← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
15 JUIN 2009. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 15 JUNI 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, |
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, | en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus |
décembre 2003 et 13 décembre 2006, § 3, huitième alinéa, inséré par la | 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 13 december |
loi du 22 décembre 2003, § 4, premier et deuxième alinéas, inséré par | 2006, § 3, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003, § |
la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du 19 décembre 2008, | 4, eerste en tweede lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en |
l'article 37, § 3, troisième alinéa, remplacé par la loi du 27 | gewijzigd bij de wet van 19 december 2008, artikel 37, § 3, derde lid, |
vervangen bij de wet van 27 december 2005 en gewijzigd bij de wet van | |
décembre 2005 et modifié par la loi du 13 décembre 2006 et l'article | 13 december 2006 en artikel 72bis, § 2, tweede en derde lid, vervangen |
72bis, § 2, deuxième et troisième alinéas, remplacé par la loi du 22 | bij de wet van 22 december 2008; |
décembre 2008; | |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen |
les articles 26, 32, 37bis, 38, 45, 57, 62 et 95, § 3, tel qu'il a été | 26, 32, 37bis, 38, 45, 57, 62 en 95, § 3, zoals tot op heden |
modifié à ce jour; | gewijzigd; |
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émises les 13 janvier 2009, 9, 12, 13, 17 et 25 février 2009, 3, 8, | Geneesmiddelen, uitgebracht op 13 januari 2009, 9, 12, 13, 17 en 25 |
11, 12, 16, 17, 20, 24, 25 et 31 mars 2009; | februari 2009, 3, 8, 11, 12, 16, 17, 20, 24, 25 en 31 maart 2009; |
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement | Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie |
des Médicaments, émises les 24 et 26 mars 2009; | Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 24 en 26 maart 2009; |
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances donnés les 22 janvier | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
2009, 16 et 18 février 2009, 2, 4, 11, 16, 18, 19, 25, 30 et 31 mars | januari 2009, 16 en 18 februari 2009, 2, 4, 11, 16, 18, 19, 25, 30 en |
2009, 1, 2, 7, 8, 15 et 16 avril 2009; | 31 maart 2009, 1, 2, 7, 8, 15 en 16 april 2009; |
Vu les accords de Notre Secrétaire d'Etat au Budget des 29 janvier | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting |
2009, 20 février 2009, 3, 16, 19, 20, 24 et 26 mars 2009, 2, 3, 6, 10, | van 29 januari 2009, 20 februari 2009, 3, 16, 19, 20, 24 en 26 maart |
20 et 21 avril 2009; | 2009, 2, 3, 6, 10, 20 en 21 april 2009; |
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités CITALOPRAM EG 20 mg | Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten CITALOPRAM EG 20 |
(PI-Pharma), COPERINDO 2 mg/0,625 mg, COPERINDO 4 mg/1,25 mg, DIALOSA | mg (PI-Pharma), COPERINDO 2 mg/0,625 mg, COPERINDO 4 mg/1,25 mg, |
2 mg, DIALOSA 3 mg, DIALOSA 4 mg, MONTELUKAST TEVA 4 mg, MONTELUKAST | DIALOSA 2 mg, DIALOSA 3 mg, DIALOSA 4 mg, MONTELUKAST TEVA 4 mg, |
TEVA 5 mg, MONTELUKAST TEVA 10 mg, NOLVADEX-D 20 mg (PI-Pharma), | MONTELUKAST TEVA 5 mg, MONTELUKAST TEVA 10 mg, NOLVADEX-D 20 mg |
NOMEGESTROL EG 5 mg, PAROXETINE EG 20 mg (PI-Pharma), PERINDOPRIL | (PI-Pharma), NOMEGESTROL EG 5 mg, PAROXETINE EG 20 mg (PI-Pharma), |
MYLAN 4 mg, PIPERACILLINE/TAZOBACTAM FRESENIUS KABI 2 g/ 0,25 g, | PERINDOPRIL MYLAN 4 mg, PIPERACILLINE/TAZOBACTAM FRESENIUS KABI 2 |
PIPERACILLINE/TAZOBACTAM FRESENIUS KABI 4 g/0,5 g, | g/0,25 g, PIPERACILLINE/TAZOBACTAM FRESENIUS KABI 4 g/0,5 g, |
PIPERACILLINE/TAZOBACTAM ORCHID EUROPE LTD 4 g/0,50 g, ROCURONIUM | PIPERACILLINE/TAZOBACTAM ORCHID EUROPE LTD 4g/0,50 g, ROCURONIUM |
