Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/06/2000
← Retour vers "Arrêté ministériel d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan "
Arrêté ministériel d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan
MINISTERE DES FINANCES 15 JUIN 2000. - Arrêté ministériel d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, MINISTERIE VAN FINANCIEN 15 JUNI 2000. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën
Vu la résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des Gelet op resolutie 1267 (1999) genomen door de Veiligheidsraad van de
Nations Unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op 14
1999; november 1999;
Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de
Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, notamment les besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde
articles 1er et 4; Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4;
Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de
à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid op artikel 2;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la Communication SCA/7/00(3) du 12 avril 2000 du Overwegende dat de Mededeling SCA/7/00(3) van 12 april 2000 van het
Comité du Conseil de sécurité, créé par la résolution 1267 (1999), notamment en définissant les fonds et ressources financières visés et en établissant la liste des entités et/ou des personnes visées, permet à la Belgique d'exécuter les mesures prises par l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan; Considérant qu'il convient de prendre ces mesures immédiatement afin que la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la matière; Considérant que la procédure pour toute question relative à l'application de l'arrêté royal susmentionné doit être réglée sans tarder, Arrête :

Article 1er.La définition des fonds et ressources financières ainsi

Comité van de Veiligheidsraad, opgericht door resolutie 1267 (1999), met name door de definiëring van de gelden en van de geviseerde financiële middelen en door het opstellen van de lijst van de geviseerde entiteiten en/of personen, België in staat stelt de maatregelen genomen bij koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan uit te voeren; Overwegende dat het aangewezen is deze maatregelen onmiddellijk te nemen opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen ter zake; Overwegende dat onverwijld de procedure voor elke aangelegenheid betreffende de toepassing van het bovenvermelde koninklijk besluit dient te worden bepaald, Besluit :

Artikel 1.De definitie van gelden en financiële middelen evenals de

que la liste des personnes et/ou entités visés par la résolution 1267 lijst van personen en/of entiteiten, geviseerd door resolutie 1267
(1999), zoals ze vastgesteld werden door het door dezelfde resolutie
(1999), telles que définies par le Comité du Conseil de sécurité des opgerichte Comité van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties,
Nations Unies créé par la même résolution sont annexées au présent worden aan dit besluit als bijlage toegevoegd.
arrêté.

