Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/05/2020
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 15 MAI 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 4 ; FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 15 MEI 2020. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, artikel 4;
Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, les articles 11 et Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, artikelen 11
42 ; en 42;
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid,
181, 182 et 187 ; artikelen 181, 182 en 187;
Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende
pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ; maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te
Vu l'article 8, § 2, 1° et 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant beperken; Gelet op artikel 8, § 2, 1° en 2°, van de wet van 15 december 2013
des dispositions diverses concernant la simplification administrative, houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is
le présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la dit besluit uitgezonderd van de regelgevingsimpactanalyse;
réglementation ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 mai 2020 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 mei 2020;
Vu l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, donné le 15 Gelet op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, gegeven op 15
mai 2020 ; mei 2020;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
article 3, § 1er, alinéa 1er ; 1973, artikel 3, § 1, eerste lid;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die niet toelaat te wachten op
Vu l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een
législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours, en verkorte termijn van vijf dagen, onder meer omwille van de zeer snelle
raison notamment de l'évolution très rapide de la situation en evolutie van de situatie in België en in de naburige landen, en van de
Belgique et dans les Etats proches, et de la nécessité d'envisager des noodzaak om maatregelen te overwegen die gegrond zijn op
mesures fondées sur les résultats épidémiologiques qui évoluent de epidemiologische resultaten die van dag op dag evolueren en waarvan de
jour en jour, les derniers ayant justifié les mesures décidées lors du laatste de maatregelen beslist tijdens de Nationale Veiligheidsraad
Conseil National de Sécurité qui s'est tenu le 13 mai 2020 ; qu'il est die is bijeengekomen op 13 mei 2020 hebben gerechtvaardigd; dat het
dès lors urgent de renouveler certaines mesures et d'en adapter zodoende dringend is om bepaalde maatregelen te hernieuwen en om
d'autres ; andere aan te passen;
Considérant les concertations entre les gouvernements des entités Overwegende het overleg tussen de regeringen van de deelstaten en de
fédérées et les autorités fédérales compétentes, au sein du Conseil bevoegde federale overheden binnen de Nationale Veiligheidsraad, die
National de Sécurité qui s'est réuni les 10, 12, 17, et 27 mars 2020, is bijeengekomen op 10, 12, 17 en 27 maart 2020, op 15 en 24 april
les 15 et 24 avril 2020, ainsi que les 6 et 13 mai 2020 ; 2020, alsook op 6 en 13 mei 2020;
Considérant l'article 191 du Traité sur le Fonctionnement de l'Union Overwegende artikel 191 van het Verdrag betreffende de Werking van de
européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la Europese Unie, dat het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer
gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation van internationale gezondheidscrisissen en van de actieve
active à la potentialité de ces crises ; que ce principe implique que voorbereiding van zulke potentiële crisissen verankert; dat dit
lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, beginsel inhoudt dat, wanneer een ernstig risico hoogstwaarschijnlijk
il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et werkelijkheid zal worden, het aan de overheid is om dringende en
provisoires ; voorlopige maatregelen te nemen;
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du Overwegende de verklaring van de WHO omtrent de karakteristieken van
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son het coronavirus COVID-19, in het bijzonder met betrekking tot de
risque de mortalité ; besmettelijkheid en het sterfterisico;
Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme Overwegende de kwalificatie van het coronavirus COVID-19 als een
une pandémie en date du 11 mars 2020 ; pandemie door de WHO op 11 maart 2020;
Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré Overwegende dat de WHO op 16 maart 2020 het hoogste dreigingsniveau
maximum le niveau de la menace liée au COVID-19 qui déstabilise heeft uitgeroepen aangaande COVID-19 dat de wereldeconomie
l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le monde ; destabiliseert en zich snel verspreidt over de wereld;
Considérant la déclaration du Directeur régional de l'OMS pour Overwegende de verklaring van de regionale Directeur van de WHO voor
l'Europe du 16 avril 2020, qui souligne que l'Europe reste le Europa van 16 april 2020, die benadrukt dat Europa het meest getroffen
continent le plus touché malgré que certains pays européens continent blijft, hoewel enkele Europese landen een kalmere periode
connaissent une accalmie, qui encourage ces pays à ne pas abandonner kennen, en die deze landen aanspoort om hun inspanningen niet te
leurs efforts malgré la complexité, les incertitudes et les stoppen ondanks de complexiteit, de onzekerheden en de bevragingen
interrogations sur la durée et sur les sacrifices nécessaires, et à over de duur en over de nodige opofferingen, en om een gepaste
adopter une stratégie adéquate qui doit garantir que la transmission strategie aan te nemen die moet garanderen dat de overdracht van het
du virus soit contrôlée et que les mesures visant à assouplir les virus gecontroleerd wordt en dat de maatregelen die een versoepeling
restrictions et la transition vers une « nouvelle normalité » soient van de beperkingen en de overgang naar een "nieuw normaal" beogen,
régies par des principes de santé publique ; worden geregeld volgens de principes van de volksgezondheid;
Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire Overwegende de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees
européen, et en Belgique ; que le nombre total de contaminations grondgebied, en in België ; dat het totaal aantal besmettingen blijft
continue à augmenter et qu'il faut éviter à tout prix une nouvelle stijgen en dat een nieuwe ziektegolf hoe dan ook vermeden moet worden;
vague de malades; Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le Overwegende de urgentie en het risico voor de volksgezondheid die het
coronavirus COVID-19 pour la population belge ; coronavirus COVID-19 met zich meebrengt voor de Belgische bevolking;
Considérant que le coronavirus COVID-19 est une maladie infectieuse Overwegende dat het coronavirus COVID-19 een infectieziekte is die
qui touche généralement les poumons et les voies respiratoires ; meestal de longen en luchtwegen treft;
Considérant que le coronavirus COVID-19 semble se transmettre d'un Overwegende dat het coronavirus COVID-19 zich via de lucht lijkt over
individu à un autre, par voie aérienne ; que la transmission de la maladie semble s'opérer par tous les modes possibles d'émission par la bouche et le nez ; Considérant le nombre de cas d'infection détectés et de décès survenus en Belgique depuis le 13 mars 2020 ; Considérant les avis de CELEVAL ; Considérant l`avis du Conseil Supérieur des Indépendants et des PME du 22 avril 2020 ; Considérant que le danger s'est étendu à l'ensemble du territoire national ; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public, afin de maximaliser leur efficacité ; Considérant que, compte tenu de ce qui précède, les rassemblements dans des lieux clos et couverts, mais également en plein air constituent un danger particulier pour la santé publique ; Considérant, par conséquent, qu'une mesure de police imposant l'interdiction de tout rassemblement est indispensable et proportionnée ; Considérant que l'interdiction précitée est de nature, d'une part, à diminuer le nombre de contaminations aigües et partant de permettre aux services de soins intensifs d'accueillir les patients gravement te dragen van mens op mens; dat de overdracht van de ziekte lijkt plaats te vinden via alle mogelijke emissies via de mond en de neus; Overwegende het aantal besmettingsgevallen dat werd gedetecteerd en het aantal sterfgevallen dat zich heeft voorgedaan in België sinds 13 maart 2020; Overwegende de adviezen van CELEVAL; Overwegende het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de KMO van 22 april 2020; Overwegende dat het gevaar zich uitstrekt over het gehele nationale grondgebied; dat het van algemeen belang is dat er een coherentie bestaat bij het nemen van maatregelen voor de handhaving van de openbare orde, teneinde de efficiëntie ervan te maximaliseren; Overwegende dat, gezien wat voorafgaat, de bijeenkomsten in besloten of overdekte plaatsen, maar ook in open lucht, een specifieke bedreiging vormen voor de volksgezondheid ; Overwegende dat een politiemaatregel houdende het samenscholingsverbod bijgevolg onontbeerlijk en proportioneel is; Overwegende dat het voormelde verbod van die aard is om, enerzijds, het aantal acute besmettingen te verminderen en er bijgevolg voor te zorgen dat de diensten van de intensieve zorg de zwaarst getroffen
