Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/01/2021
← Retour vers "Arrêté ministériel portant des mesures de prévention contre la peste porcine africaine "
Arrêté ministériel portant des mesures de prévention contre la peste porcine africaine Ministerieel besluit houdende maatregelen ter preventie van Afrikaanse varkenspest
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN
15 JANVIER 2021. - Arrêté ministériel portant des mesures de 15 JANUARI 2021. - Ministerieel besluit houdende maatregelen ter
prévention contre la peste porcine africaine preventie van Afrikaanse varkenspest
Le Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
Vu la Constitution, l'article 108 ; Gelet op de Grondwet, artikel 108;
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 8, eerste
8, alinéa premier, 1° et 4°, l'article 9, 1°, 2°, 3° et 4°, l'article lid, 1° en 4°, artikel 9, 1°, 2°, 3° en 4°, artikel 9bis, vervangen
9bis, remplacé par la loi du 27 décembre 2005, l'article 15, 2°, bij de wet van 27 december 2005, artikel 15, 2°, gewijzigd bij de wet
modifié par la loi du 1er mars 2007, l'article 18 et l'article 18bis, van 1 maart 2007, artikel 18 en artikel 18bis, eerste lid, ingevoegd
alinéa premier, inséré par la loi du 29 décembre 1990 et modifié par bij de wet van 29 december 1990 en gewijzigd bij de wet van 1 maart
la loi du 1er mars 2007 ; 2007;
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het
Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne Alimentaire, l'article 4, §§ 1 Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4,
et 2, et § 3, modifié par les lois du 22 décembre 2003 et du 13 avril §§ 1 en 2, en § 3, gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 13
2019, et l'article 5, deuxième alinéa, 13°, remplacé par la loi du 22 april 2019, en artikel 5, tweede lid, 13°, vervangen bij de wet van 22
décembre 2003 ; december 2003;
Vu l'arrêté royal du 19 mars 2004 relatif à la lutte contre la peste Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 2004 betreffende de
porcine africaine, article 40 ; bestrijding van Afrikaanse varkenspest, artikel 40;
Vu l'arrêté ministériel du 6 septembre 1990 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 6 september 1990 houdende
temporaires en vue de la lutte contre la peste porcine classique ; tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke varkenspest;
Vu l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997 modifiant l'arrêté Gelet op het ministerieel besluit van 22 oktober 1997 tot wijziging
ministériel du 6 septembre 1990 portant des mesures temporaires en vue van het ministerieel besluit van 6 september 1990 houdende tijdelijke
de la lutte contre la peste porcine classique ; maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest;
Vu l'arrêté ministériel du 13 novembre 2002 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 13 november 2002 houdende
temporaires de lutte contre la peste porcine classique chez les tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke varkenspest
sangliers et de protection du cheptel porcin contre l'introduction de bij everzwijnen en ter bescherming van de varkensstapel tegen de
la peste porcine classique par les sangliers ; insleep van klassieke varkenspest door everzwijnen;
Vu l'arrêté ministériel du 26 septembre 2018 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 26 september 2018 houdende
d'urgence concernant la lutte contre la peste porcine africaine ; dringende maatregelen betreffende de bestrijding van de Afrikaanse
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 novembre 2020 ; varkenspest; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 4
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité november 2020; Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale
fédérale du 9 novembre 2020 ; overheid van 9 november 2020;
Vu l'avis n°. 68.461 du Conseil d'Etat, donné le 11 janvier 2021, en Gelet op advies nr. 68.461 van de Raad van State, gegeven op 11
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur januari 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1. Toute participation de porcs à un rassemblement

Artikel 1.§ 1. Elke deelname van varkens aan een commerciële

commercial, visé à l'annexe II, point B, de l'arrêté royal du 10 juin verzameling bedoeld in bijlage II, punt B, van het koninklijk besluit
2014 relatif aux conditions pour le transport, le rassemblement et le van 10 juni 2014 betreffende de voorwaarden voor het vervoer, het
commerce d'animaux agricoles, est interdite. verzamelen en het verhandelen van landbouwhuisdieren is verboden.
Toute participation de porcs à un rassemblement non commercial, visé à Elke deelname van varkens aan een niet-commerciële verzameling bedoeld
l'annexe II, point A, de l'arrêté royal du 10 juin 2014 relatif aux in bijlage II, punt A, van het koninklijk besluit van 10 juni 2014
conditions pour le transport, le rassemblement et le commerce betreffende de voorwaarden voor het vervoer, het verzamelen en het
d'animaux agricoles, est interdite. verhandelen van landbouwhuisdieren is verboden.
§ 2. Le paragraphe 1er, alinéa premier, ne s'applique pas au § 2. Paragraaf 1, lid 1, is niet van toepassing op het verzamelen van
rassemblement de porcs de boucherie, visé à l'article 49, point iii), slachtvarkens bedoeld in artikel 49, punt iii), onder c, van het
c, de l'arrêté royal du 10 juin 2014 relatif aux conditions pour le koninklijk besluit van 10 juni 2014 betreffende de voorwaarden voor
transport, le rassemblement et le commerce d'animaux agricoles. het vervoer, het verzamelen en het verhandelen van landbouwhuisdieren.

