Arrêté ministériel fixant le schéma de vaccination au profit des centres d'encadrement des élèves | Ministerieel besluit tot bepaling van het vaccinatieschema ten behoeve van de centra voor leerlingenbegeleiding |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 15 JUIN 2000. - Arrêté ministériel fixant le schéma de vaccination au profit des centres d'encadrement des élèves Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement des élèves, notamment l'article 18, 2°; | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 15 JUNI 2000. - Ministerieel besluit tot bepaling van het vaccinatieschema ten behoeve van de centra voor leerlingenbegeleiding De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding, inzonderheid op artikel 18, 2°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2000 définissant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 maart 2000 tot |
certaines missions des centres d'encadrement des élèves, notamment les | bepaling van sommige opdrachten van de centra voor |
articles 19, 20, 21 et 22; | leerlingenbegeleiding, inzonderheid op artikel 19, 20, 21 en 22; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1999 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 1999 et 14 avril 2000, | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 15 oktober 1999 |
en 14 april 2000, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : 1° centre : le centre d'encadrement des élèves; | 1° het centrum : het centrum voor leerlingenbegeleiding; |
2° vaccin : le vaccin offert gratuitement au groupe-cible intéressé | 2° vaccin : de entstof zoals die voor de betrokken doelgroep gratis |
par l'autorité; | ter beschikking gesteld wordt door de overheid; |
3° vaccination de rattrapage : l'administration d'un vaccin mentionné | 3° inhaalvaccinatie : toedienen van een onder 2° vermeld vaccin op |
au 2° à d'autres moments que ceux prévus par le schéma de vaccination | andere tijdstippen dan voorzien in het vaccinatieschema, met als doel |
afin d'assurer encore l'immunité requise; | alsnog de vereiste immuniteit te verwerven; |
4° schéma de vaccination : le calendrier des vaccinations tel que | 4° vaccinatieschema : de vaccinatiekalender zoals aanbevolen door de |
recommandé par le Conseil supérieur de la Santé; | Hoge Gezondheidsraad; |
5° responsable : les parents, le tuteur ou la personne qui a le mineur | 5° verantwoordelijke : de ouders, de voogd of de persoon die de |
sous sa garde. | minderjarige onder zijn hoede heeft. |
Art. 2.En tenant compte du schéma de vaccination, les vaccinations |
Art. 2.Rekening houdend met het vaccinatieschema, worden de |
sont offertes par le centre au cours des années d'études pour | vaccinaties door het centrum aangeboden in leerjaren waarin algemene |
lesquelles des consultations générales ou dirigées sont prévues. | of gerichte consulten plaatshebben. |
Art. 3.§ 1er. Pendant la première année d'études de l'enseignement |
Art. 3.§ 1. In het eerste leerjaar van het basisonderwijs of, voor |
fondamental ou, pour l'enseignement spécial, l'année d'études dans laquelle commence l'année calendaire où l'élève atteint l'âge de sept ans, une vaccination contre la diphtérie, le tétanos et la poliomyélite est offerte. A partir de l'âge de sept ans, un vaccin combiné avec une dose réduite de la composante diphtérie est utilisé à cet effet. § 2. Pendant la cinquième année de l'enseignement fondamental ou, pour l'enseignement spécial, l'année d'études dans laquelle commence l'année calendaire où l'élève atteint l'âge de onze ans, une vaccination contre la rougeole, les oreillons et la rubéole est offerte. | het buitengewoon onderwijs, in het leerjaar waarin het kalenderjaar begint waarin de leerling zeven jaar wordt, wordt een vaccinatie tegen difterie en tetanus en tegen poliomyelitis aangeboden. Vanaf de leeftijd van 7 jaar wordt hiertoe het combinatievaccin gebruikt met gereduceerde dosis van de difteriecomponent. § 2. In het vijfde leerjaar van het basisonderwijs of, voor het buitengewoon onderwijs, in het leerjaar waarin het kalenderjaar begint waarin de leerling elf jaar wordt, wordt een vaccinatie tegen mazelen, bof, rubella aangeboden. |