atteints dans les meilleures conditions possibles et, d'autre part, de patiënten in de beste omstandigheden kunnen ontvangen, en om,
donner aux chercheurs plus de temps pour trouver des traitements anderzijds, meer tijd te geven aan de wetenschappers om efficiënte
efficaces et mettre au point des vaccins ; behandelingen en vaccins te ontwikkelen;
Considérant qu'il est nécessaire, afin de continuer à limiter la Overwegende dat het noodzakelijk is, teneinde de verspreiding van het
propagation du virus, que les mesures de restriction des déplacements virus te blijven beperken, om de algemene maatregelen tot inperking
et de distanciation sociale soient prolongées, tout en prévoyant van verplaatsingen en tot social distancing te verlengen, waarbij
quelques assouplissements supplémentaires afin de lever graduellement tegelijkertijd enkele bijkomende versoepelingen worden voorzien om
ces mesures; que l'évolution des hospitalisations est à la baisse par deze maatregelen gradueel af te bouwen; dat de evolutie van
rapport aux semaines précédentes ; que la situation sanitaire est ziekenhuisopnames daalt ten opzichte van de voorbije weken; dat de
évaluée régulièrement ; que cela signifie qu'un retour à des mesures gezondheidssituatie regelmatig wordt geëvalueerd; dat dit betekent dat
plus strictes n'est jamais exclu ; een terugkeer naar striktere maatregelen nooit is uitgesloten;
Considérant le rapport du 22 avril 2020 du GEES (Groupe d'Experts en Overwegende het verslag van 22 april 2020 van de GEES (Groep van
charge de l'Exit Strategy) qui contient une approche par phase pour le Experts die belast zijn met de Exit Strategy) dat een gefaseerde
retrait progressif des mesures et qui se fonde principalement sur aanpak voor het geleidelijk afbouwen van de maatregelen bevat en dat
trois aspects essentiels, à savoir le port d'un masque, le testing et voornamelijk gebaseerd is op drie essentiële aspecten, met name het
le traçage ; que le rapport vise à assurer un équilibre entre le dragen van een mondmasker, testing en tracing ; dat het verslag een
maintien de la santé, qu'elle soit physique ou mentale, la réalisation evenwicht tracht te verzekeren tussen het behoud van de gezondheid,
zij het fysiek of mentaal, het vervullen van de pedagogische
de missions pédagogiques dans le domaine de l'enseignement et la opdrachten op vlak van onderwijs en de heropstart van de economie; dat
relance de l'économie ; que le GEES est composé d'experts de domaines de GEES is samengesteld uit deskundigen van verschillende vakdomeinen,
variés, notamment des médecins, des virologues et des économistes ; waaronder artsen, virologen en economen;
Considérant les avis du GEES; Overwegende de adviezen van de GEES;
Considérant le Plan Phénix vers un redémarrage du commerce de Comeos ; Overwegende het Phoenixplan van Comeos voor een herstart van de handel;
Considérant le « Guide relatif à l'ouverture des commerces en vue de Overwegende de "Gids betreffende de opening van de handelszaken om de
lutter contre la propagation du COVID-19 », mis à disposition sur le verspreiding van het COVID-19-virus tegen te gaan", op de website van
site web du Service public fédéral Economie ; de Federale Overheidsdienst Economie;
Considérant le « Guide générique en vue de lutter contre la Overwegende de "Gids om de verspreiding van COVID-19 op de werkplaats
propagation du COVID-19 au travail », mis à disposition sur le site tegen te gaan", op de website van de Federale Overheidsdienst
web du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg;
; Considérant la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des Overwegende de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
travailleurs lors de l'exécution de leur travail, ainsi que les arrêtés d'exécution ; werknemers bij de uitvoering van hun werk, en de uitvoeringsbesluiten;
Considérant que le port d'un masque ou de toute autre alternative en Overwegende dat het dragen van een mondmasker of van elk ander
tissu joue un rôle important dans la stratégie de retrait progressif alternatief in stof een belangrijke rol speelt in de strategie van
des mesures ; que le port du masque ou de toute autre alternative en geleidelijke afbouw van de maatregelen; dat het dragen van een
tissu est dès lors fortement recommandé dans les entreprises offrant mondmasker of van elk ander alternatief in stof bijgevolg sterk wordt
des biens ou des services aux consommateurs vu le nombre important de aanbevolen in de ondernemingen die goederen of diensten aanbieden aan
personnes qui peuvent les fréquenter à nouveau depuis le 11 mai 2020 consumenten, gezien het grote aantal personen die er sedert 11 mei
et ce, afin d'éviter la poursuite de la propagation du coronavirus 2020 opnieuw naartoe kunnen gaan en dit, teneinde een verdere
COVID-19 ; que l'usage d'un masque seul ne suffit toutefois pas et verspreiding van het coronavirus COVID-19 te vermijden; dat het louter
qu'il doit toujours être accompagné par les autres mesures de gebruik van een masker echter niet volstaat en dat het steeds gepaard
prévention ; que la distanciation sociale reste la mesure de moet gaan met de andere preventiemaatregelen; dat de social distancing
prévention principale et prioritaire ; de belangrijkste en prioritaire preventiemaatregel blijft;
Considérant le risque de contact indirect avec une personne infectée, Overwegende het risico op indirect contact met een besmette persoon
via les gouttelettes et les aérosols qu'elle peut émettre sur les via druppels en aerosoldeeltjes die deze laatste op voedingsmiddelen
aliments et les produits ; que ce risque est plus grand sur les en producten kan uitstoten; dat dit risico groter is op markten
marchés étant donné que les étals sont situés juste devant le marchand aangezien de kramen zich vlak voor de marktkramer bevinden en tussen
et placés entre lui et ses clients ; que le port du masque ou de toute deze laatste en zijn klanten zijn geplaatst; dat het dragen van een
autre alternative en tissu doit dès lors être rendu obligatoire pour mondmasker of van elk alternatief in stof bijgevolg verplicht moet
les commerçants et leur personnel travaillant sur les marchés, et est worden voor de verkopers en hun personeel die op de markten werken, en
fortement recommandé pour les clients ; dat dit sterk wordt aanbevolen voor de klanten;
Considérant que la distanciation sociale ne peut par nature être Overwegende dat de social distancing per definitie niet kan worden
appliquée aux métiers de contact ; que le port du masque ou de toute toegepast bij contactberoepen; dat het dragen van een mondmasker of
autre alternative en tissu doit dès lors également être rendu van elk ander alternatief in stof eveneens verplicht moet worden voor
obligatoire tant pour le prestataire de service que pour le client ; zowel de dienstverlener als de klant;
Considérant qu'il est recommandé de faire ses courses dans une ville Overwegende dat het aanbevolen wordt om aankopen te doen in een stad
ou commune située à proximité du domicile ou du lieu de travail ; of gemeente dichtbij de woonplaats of werkplek;
Considérant qu'il faut prendre des mesures pour la gestion de l'espace Overwegende dat er maatregelen moeten worden genomen voor het beheer
public dans les zones commerciales et leurs alentours et dans les van de openbare ruimte in en bij de winkelzones en toegelaten markten
marchés autorisés, qui sont applicables à l'ensemble du territoire ; die van toepassing zijn voor het geheel van het grondgebied;
Considérant que des modalités supplémentaires spécifiques doivent être Overwegende dat bijzondere bijkomende modaliteiten dienen te worden
imposées pour les métiers de contact qui reprennent désormais leurs opgelegd voor de contactberoepen, die thans hun activiteiten
activités ; hervatten;
Considérant que les métiers de contact ne doivent en principe être Overwegende dat de contactberoepen, net zoals alle andere
autorisés à accueillir, comme toute autre entreprise offrant des biens ondernemingen die goederen of diensten aanbieden aan consumenten, in
ou des services aux consommateurs, qu'un client par 10 mètres carré ; de regel slechts moeten worden toegelaten om één klant per 10
Considérant que les coiffeurs organisent habituellement la prestation vierkante meter te ontvangen; Overwegende dat kappers hun dienstverlening gebruikelijk in
de leurs services en différentes étapes durant lesquelles les clients verschillende stappen organiseren, gedurende dewelke de klanten elk
disposent chacun d'une place individuelle ; qu'une certaine over een individuele plaats beschikken; dat daardoor een zekere
flexibilité peut dès lors être accordée aux coiffeurs en ce qui flexibiliteit kan worden geboden aan de kappers met betrekking tot het
concerne le nombre de clients autorisé en fonction de la surface du toegelaten aantal klanten in functie van de oppervlakte van het salon;
salon ; Considérant l'urgence, Overwegende de dringende noodzakelijkheid,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020

Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020

portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
coronavirus COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt:
« § 1er. Les entreprises offrant des biens ou des services aux " § 1. De ondernemingen die goederen of diensten aanbieden aan
consommateurs sont autorisées à ouvrir, dans les conditions prévues consumenten mogen openen, onder de voorwaarden bepaald in dit besluit.
par le présent arrêté.
Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
1° « entreprise » : toute personne physique ou personne morale 1° "onderneming": elke natuurlijke of rechtspersoon die op duurzame
poursuivant de manière durable un but économique ; wijze een economisch doel nastreeft ;
2° « consommateur » : toute personne physique qui agit à des fins qui 2° "consument": elke natuurlijke persoon die handelt voor doeleinden
n'entrent pas dans le cadre de son activité commerciale, industrielle, die niet onder zijn commerciële, industriële, ambachtelijke activiteit
artisanale ou libérale. of activiteit van een vrij beroep vallen.
Par dérogation à l'alinéa 1er, les entreprises suivantes sont fermées, In afwijking van het eerste lid, zijn de volgende ondernemingen
y compris pour les prestations de service à domicile : gesloten, met inbegrip van wat betreft dienstverlening aan huis:
1° les salons de massage ; 1° de massagesalons;
2° les centres de bien-être, en ce compris les saunas ; 2° de wellnesscentra, met inbegrip van sauna's;
3° les centres de fitness ; 3° de fitnesscentra;
4° les casinos, salles de jeux automatiques et bureaux de paris. 4° de casino's, de speelautomatenhallen en de wedkantoren.
§ 2. Dans toutes les entreprises visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, § 2. In alle in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde ondernemingen moeten
les mesures nécessaires doivent être prises pour protéger toute de nodige maatregelen getroffen worden om eenieder te beschermen tegen
personne contre la propagation du coronavirus COVID-19, y compris de verspreiding van het coronavirus COVID-19, met inbegrip van de
l'application des règles de distanciation sociale, en particulier le toepassing van de regels van social distancing, in het bijzonder het
maintien d'une distance de 1,5 mètre entre chaque personne. behoud van een afstand van 1,5 meter tussen elke persoon.
Sans préjudice du paragraphe 3bis, ces entreprises peuvent uniquement Onverminderd paragraaf 3bis kunnen deze ondernemingen enkel klanten
accueillir des clients selon les modalités suivantes : ontvangen overeenkomstig de volgende modaliteiten:
- un client est autorisé par 10 m2 pendant une période de maximum 30 - één klant per 10 m2 wordt toegelaten gedurende een periode van
minutes ou aussi longtemps qu'il est d'usage en cas de rendez-vous ; maximum 30 minuten of zolang als gebruikelijk in geval van een afspraak;
- si la surface accessible aux clients est inférieure à 20 m2, il est - indien de voor klanten toegankelijke vloeroppervlakte minder dan 20
autorisé d'accueillir deux clients, à condition qu'une distance de 1,5 m2 bedraagt, is het toegelaten om twee klanten te ontvangen, mits een
mètre soit garantie entre chaque personne ; afstand van 1,5 meter tussen elke persoon gegarandeerd is;
- les coiffeurs peuvent accueillir plus d'un client par 10 m2 si les - kappers mogen meer dan één klant per 10 m2 ontvangen indien de
postes de travail sont séparés entre eux par une paroi en plexiglas ou werkstations onderling afgescheiden zijn met een plexiglazen wand of
une alternative équivalente ; een gelijkwaardig alternatief;
- l'entreprise met à disposition du personnel et des clients les - de onderneming stelt middelen om de noodzakelijke handhygiëne te
produits nécessaires à l'hygiène des mains. voorzien ter beschikking van het personeel en de klanten.
Les courses sont effectuées seul et pendant une période de maximum 30 Er wordt individueel gewinkeld en gedurende een periode van maximum 30
minutes, sauf en cas de rendez-vous. minuten, behalve in geval van een afspraak.
Par dérogation à l'alinéa 3, un adulte peut accompagner les mineurs In afwijking van het derde lid, mag een volwassene de minderjarigen
vivant sous le même toit ou une personne ayant besoin d'une die onder hetzelfde dak wonen of een persoon die nood heeft aan
assistance. begeleiding, vergezellen.
§ 3. Les entreprises visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, adoptent en § 3. De in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde ondernemingen, nemen
temps utile des mesures de prévention appropriées, en vue de garantir tijdig passende preventiemaatregelen om de toepassing van de regels
l'application des règles prévues au paragraphe 2, alinéa 1er, ou, si voorzien in paragraaf 2, eerste lid, te garanderen of, indien dit niet
cela n'est pas possible, afin d'offrir un niveau de protection au mogelijk is, een minstens gelijkwaardig niveau van bescherming te
moins équivalent. bieden.
Ces mesures de prévention appropriées sont des prescriptions de Deze gepaste preventiemaatregelen zijn veiligheids- en
sécurité et de santé de nature matérielle, technique et/ou gezondheidsvoorschriften van materiële, technische en/of
organisationnelle telles que définies dans : organisatorische aard, zoals gedefinieerd in :
- le « Guide générique relatif à l'ouverture des commerces pour - de "Generieke gids betreffende de opening van de handelszaken om de
prévenir la propagation du virus COVID-19 », disponible sur le site verspreiding van het COVID-19-virus tegen te gaan", beschikbaar op de
web du Service public fédéral Economie, complété par des directives au website van de Federale Overheidsdienst Economie, aangevuld met
niveau sectoriel et/ou de l'entreprise, et/ou d'autres mesures richtlijnen op sectoraal en/of ondernemingsniveau, en/of andere
appropriées qui offrent un niveau de protection équivalent ; gepaste maatregelen die een gelijkwaardig beschermingsniveau bieden;
- le « Guide générique en vue de lutter contre la propagation du - de "Generieke gids om de verspreiding van COVID-19 op de werkplaats
COVID-19 au travail », disponible sur le site web du Service public tegen te gaan", op de website van de Federale Overheidsdienst
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, complété par des Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, aangevuld met richtlijnen
