← Retour vers "Arrêté ministériel prolongeant l'agréation du C.P.A.S. de La Calamine comme institution de médiation de dettes, avec effet rétroactif au 1er juin 2005 "
Arrêté ministériel prolongeant l'agréation du C.P.A.S. de La Calamine comme institution de médiation de dettes, avec effet rétroactif au 1er juin 2005 | Ministerieel besluit houdende verlenging, met terugwerkende kracht op 1 juni 2005, van de erkenning van het O.C.M.W. Kelmis als instelling voor schuldbemiddeling |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
15 JUIN 2010. - Arrêté ministériel prolongeant l'agréation du C.P.A.S. | 15 JUNI 2010. - Ministerieel besluit houdende verlenging, met |
de La Calamine comme institution de médiation de dettes, avec effet | terugwerkende kracht op 1 juni 2005, van de erkenning van het O.C.M.W. |
rétroactif au 1er juin 2005 | Kelmis als instelling voor schuldbemiddeling |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden |
Vu le décret du 29 avril 1996 concernant la médiation et l'apurement | Gelet op het decreet van 29 april 1996 betreffende de |
de dettes, articles 3 à 6; | schuldbemiddeling en de afbetaling van schulden, artikelen 3 à 6; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 relatif au transfert de | Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende |
pouvoirs de décision aux Ministres; | overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La prolongation de l'agréation du C.P.A.S. de La Calamine |
Artikel 1.De erkenning van het O.C.M.W. Kelmis als instelling voor |
comme institution de médiation de dettes est octroyée pour 6 ans. | schuldbemiddeling wordt voor 6 jaar verlengd. |
Art. 2.Le présent arrêté vaut du 1er juin 2005 au 31 mai 2011. |
Art. 2.Voorliggend besluit geldt van 1 juni 2005 tot en met 31 mei 2011. |
Eupen, le 15 juin 2010. | Eupen, 15 juni 2010. |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |