, notamment l'article 1er; van nieuwe postwaarden, inzonderheid op artikel 1;
Vu l'arrêté royal du 24 mai 2000 confirmant deux arrêtés royaux du 26 Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 2000 ter bevestiging van
avril 1999, article 2, twee koninklijke besluiten van 26 april 1999, artikel 2,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le timbre-poste ordinaire « Effigie Royale » du nouveau

Artikel 1.De gewone postzegel « Koninklijke Beeltenis » van het

type BROUX//MVTM, à la valeur de F 23 euro 0,57, sera imprimé en nieuwe type BROUX//MVTM, ter waarde van F 23 euro 0,57, zal gedrukt
polychromie par le procédé de l'héliogravure. worden in polychromie door middel van het rasterdiepdrukprocédé.
Cette valeur sera conditionnée en rouleaux destinés à l'emploi Deze waarde zal worden geconditioneerd op rollen bestemd voor
industriel des grands dépositaires de Direct Mail. industrieel gebruik bij grote afgiften van Direct Mail.
Ces rouleaux de timbres-poste ne seront pas mis en vente dans les bureaux de poste. Deze postzegels op rollen worden niet verkocht in de postkantoren.
Le timbre-poste susvisé pourra servir à l'affranchissement en service De voormelde postzegel zal voor frankering in binnenlandse dienst
intérieur. mogen worden gebruikt.

Art. 2.La valeur postale reprise à l'article 1er pourra être achetée

Art. 2.Verzamelaars zullen de in artikel 1 vermelde postwaarde vanaf

par les collectionneurs à partir du 4 septembre 2000, par coupon de 5 4 september 2000 kunnen aankopen in coupons van 5 eenheden, doch
unités uniquement à la Philaboutique située au Centre Monnaie de uitsluitend in de Filaboetiek gelegen in het Muntcentrum te Brussel,
Bruxelles ou par correspondance à la Direction Timbres-poste & of per briefwisseling bij de Directie Postzegels & Filatelie.
Philatélie.

Art. 3.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution

Art. 3.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering van

du présent arrêté. dit besluit belast.
Bruxelles, le 16 août 2000. Brussel, 16 augustus 2000.
R. DAEMS R. DAEMS
^