directives au niveau sectoriel et/ou de l'entreprise, et/ou d'autres op sectoraal en/of ondernemingsniveau, en/of andere gepaste
mesures appropriées qui offrent un niveau de protection équivalent. maatregelen die een gelijkwaardig beschermingsniveau bieden.
Les mesures collectives ont toujours la priorité sur les mesures Collectieve maatregelen hebben steeds voorrang op individuele
individuelles. maatregelen.
Ces mesures de prévention appropriées sont élaborées au niveau de Deze passende preventiemaatregelen worden op ondernemingsniveau
l'entreprise et adoptées dans le respect des règles de concertation uitgewerkt en genomen met inachtneming van de regels van het sociaal
sociale au sein de l'entreprise, ou à défaut, en concertation avec les overleg in de onderneming, of bij ontstentenis daarvan in overleg met
travailleurs concernés et en concertation avec les services de de betrokken werknemers, en in overleg met de diensten voor preventie
prévention et de protection au travail. en bescherming op het werk.
Les entreprises informent les travailleurs en temps utile des mesures De ondernemingen informeren de werknemers tijdig over de geldende
de prévention en vigueur et leur dispensent une formation appropriée. preventiemaatregelen en verstrekken hen een passende opleiding. Ze
Ils informent également les tiers en temps utile des mesures de informeren ook derden tijdig over de geldende preventiemaatregelen.
prévention en vigueur. Les employeurs, les travailleurs et les tiers sont tenus d'appliquer Werkgevers, werknemers en derden zijn ertoe gehouden de in de
les mesures de prévention en vigueur dans l'entreprise. onderneming geldende preventiemaatregelen toe te passen.
§ 3bis. Dans les instituts de beauté, les instituts de pédicure non § 3bis. In de schoonheidssalons, de niet-medische pedicurezaken, de
médicale, les salons de manucure, les salons de coiffure, les barbiers nagelsalons, de kapperszaken, de barbiers en de tatoeage- en
et les studios de tatouage et de piercing, les modalités piercingsalons gelden bij het ontvangen van klanten de volgende
supplémentaires spécifiques suivantes s'appliquent à l'accueil des clients : bijkomende specifieke modaliteiten:
- l'accueil ne peut avoir lieu que sur rendez-vous ; - de ontvangst mag enkel op afspraak plaatsvinden;
- le client ne peut être présent dans l'entreprise que pour la durée - de klant mag slechts in de onderneming aanwezig zijn voor de duur
strictement nécessaire ; die strikt noodzakelijk is;
- en cas de prestations de service à domicile, le prestataire du - in geval van dienstverlening aan huis, mag de dienstverlener slechts
service ne peut être présent dans le lieu de la prestation du service aanwezig zijn op de plaats van dienstverlening voor de duur die strikt
que pour la durée strictement nécessaire ; noodzakelijk is;
- les salles d'attente ne peuvent être utilisées pour les clients et, - wachtruimtes mogen niet voor klanten worden gebruikt en, behoudens
sauf en cas d'urgence, les toilettes non plus; in noodgeval, de toiletten evenmin;
- toute personne à partir de l'âge de 12 ans est tenue de se couvrir - eenieder is vanaf de leeftijd van 12 jaar verplicht om de mond en de
la bouche et le nez au moyen d'un masque ou de toute autre alternative neus te bedekken met een masker of elk ander alternatief in stof,
en tissu dès l'entrée dans l'entreprise ou le lieu de la prestation du vanaf het betreden van de onderneming of plaats van dienstverlening,
service, à l'exception du client pour la durée strictement nécessaire met uitzondering van de klant voor de duur die strikt noodzakelijk is
à un traitement au visage ; voor een behandeling aan het gelaat;
- les postes de travail doivent être séparés par une distance d'au - de werkstations dienen onderling op een afstand van minstens 1,5
moins 1,5 mètre ; meter van elkaar verwijderd te zijn;
- le prestataire de service prend les mesures d'hygiène adéquates afin - de dienstverlener neemt de gepaste hygiënemaatregelen om zijn
de désinfecter ses mains, les instruments manipulés et son poste de handen, de gebruikte werkinstrumenten en zijn werkstation te
travail entre chaque client ; desinfecteren tussen elke klant;
- il est interdit de proposer de la nourriture ou des boissons. - er mag geen voeding of drank worden aangeboden.
§ 4. Les centres commerciaux peuvent uniquement accueillir des clients § 4. Winkelcentra kunnen enkel klanten ontvangen overeenkomstig de
selon les modalités suivantes : volgende modaliteiten:
- un client est autorisé par 10 m2 pendant une période ne dépassant pas le temps nécessaire et habituel ; - le centre commercial met à disposition du personnel et des clients les produits nécessaires à l'hygiène des mains à l'entrée et à la sortie; - le centre commercial facilite le maintien d'une distance de 1,5 mètre par des marquages au sol et/ou des signalisations. Les courses sont effectuées seul et pendant une période ne dépassant pas le temps nécessaire et habituel. Par dérogation à l'alinéa 2, un adulte peut accompagner les mineurs vivant sous le même toit ou une personne ayant besoin d'une assistance. § 5. Les magasins peuvent rester ouverts aux jours et heures habituels. Les magasins de nuit peuvent rester ouverts à partir de leur heure d'ouverture habituelle jusqu'à 22 heures. - één klant per 10 m2 wordt toegelaten gedurende een periode die niet langer is dan noodzakelijk en gebruikelijk; - het winkelcentrum stelt middelen om de noodzakelijke handhygiëne te voorzien ter beschikking bij de in- en uitgang; - het winkelcentrum vergemakkelijkt het behoud van een afstand van 1,5 meter middels het aanbrengen van markeringen op de grond en/of signalisaties. Er wordt individueel gewinkeld en niet langer dan noodzakelijk en gebruikelijk. In afwijking van het tweede lid, mag een volwassene de minderjarigen die onder hetzelfde dak wonen of een persoon die nood heeft aan begeleiding, vergezellen. § 5. Winkels mogen open blijven volgens de gebruikelijke dagen en uren. Nachtwinkels mogen geopend blijven vanaf het gebruikelijke openingsuur tot 22u00.
§ 6. Sans préjudice des paragraphes 3 et 4 et sans préjudice des § 6. Onverminderd paragrafen 3 en 4 en onverminderd de opdrachten van
missions des services de secours et d'intervention, l'accès aux de hulp- en interventiediensten, wordt de toegang tot de winkelcentra,
centres commerciaux, aux rues commerçantes et aux parkings est winkelstraten en parkings door de bevoegde gemeentelijke overheid, in
organisé par les autorités communales compétentes, conformément aux overeenstemming met de instructies van de minister van Binnenlandse
instructions du ministre de l'Intérieur, de manière à respecter les Zaken, op dusdanige wijze georganiseerd, zodat de regels van de social
règles de distanciation sociale, en particulier le maintien d'une distancing kunnen worden gerespecteerd, in het bijzonder het behoud
distance de 1,5 mètre entre chaque personne. van een afstand van 1,5 meter tussen elke persoon.
Les entreprises visées au paragraphe 1er, alinéa 1er n'organisent De in paragraaf 1, eerste lid bedoelde ondernemingen organiseren geen
aucune action promotionnelle sur la voie publique, et n'y installent verkoopacties op de openbare weg, en plaatsen er geen uitstallingen,
aucun étalage, drapeau ou autre objet. vlaggen of andere objecten.
§ 6bis. Les autorités locales compétentes peuvent autoriser des § 6bis. De bevoegde gemeentelijke overheid kan de dagelijkse,
marchés journaliers, hebdomadaires et bihebdomadaires, comprenant un
maximum de 50 étals, selon les modalités suivantes : wekelijkse en tweewekelijkse markten die maximaal 50 kramen bevatten,
toelaten onder de volgende modaliteiten:
- le nombre maximum de visiteurs autorisés dans le marché s'élève à un - het maximum aantal bezoekers dat wordt toegelaten op de markt
visiteur par 1,5 mètre courant d'étal ; bedraagt 1 bezoeker per 1,5 lopende meter aan het kraam;
- il ne s'agit pas d'une brocante ou d'un marché aux puces ; - het betreft geen brocante- of rommelmarkt;
- les marchands et leur personnel sont pour la durée d'exploitation - de marktkramers en hun personeel zijn tijdens het uitbaten van een
d'un étal tenus de se couvrir la bouche et le nez avec un masque ou kraam verplicht om de mond en de neus te bedekken met een masker of
toute autre alternative en tissu ; elk ander alternatief in stof;
- les autorités communales compétentes mettent à disposition les - de bevoegde gemeentelijke overheid stelt middelen om de
produits nécessaires à l'hygiène des mains, aux entrées et sorties du noodzakelijke handhygiëne te voorzien ter beschikking bij de in- en
marché ; uitgangen van de markt;
- les marchands mettent à la disposition de leur personnel et de leurs - de marktkramers stellen middelen om de noodzakelijke handhygiëne te
clients les produits nécessaires à l'hygiène des mains dans les voorzien ter beschikking van hun personeel en hun klanten;
marchés ; - il est interdit aux visiteurs de consommer de la nourriture ou des boissons dans les marchés ; - une organisation ou un système permettant de vérifier combien de clients sont présents sur le marché est mis en place ; - un plan de circulation à sens unique est élaboré, avec des entrées et des sorties distinctes sur le marché, sauf dérogation motivée accordée en cas de circonstance exceptionnelle par les autorités locales compétentes qui déterminent une solution alternative. Les courses sont effectuées seul et pendant une période ne dépassant pas le temps nécessaire et habituel. Par dérogation à l'alinéa 2, un adulte peut accompagner les mineurs vivant sous le même toit ou une personne ayant besoin d'une assistance. - bezoekers mogen op de markten geen voeding of dranken nuttigen; - er wordt een organisatie of een systeem ingevoerd om te controleren hoeveel klanten er op de markt aanwezig zijn; - er wordt een éénrichtingsverkeersplan opgesteld, met afzonderlijke toe- en uitgangen tot en van de markt, tenzij er in uitzonderlijke omstandigheden een gemotiveerde afwijking wordt toegestaan door de bevoegde lokale overheid, die een alternatieve oplossing bepaalt. Er wordt individueel gewinkeld en niet langer dan noodzakelijk en gebruikelijk. In afwijking van het tweede lid, mag een volwassene de minderjarigen die onder hetzelfde dak wonen of een persoon die nood heeft aan begeleiding, vergezellen.
Sans préjudice des paragraphes 3 et 4 et sans préjudice des missions Onverminderd paragrafen 3 en 4 en onverminderd de opdrachten van de
des services de secours et d'intervention, l'accès aux marchés est hulp- en interventiediensten, wordt de toegang tot de markten door de
organisé par les autorités communales compétentes, de manière à bevoegde gemeentelijke overheid op dusdanige wijze georganiseerd,
respecter les règles de distanciation sociale, en particulier le zodat de regels van de social distancing kunnen worden gerespecteerd,
maintien d'une distance de 1,5 mètre entre chaque personne, ainsi que in het bijzonder het behoud van een afstand van 1,5 meter tussen elke
les mesures de prévention appropriées, qui sont au moins équivalentes persoon, evenals de passende preventiemaatregelen die minstens
à celles du « Guide générique relatif à l'ouverture des commerces pour gelijkwaardig zijn aan deze van de "Generieke gids betreffende de
prévenir la propagation du virus COVID-19 ». opening van de handelszaken om de verspreiding van het COVID-19-virus
tegen te gaan".
Une activité ambulante individuelle peut être exercée à l'endroit Een individuele ambulante activiteit mag worden uitgeoefend op de
habituel, sous réserve de l'autorisation préalable des autorités gebruikelijke plaats mits voorafgaande toelating van de gemeentelijke
communales. overheid.
§ 7. Les établissements relevant des secteurs culturel, festif, § 7. De inrichtingen die behoren tot de culturele, feestelijke,
récréatif, touristique, sportif et horeca sont fermés. recreatieve, toeristische, sportieve en horecasector zijn gesloten.
Le mobilier de terrasse du secteur horeca doit être stocké à Het terrasmeubilair van de horecasector moet naar binnen gebracht
l'intérieur. La livraison des repas et les repas à emporter sont worden. Levering van maaltijden en maaltijden om mee te nemen zijn
autorisés. toegestaan.
Les entreprises ne peuvent organiser aucune activité culturelle, De ondernemingen mogen geen culturele, feestelijke, recreatieve,
festive, récréative, touristique ou sportive. toeristische of sportieve activiteiten organiseren.
Par dérogation à l'alinéa 1er, peuvent rester ouverts : In afwijking van het eerste lid mogen open blijven:
1° les hôtels et apparthôtels, à l'exception de leurs éventuels 1° de hotels en aparthotels, met uitzondering van hun eventuele