§ 3. Pendant la première année de l'enseignement secondaire ou, pour | § 3. In het eerste jaar van het secundair onderwijs of, voor het |
l'enseignement spécial, l'année d'études dans laquelle commence | buitengewoon onderwijs, in het leerjaar waarin het kalenderjaar begint |
l'année calendaire où l'élève atteint l'âge de treize ans, une | waarin de leerling dertien jaar wordt, wordt de hepatitis B-vaccinatie |
vaccination contre l'hépatite B en trois doses (à 0 - 1 - 6 mois) est | in drie dosissen (op 0 - 1 - 6 maanden) aangeboden. |
offerte. § 4. Pendant la troisième année de l'enseignement secondaire ou, pour | § 4. In het derde jaar van het secundair onderwijs of,voor het |
l'enseignement spécial, l'année d'études dans laquelle l'élève atteint | buitengewoon onderwijs, in het leerjaar waarin de leerling vijftien |
l'âge de quinze ans, une vaccination antitétanique et antidiphtérique est offerte. | jaar wordt, wordt een vaccinatie tegen tetanus en difterie aangeboden. |
Art. 4.Le centre vérifie sur la base des consultations générales et |
Art. 4.Het centrum gaat naar aanleiding van algemene en gerichte |
dirigées l'état de vaccination de tous les élèves encadrés, prend les | consulten de vaccinatiestatus na van alle begeleide leerlingen, neemt |
mesures nécessaires pour des vaccinations de rattrapage éventuelles et | de nodige maatregelen voor eventuele inhaalvaccinaties en biedt |
offre au moins l'administration des vaccinations de rattrapage. | minstens de toediening van de inhaalvaccinaties aan. |
Conformément au schéma de vaccination, une attention particulière est | Conform het vaccinatieschema gaat daarbij bijzondere aandacht uit naar |
prêtée à la première dose du vaccin contre la rougeole, les oreillons et la rubéole. | de eerste dosis van het vaccin tegen mazelen, bof en rubella. |
Art. 5.Le centre informe par écrit l'élève majeur ou le responsable |
Art. 5.De meerderjarige leerling of de verantwoordelijke van de |
minderjarige leerling wordt schriftelijk geïnformeerd door het centrum | |
de l'élève mineur sur la nature et le but de la vaccination. | over de aard en de bedoeling van de vaccinatie. |
Art. 6.Le centre administre la vaccination après avoir obtenu le |
Art. 6.Het centrum dient de vaccinatie toe nadat het hiervoor van de |
consentement écrit de l'élève majeur ou du responsable de l'élève | meerderjarige leerling of van de verantwoordelijke van de minderjarige |
mineur. Ce consentement peut être donné pour plusieurs vaccinations en | leerling de schriftelijke toestemming gekregen heeft. |
même temps, mais ne vaut pas plus de deux ans. | Deze toestemming kan worden gegeven voor meerdere vaccinaties |
Art. 7.Le centre cherche à atteindre un taux de vaccination d'au |
tegelijk, maar is niet langer dan twee jaar geldig. |
moins 95 % des élèves qu'il encadre. | Art. 7.Het centrum streeft ernaar een vaccinatiegraad van minstens 95 |
% te halen bij de leerlingen die het begeleidt. | |
Art. 8.Conformément aux directives de l'Administration de la Santé, |
Art. 8.Overeenkomstig de richtlijnen van de administratie |
le centre conserve d'une façon standardisée l'état de vaccination de chaque élève. | Gezondheidszorg, houdt het centrum van iedere begeleide leerling op |
Au moins après chaque vaccination, les données de vaccination | een gestandaardiseerde wijze, de vaccinatietoestand bij. |
disponibles sont communiquées par écrit à l'élève majeur ou au | De beschikbare vaccinatiegegevens worden minstens na elke vaccinatie |
responsable de l'élève mineur. | schriftelijk meegedeeld aan de meerderjarige leerling of de |
Sur demande, les données disponibles sont également transmises au | verantwoordelijke van de minderjarige leerling. |
médecin traitant et, conformément aux directives de l'Administration | Op verzoek worden de beschikbare gegevens tevens meegedeeld aan de |
de la Santé, à l'Administration de la Santé ou à un établissement | behandelend arts en, overeenkomstig de richtlijnen van de |
administratie Gezondheidszorg, aan de administratie Gezondheidszorg of | |
désigné par elle. | aan een door haar aangewezen instelling. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000. |
Bruxelles, le 15 juin 2000. | Brussel, 15 juni 2000. |
Mme M. VOGELS | Mevr. M. VOGELS |