← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
15 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 15 SEPTEMBER 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, |
en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april | |
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, | 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 13 december |
décembre 2003, 13 décembre 2006, 25 avril 2007 et 23 décembre 2009, § | 2006, 25 april 2007 en 23 december 2009, § 3, achtste lid, ingevoegd |
3, huitième alinéa, inséré par la loi du 22 décembre 2003, § 4, alinéa | bij de wet van 22 december 2003, § 4, eerste en tweede lid, ingevoegd |
1er et 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du | |
19 décembre 2008, § 8, alinéa 1er, inséré par la loi du 10 août 2001 | bij de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 19 |
december 2008, § 8, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus | |
et § 8, troisième alinéa, inséré par la loi du 19 décembre 2008, | 2001 en § 8, derde lid, ingevoegd bij de wet van 19 december 2008, |
l'article 37, § 3, troisième alinéa, remplacé par la loi du 27 | artikel 37, § 3, derde lid, vervangen bij de wet van 27 december 2005 |
décembre 2005 et modifié par la loi du 13 décembre 2006 et l'article | en gewijzigd bij de wet van 13 december 2006 en artikel 72bis, § 1bis, |
72bis, § 1bis, dernière phrase, inséré par la loi du 22 décembre 2008 | laatste zin, ingevoegd bij de wet van 22 december 2008 en § 2, tweede |
et § 2, deuxième et troisième alinéa, remplacé par la loi du 22 | en derde lid, vervangen bij de wet van 22 december 2008; |
décembre 2008; | |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen |
les articles 32, 37bis, 38, 57, 62, 95, § 3, 96 et 97, tel qu'il a été | 32, 37bis, 38, 57, 62, 95, § 3, 96 en 97, zoals tot op heden |
modifié à ce jour; | gewijzigd; |
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émises les 22, 23, 24, 25, 28 et 29 mars 2011, le 8 avril 2011, les | Geneesmiddelen, uitgebracht op 22, 23, 24, 25, 28 en 29 maart 2011, 8 |
17, 20, 23, 26 et 31 mai 2011, les 9, 14, 16, 19, 21 et 28 juin 2011 | april 2011, 17, 20, 23, 26 en 31 mei 2011, 9, 14, 16, 19, 21 en 28 |
et les 4, 6 et 12 juillet 2011; | juni 2011 en 4, 6 en 12 juli 2011; |
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement | Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie |
des Médicaments, émises les 14, 27 et 28 juin 2011; | Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 14, 27 en 28 juni 2011; |
Vu les communications à la Commission de Remboursement des Médicaments | Gelet op de mededelingen aan de Commissie Tegemoetkoming |
le 26 juillet 2011 et le 16 août 2011; | Geneesmiddelen op 26 juli 2011 en 16 augustus 2011; |
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances donnés le 30 mars 2011, | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
les 1er, 6 et 13 avril 2011, le 25 mai 2011, les 7, 10, 20, 24, 27, 28 | maart 2011, 1, 6 et 13 april 2011, 25 mei 2011, 7, 10, 20, 24, 27, 28 |
et 29 juin 2011 et les 6, 8, 11, 12, 13, 19 et 27 juillet 2011; | en 29 juni 2011 en 6, 8, 11, 12, 13, 19 et 27 juli 2011; |
Vu les accords de Notre Secrétaire d'Etat au Budget des 6, 7, 14, 18 | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting |
et 20 avril 2011, des 10 et 31 mai 2011, du 30 juin 2011 et des 14, 20 | van 6, 7, 14, 18 en 20 april 2011, 10 en 31 mei 2011, 30 juni 2011 en |
et 28 juillet 2011; | 14, 20 en 28 juli 2011; |
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités ALGOSTASE MONO 500 | Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten ALGOSTASE MONO |
mg, ATORVASTATINE SANDOZ 10 mg, ATORVASTATINE SANDOZ 20 mg, | 500 mg, ATORVASTATINE SANDOZ 10 mg, ATORVASTATINE SANDOZ 20 mg, |
ATORVASTATINE SANDOZ 40 mg, ATORVASTATINE TEVA 10 mg, ATORVASTATINE | ATORVASTATINE SANDOZ 40 mg, ATORVASTATINE TEVA 10 mg, ATORVASTATINE |