restaurants, salles de réunion et espaces de loisirs ; restaurants, vergaderzalen en recreatiefaciliteiten;
2° les infrastructures nécessaires à l'exercice des activités 2° de noodzakelijke infrastructuren voor de uitoefening van fysieke
physiques à l'air libre n'impliquant pas de contacts physiques, à activiteiten in de buitenlucht die geen fysieke contacten impliceren,
l'exclusion des vestiaires, douches et cafétérias ; met uitzondering van de kleedkamers, douches en cafetaria's;
3° les infrastructures d'intérêt culturel ; 3° de culturele bezienswaardigheden;
4° les infrastructures d'intérêt naturel. 4° de natuurbezienswaardigheden.
Par dérogation à l'alinéa 1er, les bibliothèques sont ouvertes. In afwijking van het eerste lid zijn de bibliotheken open.
Les infrastructures d'intérêt culturel visées à l'alinéa 4, 3° sont : De culturele bezienswaardigheden bedoeld in het vierde lid, 3° zijn:
- les musées ; - de musea;
- les demeures et monuments historiques ; - de historische huizen en monumenten;
- les châteaux et citadelles. - de kastelen en citadellen.
On entend par « musée » : Wordt verstaan onder "museum":
- une structure reconnue comme musée ou comme centre d'art par au - een structuur erkend als museum of kunsthal door ten minste één van
moins une de ces entités : le gouvernement fédéral et les entités deze entiteiten: de federale regering en de deelstaten;
fédérées ; - une institution permanente au service de la société et de son - een permanente instelling ten dienste van de maatschappij en haar
développement, ouverte au public, qui acquiert, conserve, étudie, ontwikkeling, open voor het publiek, die het materieel en immaterieel
transmet et/ou expose le patrimoine matériel et immatériel de patrimonium van de mensheid en haar omgeving verwerft, bewaart,
l'humanité et son environnement, à des fins d'étude, d'éducation et de bestudeert, overbrengt en tentoonstelt voor doeleinden van studie,
délectation par le biais d'expositions, d'activités pour le public et vorming en vermaak door middel van tentoonstellingen, activiteiten
de publications scientifiques ou de vulgarisation, toutes réalisées voor het publiek en wetenschappelijke publicaties of van vulgarisatie,
par des professionnels. steeds verwezenlijkt door professionelen.
Les infrastructures d'intérêt naturel visées à l'alinéa 4, 4° sont : De natuurbezienswaardigheden bedoeld in het vierde lid, 4° zijn:
- les jardins ; - de tuinen;
- les parcs et réserves naturels ; - de natuurparken en natuurreservaten;
- les zoos et parcs animaliers. - de dierentuinen en dierenparken.
Les modalités suivantes s'appliquent à la visite des infrastructures De volgende modaliteiten zijn van toepassing op de bezoeken aan de
d'intérêt culturel visées à l'alinéa 4, 3° : culturele bezienswaardigheden bedoeld in het vierde lid, 3° :
- les visites sont individuelles ou en compagnie des personnes vivant - de bezoeken zijn individueel of in het gezelschap van personen die
sous le même toit ; onder hetzelfde dak wonen;
- les règles de distanciation sociale, en particulier le maintien - de regels van social distancing, in het bijzonder het behoud van een
d'une distance d'1,5 mètre entre chaque personne, sont respectées ; afstand van 1,5 meter tussen elke persoon, worden gerespecteerd;
- un système de billetterie en ligne ou par téléphone est mis en place - er wordt een online of telefonisch ticketsysteem ingevoerd;
; - un visiteur est autorisé par 15 m2 ; - per 15 m2 wordt één bezoeker toegelaten;
- un nombre maximum de visiteurs par créneau horaire est déterminé ; - er wordt een maximum aantal bezoekers per tijdspanne bepaald;
- un plan de circulation à sens unique est élaboré et un guidage du - er worden éénrichtingsaanduidingen en begeleiding van het publiek
public est mis en place ; voorzien;
- le personnel est chargé de contrôler le respect des règles de - het personeel is verantwoordelijk voor het toezicht op de naleving
distanciation sociale ; van de regels van social distancing;
- les éventuelles boutiques sont tenues de respecter les règles visées - eventuele winkels zijn verplicht de regels bedoeld in paragrafen 2
aux paragraphes 2 et 3 ; en 3 na te leven;
- les éventuels cafétérias, restaurants, attractions et plaines de - eventuele cafetaria's, restaurants, attracties en speeltuinen zijn
jeux sont fermés ; gesloten;
- le matériel didactique est désinfecté après chaque utilisation. - het didactisch materiaal wordt gedesinfecteerd na elk gebruik.
Les modalités suivantes s'appliquent à la visite des infrastructures De volgende modaliteiten zijn van toepassing op de bezoeken aan de
d'intérêt naturel visées à l'alinéa 4, 4° : natuurbezienswaardigheden bedoeld in vierde lid, 4° :
- les visites sont individuelles ou en compagnie des personnes vivant - de bezoeken zijn individueel of in het gezelschap van personen die
sous le même toit ; onder hetzelfde dak wonen;
- les règles de distanciation sociale, en particulier le maintien - de regels van social distancing, in het bijzonder het behoud van een
d'une distance d'1,5 mètre entre chaque personne sont respectées ; afstand van 1,5 meter tussen elke persoon, worden gerespecteerd;
- un système de billetterie en ligne ou par téléphone est mis en place - er wordt een online of telefonisch ticketsysteem ingevoerd;
; - un visiteur est autorisé par 10 m2 de surface accessible au public; - per 10 m2 van de voor het publiek toegankelijke oppervlakte wordt één bezoeker toegelaten;
- un nombre maximum de visiteurs par créneau horaire est déterminé ; - er wordt een maximum aantal bezoekers per tijdspanne bepaald;
- un plan de circulation à sens unique est élaboré et un guidage du - er worden éénrichtingsaanduidingen en begeleiding van het publiek
public est mis en place ; voorzien;
- le personnel est chargé de contrôler le respect des règles de - het personeel is verantwoordelijk voor het toezicht op de naleving
distanciation sociale ; van de regels van social distancing;
- les éventuelles boutiques sont tenues de respecter les règles visées - eventuele winkels zijn verplicht de regels bedoeld in paragrafen 2
aux paragraphes 2 et 3 ; en 3 na te leven;
- les éventuels cafétérias, restaurants, attractions et plaines de - eventuele cafetaria's, restaurants, attracties en speeltuinen zijn
jeux sont fermés. » gesloten."