Art. 2.L'éleveur ne laisse aucune personne entrer en contact avec les

Art. 2.De veehouder laat niemand in contact komen met varkens op zijn

porcs de son exploitation, sauf si cela est strictement nécessaire bedrijf tenzij dit strikt noodzakelijk is voor een goede
dans le cadre de la bonne gestion de l'exploitation. bedrijfsvoering.

Art. 3.Le matériel, les aliments pour animaux, les machines et les

Art. 3.Alle materiaal, voeder, machines en apparatuur dat met het

appareils susceptibles d'être contaminés par le virus de la peste virus van Afrikaanse varkenspest verontreinigd zou kunnen zijn, mag
porcine africaine ne peuvent pas être introduits dans un troupeau niet op een varkensbeslag worden binnengebracht.
porcin.

Art. 4.Sans préjudice de la notification obligatoire visée à

Art. 4.Onverminderd de aangifteplicht bedoeld in artikel 3 van het

l'article 3 de l'arrêté royal du 19 mars 2004 relatif à la lutte koninklijk besluit van 19 maart 2004 betreffende de bestrijding van
contre la peste porcine africaine, un éleveur ne peut mettre en place
le moindre traitement médical au sein d'un groupe de porcs malades Afrikaanse varkenspest, mag een veehouder geen enkele medische
sans faire préalablement appel à un vétérinaire agrée, qui établira un behandeling instellen bij een groep zieke varkens zonder eerst een
diagnostic et prélèvera des échantillons en vue de leur analyse du erkende dierenarts te ontbieden die een diagnose stelt en monsters
point de vue de la peste porcine africaine, conformément aux neemt voor onderzoek op Afrikaanse varkenspest overeenkomstig de
instructions de l'Agence Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne instructies van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de
Alimentaire. Voedselketen.

Art. 5.Dans l`article 1er de l'arrêté ministériel du 6 septembre 1990

Art. 5.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 6 september 1990

portant des mesures temporaires en vue de la lutte contre la peste houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke
porcine classique, le paragraphe 1 remplacé par l'arrêté ministériel varkenspest wordt paragraaf 1, vervangen bij het ministerieel besluit
du 22 octobre 1997 est abrogé. van 22 oktober 1997, opgeheven.

Art. 6.Dans l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997 modifiant

Art. 6.In het ministerieel besluit van 22 oktober 1997 tot wijziging

l'arrêté ministériel du 6 septembre 1990 portant des mesures van het ministerieel besluit van 6 september 1990 houdende tijdelijke
temporaires en vue de la lutte contre la peste porcine classique, les maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest, worden de
dispositions de l'article 1er sont abrogées à partir de l'alinéa bepalingen in artikel 1 vanaf het lid beginnende met de woorden
commençant par les mots « Une dérogation à l'interdiction de "Ontheffing op het verzamelingsverbod" en tot het einde van dit
rassemblement » et ce jusqu'à la fin de cet article 1er. artikel 1, opgeheven.

Art. 7.L'article 4 dans l'arrêté ministériel du 13 novembre 2002

Art. 7.Artikel 4 van het ministerieel besluit van 13 november 2002

portant des mesures temporaires de lutte contre la peste porcine houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke
classique chez les sangliers et de protection du cheptel porcin contre varkenspest bij everzwijnen en ter bescherming van de varkensstapel
l'introduction de la peste porcine classique par les sangliers, tegen de insleep van klassieke varkenspest door everzwijnen, gewijzigd
modifié par les arrêtés ministériels des 13 février 2003, 30 octobre bij de ministeriële besluiten van 13 februari 2003, 30 oktober 2003 en
2003 et 15 janvier 2004 est abrogé. 15 januari 2004, wordt opgeheven.

Art. 8.L'arrêté ministériel du 26 septembre 2018 portant des mesures

Art. 8.Het ministerieel besluit van 26 september 2018 houdende

d'urgence concernant la lutte contre la peste porcine africaine, dringende maatregelen betreffende de bestrijding van de Afrikaanse
modifié par les arrêtés ministériels du 8 février 2019 et du 22 mai varkenspest, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 8 februari
2019, est abrogé. 2019 en 22 mei 2019, wordt opgeheven.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 15 janvier 2021. Brussel, 15 januari 2021.
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
^