Art. 2.Les demandes relatives à l'application de l'arrêté royal du 17

Art. 2.De aanvragen betreffende de toepassing van het koninklijk

février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen
Talibans d'Afghanistan doivent être introduites par écrit à l'adresse tegen de Taliban van Afghanistan moeten schriftelijk aan het volgende
suivante : adres worden gericht :
Monsieur le Ministre des Finances, De heer Minister van Financiën,
c/o M. le Gouverneur de la Banque Nationale de Belgique, c/o de heer Gouverneur van de Nationale Bank van België,
Service Coopération internationale, Dienst Internationale Samenwerking,
Boulevard de Berlaimont 14, de Berlaimontlaan 14,
1000 Bruxelles. 1000 Brussel.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 15 juin 2000. Brussel, 15 juni 2000.
D. REYNDERS D. REYNDERS
ANNEXE I BIJLAGE I
Communication SCA/7/00(3) du 12 avril 2000 du Président du Comité du Mededeling SCA/7/00(3) van 12 april 2000 van de Voorzitter van het
Conseil créé par la résolution 1267 (1999) au Représentant permanent Comité van de Raad, opgericht door resolutie 1267 (1999) aan de
de la Belgique auprès de l'Organisation des Nations Unies Permanente vertegenwoordiger van België bij de Verenigde Naties
Aux termes du paragraphe 6 e) de la résolution 1267, le Comité définit Overeenkomstig de bepalingen van paragraaf 6 e) van resolutie 1267,
les fonds et ressources financières qui doivent être gelés par les definieert het Comité de gelden en de financiële middelen, die
Etats Membres comme suit : bevroren dienen te worden door de lidstaten, als volgt :
« Tous avoirs financiers et profits économiques de quelque nature que ce soit, y compris les ressources financières tirées notamment de biens appartenant aux Talibans ou contrôlées directement ou indirectement par eux, ou appartenant à, ou contrôlées par, toute entreprise appartenant aux Talibans ou contrôlée par les Talibans. Ces avoirs peuvent notamment revêtir la forme suivante : liquidités, chèques, effets de commerce, ordres de paiement et autres instruments de paiement; comptes de dépôts auprès d'institutions financières ou d'autres entités, soldes de comptes, créances et titres de créances; titres et créances faisant l'objet de transactions publiques ou privées, y compris les valeurs mobilières et les actions, les titres au porteur, les obligations, les bons de souscription d'actions, les obligations non garanties, les instruments dérivés, les intérêts, dividendes ou autres revenus tirés d'avoirs ou de la valeur afférente à des avoirs; « Alle financiële tegoeden en economische voordelen van welke aard dan ook, waaronder met name de financiële middelen voortvloeiend uit goederen die toebehoren aan de Taliban of die door hen op directe of indirecte wijze gecontroleerd worden, of toebehoren aan, of gecontroleerd worden door, elke onderneming toebehorend aan of gecontroleerd door de Taliban. Deze tegoeden kunnen in het bijzonder volgende vorm aannemen : liquide middelen, cheques, handelseffecten, betalingsopdrachten en andere betalingsinstrumenten; depositorekeningen bij financiële instellingen of andere entiteiten, saldo's van rekeningen, schuldvorderingen en -titels; titels en schuldvorderingen die het voorwerp zijn van publieke of private transacties, met inbegrip van de roerende waarden en de aandelen, de titels aan toonder, de obligaties, de certificaten van aandelenonderschrijving, de niet-gegarandeerde obligaties, de afgeleide instrumenten, de intresten, de dividenden of andere inkomsten voortvloeiend uit tegoeden of uit de waarde van bezittingen;
droits de compensation, cautions, garanties de bonne exécution ou schuldvergelijkingen, waarborgen, vrijwaringsgaranties of andere
autres engagements financiers, lettres de crédit, lettres de financiële verbintenissen, kredietbrieven, transportbrieven,
transport, contrats de vente, documents prouvant la possession d'un verkoopcontracten, documenten die het bezit van een financieel belang
intérêt financier. » (Version officielle) aantonen. » (Officieuze vertaling)
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 juni 2000.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
ANNEXE II BIJLAGE II
Communication SCA/7/00(3) du 12 avril 2000 du Président du Comité du Mededeling SCA/7/00(3) van 12 april 2000 van de Voorzitter van het
Conseil créé par la résolution 1267 (1999) au Représentant permanent Comité van de Raad opgericht door resolutie 1267 (1999) aan de
de la Belgique auprès de l'Organisation des Nations Unies Permanente vertegenwoordiger van België bij de Verenigde Naties
Liste des entités et/ou des personnes indentifiées comme relevant de Lijst van de entiteiten en/of personen geïdentificeerd als betrekking
hebbend op één van de categorieën van gelden en financiële middelen
l'une des catégories des fonds et ressources financières établie par vastgesteld door het Comité van de Veiligheidsraad gecreëerd door
le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) resolutie 1267 (1999) betreffende Afghanistan.
concernant l'Afghanistan.
ARIANA AFGHAN AIRLINES (précédemment MAXHTAR AFGHAN AIRLINES), Afghan ARIANA AFGHAN AIRLINES (voorheen MAXHTAR AFGHAN AIRLINES), Afghan
Authority Building, P.O. Box 76, Ansari Watt, Kaboul (Afghanistan), et Authority Building, P.O. Box 76, Ansari Watt, Kaboul (Afghanistan), en
tout autre bureau d'Ariana Afghan Airlines. elke andere vestiging van Ariana Afghan Airlines.
BANKE MILLIE AFGHAN (a.k.a. AFGHAN NATIONAL BANK; a.k.a.BANK E. MILLIE BANK MILLIE AFGHAN (a.k.a. AFGHAN NATIONAL BANK; a.k.a.BANK E. MILLIE
AFGHAN), Jada Ibn Sina, Kaboul (Afghanistan), et tout autre bureau de AFGHAN), Jada Ibn Sina, Kaboul (Afghanistan), en elke andere vestiging
Bank Millie Afghan. van Bank Millie Afghan.
DA AFGHANISTAN BANK (a.k.a. BANK OF AFGHANISTAN; a.k.a. CENTRAL BANK DA AFGHANISTAN BANK (a.k.a. BANK OF AFGHANISTAN; a.k.a. CENTRAL BANK
OF AFGHANISTAN; a.k.a. THE AFGHAN STATE BANK), Ibni Sina Wat, Kaboul OF AFGHANISTAN; a.k.a. THE AFGHAN STATE BANK), Ibni Sina Wat, Kaboul
(Afghanistan), et tout autre bureau de Da Afghanistan Bank. (Afghanistan), en elke andere vestiging van Da Afghanistan Bank.
Compte bancaire d'Ariana Afghan Airlines à la Citibank, New Delhi Bankrekening van Ariana Afghan Airlines bij de Citibank, New Delhi
(Inde). (India).
Compte bancaire d'Ariana Afghan Airlines à la Punjab National Bank, Bankrekening van Ariana Afghan Airlines bij de Punjab National Bank,
New Delhi (Inde). New Delhi (India).
Particulier : Omar Mohammed : Dirigeant du Faithful ('Amir ul- Particulier : Omar Mohammed : Bewindsman van Faithful ('Amir
Mumineen'), Afghanistan (DOS 1950; POB Hotak, Kandahar Province, ul-Mumineen'), Afghanistan (DOS 1950; POB Hotak, Kandahar Province,
Afghanistan) (Version officielle). Afghanistan) (Officieuze vertaling).
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 juni 2000.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^