Art. 2.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant

Art. 2.Artikel 4 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt:
« Les transports publics sont maintenus. "Het openbaar vervoer blijft behouden.
Toute personne à partir de l'âge de 12 ans est obligée de se couvrir Eenieder is vanaf de leeftijd van 12 jaar verplicht om de mond en de
la bouche et le nez avec un masque ou toute autre alternative en tissu neus te bedekken met een masker of elk ander alternatief in stof,
dès l'entrée dans l'aéroport, la gare, sur le quai ou un point vanaf het betreden van de luchthaven, het station, op het perron of
d'arrêt, dans le bus, le (pré)métro, le tram, le train ou tout autre een halte, in de bus, de (pre)metro, de tram, de trein of elk ander
moyen de transport organisé par une autorité publique. vervoersmiddel dat door een openbare overheid wordt georganiseerd.
Par dérogation à l'alinéa 2, le personnel roulant des sociétés de In afwijking van het tweede lid is het rijdend personeel van de
transport en commun n'est pas obligé de se couvrir la bouche et le openbare vervoersmaatschappijen niet verplicht om de mond en de neus
nez, pour autant d'une part que le conducteur soit bien isolé dans une te bedekken, voor zover enerzijds de conducteur goed geïsoleerd is in
cabine et d'autre part qu'une affiche et/ou un autocollant indique aux een cabine en anderzijds een affiche en/of zelfklever aan de
usagers la raison pour laquelle le conducteur ne porte pas de masque. » gebruikers de reden aangeeft waarom de conducteur geen masker draagt."

Art. 3.L'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant

Art. 3.Artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt:
« Sont interdits, sauf disposition contraire prévue par le présent "Worden verboden, behoudens andersluidende bepaling voorzien door dit
arrêté : besluit:
1° les rassemblements ; 1° de samenscholingen;
2° les activités à caractère privé ou public, de nature culturelle, 2° de privé- en publieke activiteiten van culturele, maatschappelijke,
sociale, festive, folklorique, sportive, touristique et récréative ; feestelijke, folkloristische, sportieve, toeristische en recreatieve
3° les excursions scolaires d'une journée ; aard; 3° de ééndaagse schooluitstappen;
4° les excursions scolaires de plusieurs jours ; 4° de meerdaagse schooluitstappen;
5° les activités dans le cadre de mouvements de jeunesse sur le et à 5° de activiteiten in het kader van jeugdbewegingen, op en vanaf het
partir du territoire national ; nationaal grondgebied;
6° les activités des cérémonies religieuses. 6° de activiteiten van de erediensten.
Par dérogation à l'alinéa 1er, sont autorisés : In afwijking van het eerste lid, worden toegestaan:
- les cérémonies funéraires, mais uniquement en présence de 30 - begrafenisceremonies, maar enkel in aanwezigheid van maximaal 30
personnes maximum, avec le maintien d'une distance d'1,5 mètre entre personen, met een afstand van 1,5 meter tussen elke persoon en zonder
chaque personne et sans possibilité d'exposition du corps ; de mogelijkheid van blootstelling van het lichaam;
- les mariages civils, mais uniquement en présence de 30 personnes - burgerlijke huwelijken, maar enkel in het bijzijn van maximum 30
maximum ; personen;
- les mariages religieux, mais uniquement en présence de 30 personnes - religieuze huwelijken, maar enkel in het bijzijn van maximum 30
maximum ; personen;
- les cérémonies religieuses enregistrées dans le but d'une diffusion - religieuze plechtigheden die zijn opgenomen met de bedoeling ze via
par tous les canaux disponibles et qui ont lieu uniquement en présence
de 10 personnes maximum, en ce compris les personnes en charge dudit alle beschikbare kanalen te verspreiden en die alleen met maximaal 10
personen plaatsvinden, met inbegrip van de personen die voor die
enregistrement, avec le maintien d'une distance d'1,5 mètre entre opname verantwoordelijk zijn, met het behoud van een afstand van 1,5
chaque personne, et pour autant que le lieu de culte reste fermé au meter tussen elke persoon, en voor zover de plaats van eredienst
public pendant l'enregistrement ; tijdens de opname voor het publiek gesloten blijft;
- les promenades et les activités physiques en plein air n'impliquant - wandelingen en fysieke activiteiten in open lucht die geen fysieke
pas de contacts physiques seul ou en compagnie de personnes vivant contacten impliceren, alleen of in het gezelschap van personen die
sous le même toit et/ou en compagnie de maximum deux autres personnes onder hetzelfde dak wonen en/of in het gezelschap van maximum twee,
qui doivent toujours être les mêmes, moyennant le respect d'une steeds dezelfde, andere personen, met respect van een afstand van 1,5
distance d'1,5 mètre entre chaque personne ; meter tussen elke persoon;
- des entraînements et leçons sportifs réguliers à l'air libre - regelmatige trainingen en lessen in de buitenlucht die geen fysieke
n'impliquant pas de contacts physiques, dans un contexte organisé, contacten impliceren, in georganiseerd verband, in het bijzonder door
notamment par un club ou une association, en groupe de maximum 20 een club of een vereniging, met een groep van maximum 20 personen,
personnes, toujours en présence d'un entraîneur ou d'un superviseur steeds in de aanwezigheid van een trainer of een meerderjarige
majeur, et moyennant le respect d'une distance d'1,5 mètre entre toezichter, en met het respect van een afstand van 1,5 meter tussen
chaque personne ; elke persoon;
- les sorties à cheval, et ce uniquement en vue du bien-être de - ritten te paard, en dit enkel met het oog op het welzijn van het
l'animal et avec un maximum de trois cavaliers. » dier en met een maximum van drie ruiters."

Art. 4.L'article 6 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant

Art. 4.Artikel 6 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt:
« Les leçons et activités sont suspendues dans l'enseignement "De lessen en activiteiten in het kleuter-, lager en secundair
maternel, primaire et secondaire, à l'exception de celles déterminées onderwijs worden geschorst, behoudens deze aangeduid door de
par les établissements d'enseignement pour la journée d'essai du 15 mai 2020. onderwijsinstellingen voor 15 mei 2020.
L'accueil est cependant assuré. Opvang wordt echter verzekerd.
Le personnel et tous les élèves à partir de l'âge de 12 ans sont tenus Het personeel en alle leerlingen vanaf de leeftijd van 12 jaar zijn
de se couvrir la bouche et le nez avec un masque ou toute autre alternative. Par dérogation à l'alinéa 1er, les leçons et les activités peuvent reprendre dans l'enseignement primaire et secondaire, à partir du 18 mai 2020, pour les groupes définis par les Communautés sur base des recommandations des experts et des autorités compétentes. Les écoles peuvent mettre du nouveau matériel pédagogique à disposition des élèves à domicile et inviter individuellement les élèves qui doivent faire l'objet d'un suivi spécifique en raison de difficultés scolaires ou des besoins d'apprentissage particuliers. Les internats, homes d'accueil et homes d'accueil permanents restent ouverts. Des modalités particulières d'organisation peuvent être prévues pour ces établissements. Les établissements de l'enseignement supérieur et de l'enseignement de promotion sociale peuvent reprendre leurs leçons et activités conformément aux directives des Communautés et aux mesures supplémentaires prévues par le gouvernement fédéral. Uniquement si la configuration des infrastructures le permet, les Communautés peuvent décider de reprendre l'enseignement artistique à horaire réduit pour des activités limitées. » ertoe gehouden om de mond en de neus te bedekken met een masker of elk ander alternatief. In afwijking van het eerste lid mogen vanaf 18 mei 2020 de lessen en activiteiten hervat worden in het basisonderwijs en het secundair onderwijs, voor de groepen bepaald door de Gemeenschappen op basis van de aanbevelingen van de experten en de bevoegde overheden. De scholen kunnen nieuw pedagogisch materiaal ter beschikking stellen van de leerlingen thuis en kunnen leerlingen die het voorwerp moeten uitmaken van een specifieke opvolging omwille van problemen op school of bijzondere leerbehoeften individueel uitnodigen. De internaten, opvangtehuizen en permanente opvangtehuizen blijven open. Bijzondere organisatiemodaliteiten kunnen voor deze inrichtingen voorzien worden. De instellingen van hoger onderwijs en het onderwijs voor sociale promotie mogen hun lessen en activiteiten hervatten overeenkomstig de richtlijnen van de Gemeenschappen en de bijkomende maatregelen voorzien door de federale regering. Enkel indien de configuratie van de infrastructuur het toelaat, kunnen de Gemeenschappen beslissen om het deeltijds kunstonderwijs te hernemen voor beperkte activiteiten."