BROMIDE FRESENIUS KABI 10 mg/ml et TOPIRAMATE TEVA 100 mg, Notre | BROMIDE FRESENIUS KABI 10 mg/ml en TOPIRAMATE TEVA 100 mg, door Onze |
Secrétaire d'Etat au Budget n'a pas marqué d'accord dans le délai de | Staatssecretaris voor Begroting geen akkoord is verleend binnen een |
dix jours mentionné à l'article 35bis, § 15, de la loi relative à | termijn van tien dagen, vermeld in artikel 35bis, § 15, van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat de betrokken |
juillet 1994, et qu'en application de cette disposition législative, | akkoorden dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht |
les accords concernés sont par conséquent réputés avoir été donnés; | te zijn verleend; |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
concerne la spécialité VERSATIS 5 %, la Ministre a pris et notifié une | dagen, wat betreft de specialiteit VERSATIS 5 %, heeft de Minister, |
décision motivée le 23 avril 2009, en application de l'article 26 de | respectievelijk met toepassing van artikel 26 van het koninklijk |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | besluit van 21 december 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en |
genotificeerd op 23 april 2009; | |
Vu les notifications aux demandeurs des 6, 15, 23, 24, 27 et 29 avril | Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 6, 15, 23, 24, 27 en 29 |
2009; | april 2009; |
Vu l'avis n° 46.660/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 mai 2009, en | Gelet op advies nr 46.660/1 van de Raad van State, gegeven op 28 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté : |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit : |
- à la rubrique V.5, est ajouté un point 7 libellé comme suit : « | - onder rubriek V.5, wordt een als volgt opgesteld punt 7 toegevoegd : |
hyperparathyroïdie primaire. - Groupe de remboursement : B-301 »; | « primaire hyperparathyroïdie. - Vergoedingsgroep : B-301 »; |
- à la rubrique V.6, est ajouté un point 17 libellé comme suit : « | - onder rubriek V.6, wordt een als volgt opgesteld punt 17 toegevoegd |
hormone anti-progestative et modulatrice de la fonction de | : « hormoon met antiprogesteronwerking en modulator van de |
reproduction. - Groupe de remboursement : B-302 »; | voortplantingsfunctie. - Vergoedingsgroep : B-302 »; |
- à la rubrique XVI, le point 11, est remplacé comme suit : « Les | - onder rubriek XVI, wordt het punt 11 vervangen als volgt : « |
médicaments destinés au traitement local : »; | Geneesmiddelen bestemd voor lokale behandeling : »; |
- à la rubrique XVI.11, est ajouté un point 1 libellé comme suit : « | - onder rubriek XVI.11, wordt een als volgt opgesteld punt 1 |
les amino-imidazoquinolines utilisés dans le traitement topique des | toegevoegd : « amino-imidazoquinolines gebruikt voor de topische |
tumeurs de la peau. - Groupe de remboursement : A-87 »; | behandeling van huidtumoren. - Vergoedingsgroep : A-87 »; |
- à la rubrique XVI.11, est ajouté un point 2 libellé comme suit : « | - onder rubriek XVI.11, wordt een als volgt opgesteld punt 2 |
de douleur neuropathique périphérique. - Groupe de remboursement : | toegevoegd : « van perifere neuropathische pijn. - Vergoedingsgroep : |
B-300 ». | B-300 ». |
Art. 3.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 3.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, est ajouté le code ATC libellé comme suit : | gewijzigd, wordt de als volgt opgestelde ATC-code toegevoegd : |
« G03XB01 - Mifépristone ». | « G03XB01 - Mifepriston ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur Belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 15 juin 2009. | Brussel, 15 juni 2009. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Pour la consultation du tableau, voir image |