Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/05/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 15 MAI 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 15 MEI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee De Minister van Landbouw en Middenstand, Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; augustus 2000, inzonderheid artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
mer, modifié par les arrêtés ministériels des 5 mars 2001, 28 mars in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 maart 2001, 28
2001 et 25 avril 2001; maart 2001 en 25 april 2001;
Vu l'arrêté ministériel du 27 février 2001 instituant un arrêt Gelet op het ministerieel besluit van 27 februari 2001 tot het
temporaire de certaines catégories de bateaux de pêche belges; instellen van een tijdelijke stillegging van bepaalde categorieën van
Belgische vissersvaartuigen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2001 des limitations de captures pour la Overwegende dat voor het jaar 2001 vangstbeperkingen moeten
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la EG toegestane vangsten niet te overschrijden;
CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles dans Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong in de
le Golf de Gascogne peut être réalisé en instituant des maxima de Golf van Gascogne kan bewerkstelligd worden door het instellen van
captures, par bateau de pêche, maximale vangsten per vaartuig,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 6, § 1er, de l'arrêté ministériel du 21

Artikel 1.In het artikel 6, § 1, van het ministerieel besluit van 21

décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het
conservation des réserves de poisson en mer, les mots « 4 et 5 » sont behoud van de visbestanden in zee worden de woorden « 4 en 5 »
remplacés par les mots « 4, 5 et 8, § 3 ». vervangen door de woorden « 4, 5 en 8, § 3 ».

Art. 2.L'article 8 du même arrêté est remplacé par les dispositions

Art. 2.Het artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door

suivantes : volgende bepalingen :
« § 1er. La pêche dans les zones c.i.e.m. VIIIa,b est interdite dans « § 1. De visserij in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b is verboden in de
la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus. periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001.
§ 2. En dérogation aux dispositions du § 1er, les bateaux de pêche, § 2. In afwijking van de bepalingen van § 1 is het vanaf 1 juni 2001
qui sont repris sur la liste « Licences de pêche Golfe de Gascogne enkel voor de vaartuigen, die op de lijst « Visvergunningen Golf van
2001 » sont autorisés de pêcher dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b et ce Gascogne 2001 » voorkomen, toegelaten in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b
à partir du 1er juin 2001. te vissen.
Afin de pouvoir être ajouté à la liste mentionnée à l'alinéa Teneinde aan de lijst vermeld in vorig lid toegevoegd te kunnen
précédent, les propriétaires des bateaux de pêche doivent envoyer par worden, moeten de eigenaars van vissersvaartuigen vóór 23 mei 2001 bij
pli recommandé au Service de Pêche maritime une demande et ce avant le 23 mai 2001. aangetekend schrijven een aanvraag richten tot de Dienst Zeevisserij.
Au cas où, le nombre de bateaux inscrits est trop élevé en comparaison Ingeval het aantal ingeschreven vaartuigen te hoog is in relatie met
avec le quota de soles disponible, le nombre de bateaux sera limité het beschikbare tongquota zal via loting dit aantal worden beperkt.
par un tirage au sort.
§ 3. A partir du 1er juin 2001 jusqu'au 15 juillet 2001 inclus, il est § 3. Vanaf 1 juni 2001 tot en met 15 juli 2001 is het verboden dat in
interdit que, dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b les captures de soles de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b de tongvangsten van een vissersvaartuig,
d'un bateau de pêche, repris sur la liste en § 2, dépassent une vermeld op de lijst in § 2 een hoeveelheid overschrijdt, die gelijk is
quantité égale à 15 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche aan 15 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het
exprimée en kW, situation 1er mai 2001. vissersvaartuig uitgedrukt in kW, situatie 1 mei 2001.
Les quantités de sole non utilisées le 15 juillet 2001 sont destinées De onbenutte hoeveelheden op 15 juli 2001 komen voor herverdeling in
à une réallocation. aanmerking.
§ 4. En dérogation à l'article 6, § 2, le dépassement de la quantité § 4. In afwijking van artikel 6, § 2, worden de door een
de sole d'un bateau de pêche comme mentionnée au § 3, est déduit en vissersvaartuig overschreden hoeveelheden tong zoals bedoeld in § 3 in
double de la quantité de sole qui sera attribuée au bateau de pêche tweevoud in mindering gebracht op de hoeveelheid tong die aan het
pour 2002. vissersvaartuig wordt toegekend voor 2002.
§ 5. En cas qu'un bateau de pêche n'utilise pas sa quantité de soles § 5. Ingeval het vissersvaartuig geen gebruik maakt van zijn
allouée dans la zone c.i.e.m. VIIIa,b, conforme § 3, la licence de toegekende tonghoeveelheid in het i.c.e.s.-gebied VIIIa,b, conform §
pêche de ce bateau est retirée pour une période de 15 jours 3, wordt de visvergunning van dit vaartuig voor een periode van 15
consécutifs. Le retrait de la licence est prévu dans l'article 20, opeenvolgende dagen ingetrokken. De intrekking van de vergunning is
alinéa 2. » bepaald in artikel 20, lid 2. »

Art. 3.Cet arrêté entre en vigueur le jour après publication dans le

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag na publicatie in het

Moniteur belge. Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 15 mai 2001. Brussel, 15 mei 2001.
J. GABRIELS J. GABRIELS
^