Art. 5.L'article 8 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant

Art. 5.Artikel 8 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 est remplacé par ce qui suit : « Les personnes sont tenues de rester chez elles. Il est interdit de se trouver sur la voie publique et dans les lieux publics, sauf en cas de nécessité. Sont notamment considérés comme nécessaires des déplacements tels que : - se rendre dans les lieux dont l'ouverture est autorisée sur la base des articles 1er, 2 et 3 et en revenir ; - avoir accès aux distributeurs de billets des banques et aux bureaux de poste; - avoir accès aux soins médicaux; - répondre à des besoins familiaux, tels que rendre visite à son partenaire ou à ses enfants dans le cadre de la coparentalité; houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt: "De personen zijn ertoe gehouden thuis te blijven. Het is verboden om zich op de openbare weg en in openbare plaatsen te bevinden, behalve in geval van noodzakelijkheid. Worden onder meer beschouwd als noodzakelijk, verplaatsingen zoals: - om zich te begeven van en naar de plaatsen waarvan de opening is toegelaten op basis van artikelen 1, 2 en 3; - om toegang te hebben tot bankautomaten en postkantoren; - om toegang te hebben tot medische zorgen; - om tegemoet te komen aan familiale noden, zoals een bezoek brengen aan een partner of kinderen in het kader van co-ouderschap;
- fournir l'assistance et les soins aux personnes âgées, aux mineurs, - om bijstand en zorgen te voorzien voor oudere personen, voor
aux personnes en situation de handicap et aux personnes vulnérables; minderjarigen, voor mindervalide personen en voor kwetsbare personen;
- prendre soin des animaux; - om te zorgen voor dieren;
- effectuer les déplacements professionnels, en ce compris le trajet - om de professionele verplaatsingen uit te voeren, met inbegrip van
domicile-lieu de travail; het woon-werkverkeer;
- effectuer les déplacements dans le cadre d'une activité bénévole au - om de verplaatsingen in het kader van vrijwilligerswerk binnen een
sein d'une entreprise d'un secteur crucial ou d'un service essentiel bedrijf van een cruciale sector of een essentiële dienst zoals bedoeld
visés à l'article 3, en ce compris le trajet domicile-lieu du travail; in artikel 3 uit te voeren, met inbegrip van het woon-werkverkeer;
- exercer les activités visées à l'article 5, alinéa 2 et à l'article - om activiteiten bedoeld in artikel 5, tweede lid en artikel 5bis uit
5bis; te oefenen;
- effectuer les déplacements dans le cadre de l'article 6 ; - om de verplaatsingen uit te voeren in het kader van artikel 6;
- effectuer des déplacements dans le cadre de la vente et la location - om verplaatsingen uit te voeren in het kader van de verkoop of het
de biens immeubles. » verhuren van onroerende goederen."

Art. 6.L'article 10 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant

Art. 6.Artikel 10 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt:
« Sont sanctionnées par les peines prévues à l'article 187 de la loi "Inbreuken op de bepalingen van de volgende artikelen worden beteugeld
du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les infractions aux met de straffen bepaald door artikel 187 van de wet van 15 mei 2007
dispositions des articles suivants : betreffende de civiele veiligheid:
- l'article 1er, à l'exception du paragraphe 6, alinéa 1er, et à - artikel 1, met uitzondering van paragraaf 6, eerste lid, en met
l'exception des dispositions concernant la relation entre l'employeur uitzondering van de bepalingen die betrekking hebben op de relatie
et le travailleur, ou concernant les obligations des autorités tussen de werkgever en de werknemer, of op de verplichtingen van de
communales compétentes ; bevoegde gemeentelijke overheid;
- les articles 4, 5, 8 et 8bis. » - artikelen 4, 5, 8 en 8bis."

Art. 7.L'article 11 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant

Art. 7.Artikel 11 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt:
« Les autorités communales et les autorités de police administrative "De gemeentelijke overheden en de overheden van bestuurlijke politie
sont chargées de l'exécution du présent arrêté. zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
Les services de police sont chargés de veiller au respect du présent De politiediensten hebben als opdracht toe te zien op de naleving van
arrêté, au besoin par la contrainte et la force, conformément aux dit besluit, zo nodig door het uitoefenen van dwang en geweld,
dispositions de l'article 37 de la loi sur la fonction de police. » overeenkomstig de bepalingen van artikel 37 van de wet op het politieambt."

Art. 8.L'article 13 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant

Art. 8.Artikel 13 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020

des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt:
« Les mesures prescrites par le présent arrêté sont d'application "De maatregelen voorzien in dit besluit zijn van toepassing tot en met
jusqu'au 7 juin 2020 inclus. 7 juni 2020.
Par dérogation à l'alinéa 1er : In afwijking van het eerste lid:
- la mesure prévue à l'article 5, alinéa 1er, 4° est d'application - is de maatregel voorzien in artikel 5, eerste lid, 4° van toepassing
jusqu'au 30 juin 2020 inclus ; tot en met 30 juni 2020;
- la mesure prévue à l'article 7 est d'application jusqu'au 8 juin - is de maatregel voorzien in artikel 7 van toepassing tot en met 8
2020 inclus ; juni 2020;
- les compétitions de sport amateur et professionnel sont annulées - zijn beroeps- en amateursportwedstrijden geannuleerd tot en met 31
jusqu'au 31 juillet 2020 inclus ; juli 2020;
- les manifestations à caractère culturel, social, festif, - zijn evenementen van culturele, maatschappelijke, feestelijke,
folklorique, sportif, touristique et récréatif sont interdites folkloristisch, sportieve, toeristische en recreatieve aard verboden
jusqu'au 30 juin 2020 inclus. » tot en met 30 juni 2020."

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 mai 2020.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 18 mei 2020.

Bruxelles, le 15 mai 2020. Brussel, op 15 mei 2020.
P. DE CREM P. DE CREM
^