TEVA 20 mg, ATORVASTATINE TEVA 40 mg, ATORVASTATINE TEVA 80 mg, | TEVA 20 mg, ATORVASTATINE TEVA 40 mg, ATORVASTATINE TEVA 80 mg, |
CLINDAMYCINE EG 300 mg, DONEPEZIL SANDOZ 5 mg, DONEPEZIL SANDOZ 10 mg, | CLINDAMYCINE EG 300 mg, DONEPEZIL SANDOZ 5 mg, DONEPEZIL SANDOZ 10 mg, |
FLUCONAZOLE EG 2 mg/ml, GENTAMYCINE B. BRAUN 1 mg/ml, GENTAMYCINE B. | FLUCONAZOLE EG 2 mg/ml, GENTAMYCINE B. BRAUN 1 mg/ml, GENTAMYCINE B. |
BRAUN 3 mg/ml, GLIVEC 100 mg, GLIVEC 400 mg, IRINOTECAN ACTAVIS 20 | BRAUN 3 mg/ml, GLIVEC 100 mg, GLIVEC 400 mg, IRINOTECAN ACTAVIS 20 |
mg/ml, LEVOFLOXACINE ACTAVIS 5 mg/ml, OCTOSTIM SPRAY 150 µg/dose, | mg/ml, LEVOFLOXACINE ACTAVIS 5 mg/ml, OCTOSTIM SPRAY 150 µg/dose, |
OFLOXACINE SANDOZ 400 mg (import), OLANZAPINE APOTEX 15 mg, OLANZAPINE | OFLOXACINE SANDOZ 400 mg (import), OLANZAPINE APOTEX 15 mg, OLANZAPINE |
APOTEX 20 mg, OLANZAPINE MYLAN 5 mg, OLANZAPINE MYLAN 7,5 mg, | APOTEX 20 mg, OLANZAPINE MYLAN 5 mg, OLANZAPINE MYLAN 7,5 mg, |
OLANZAPINE MYLAN 10 mg, PACLITAXEL FRESENIUS KABI 6 mg/ml, PARACETAMOL | OLANZAPINE MYLAN 10 mg, PACLITAXEL FRESENIUS KABI 6 mg/ml, PARACETAMOL |
EG 500 mg, PARACETAMOL MYLAN 500 mg, PARACETAMOL TEVA 1 g, RANITIDINE | EG 500 mg, PARACETAMOL MYLAN 500 mg, PARACETAMOL TEVA 1 g, RANITIDINE |
MYLAN 150 mg, RANITIDINE MYLAN 300 mg, REMIFENTANIL SANDOZ 1 mg, | MYLAN 150 mg, RANITIDINE MYLAN 300 mg, REMIFENTANIL SANDOZ 1 mg, |
REMIFENTANIL SANDOZ 2 mg, REMIFENTANIL SANDOZ 5 mg, REMOVAB 10 µg, | REMIFENTANIL SANDOZ 2 mg, REMIFENTANIL SANDOZ 5 mg, REMOVAB 10 µg, |
REMOVAB 50 µg, RIBAVIRINE SANDOZ 200 mg, TERBINAFINE SANDOZ 250 mg et | REMOVAB 50 µg, RIBAVIRINE SANDOZ 200 mg, TERBINAFINE SANDOZ 250 mg en |
TIMOGLAUCON 0,5 %/2 %, Notre Secrétaire d'Etat au Budget n'a pas | TIMOGLAUCON 0,5 %/2 %, door Onze Staatssecretaris voor Begroting geen |
marqué d'accord dans le délai de dix jours mentionné à l'article | akkoord is verleend binnen een termijn van tien dagen, vermeld in |
35bis, § 15, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | artikel 35bis, § 15, van de wet betreffende de verplichte verzekering |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
application de cette disposition législative, les accords concernés | 1994, en dat de betrokken akkoorden dienvolgens met toepassing van die |
sont par conséquent réputés avoir été donnés; | wetsbepaling wordt geacht te zijn verleend; |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
concerne la spécialité JANUVIA 100 mg, la Ministre a pris et notifié | dagen wat betreft de specialiteit JANUVIA 100 mg, heeft de Minister, |
met toepassing van artikel 46 van het koninklijk besluit van 21 | |
une décision motivée le 19 juillet 2011, en application de l'article 46 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | december 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 19 juli 2011; |
Vu les notifications aux demandeurs des 7, 12, 14, 15, 18, 25, 26, 28 | Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 7, 12, 14, 15, 18, 25, |
et 29 juillet 2011; | 26, 28 en 29 juli 2011; |
Vu l'avis n° 50.189/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 septembre 2011, en | Gelet op het advies nr. 50.189/2 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | september 2011 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 2.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, le code ATC libellé comme suit est ajouté : | gewijzigd, wordt de als volgt opgestelde ATC code toegevoegd : |
- « G04BE08 - Tadalafil »; | - « G04BE08 - Tadalafil »; |
- « L01BB04 - Cladribine »; | - « L01BB04 - Cladribine »; |
- « L01XC09 - Catumaxomab »; | - « L01XC09 - Catumaxomab »; |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 15 septembre 2011. | Brussel, 15 september 2011. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |