Arrêté ministériel fixant certaines mesures d'éradication des encéphalopathies spongiformes transmissibles | Ministerieel besluit tot vaststelling van bepaalde maatregelen ter uitroeiing van overdraagbare spongiforme encefalopathieën |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 15 JANVIER 2004. - Arrêté ministériel fixant certaines mesures d'éradication des encéphalopathies spongiformes transmissibles Le Ministre de la Santé publique, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 15 JANUARI 2004. - Ministerieel besluit tot vaststelling van bepaalde maatregelen ter uitroeiing van overdraagbare spongiforme encefalopathieën De Minister van Volksgezondheid, Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de |
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 |
décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998, 5 février 1999 et 28 | december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998, 5 februari 1999 en 28 |
mars 2003; | maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 17 mars 1997 organisant la surveillance | Gelet op het koninklijk besluit van 17 maart 1997 houdende organisatie |
épidémiologique des encéphalopathies spongiformes transmissibles chez | van het epidemiologisch toezicht op overdraagbare spongiforme |
les ruminants, notamment l'article 10, 3°, modifié par les arrêtés | encefalopathieën bij herkauwers, inzonderheid op artikel 10, 3°, |
royaux des 19 juillet 2001 et 14 janvier 2004; | gewijzigd bij koninklijke besluiten van 19 juli 2001 en 14 januari |
Vu le Règlement (CE) N° 999/2001 du Parlement européen et du Conseil | 2004; Gelet op de Verordening (EG) Nr. 999/2001 van het Europees Parlement |
du 22 mai 2001, fixant les règles pour la prévention, le contrôle et | en de Raad van 22 mei 2001, houdende vaststelling van voorschriften |
l'éradication de certaines encéphalopathies spongiformes | inzake preventie, bestrijding en uitroeiing van bepaalde overdraagbare |
transmissibles, modifié par les Règlements (CE) N° 1248/2001 du 22 | spongiforme encefalopathieën, gewijzigd bij de Verordeningen (EG) Nr. |
juin 2001, (CE) N° 1326/2001 du 29 juin 2001, (CE) N° 270/2002 du 14 | 1248/2001 van 22 juni 2001, (EG) Nr. 1326/2001 van 29 juni 2001, (EG) |
février 2002, (CE) N° 1494/2002 du 21 août 2002, (CE) N° 260/2003 du | Nr. 270/2002 van 14 februari 2002, (EG) Nr. 1494/2002 van 21 augustus |
12 février 2003, (CE) N° 650/2003 du 10 avril 2003, (CE) N° 1128/2003 | 2002, (EG) Nr. 260/2003 van 12 februari 2003, (EG) Nr. 650/2003 van 10 |
du 16 juin 2003, (CE) N° 1053/2003 du 19 juin 2003, (CE) N° 1139/2003 | april 2003, (EG) Nr. 1128/2003 van 16 juni 2003, (EG) Nr. 1053/2003 |
du 27 juin 2003, (CE) N° 1234/2003 du 10 juillet 2003, (CE) N° | van 19 juni 2003, (EG) Nr. 1139/2003 van 27 juni 2003, (EG) Nr. |
1809/2003 du 15 octobre 2003 et (CE) N° 1915/2003 du 30 octobre 2003; | 1234/2003 van 10 juli 2003, (EG) Nr. 1809/2003 van 15 oktober 2003 en (EG) Nr. 1915/2003 van 30 oktober 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il convient de fixer sans délai les modalités | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Overwegende dat het nodig is om onmiddellijk uitvoeringsmodaliteiten | |
d'exécution des dispositions qui relèvent du principe de la | vast te stellen voor de bepalingen uit het subsidiariteitprincipe in |
subsidiarité dans l'annexe VII du Règlement (CE) N° 999/2001 du | de bijlage VII van de Verordening (EG) Nr. 999/2001 van het Europees |
Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2001 fixant les règles pour | Parlement en de Raad van 22 mei 2001, houdende vaststelling van |
la prévention, le contrôle et l'éradication de certaines | voorschriften inzake preventie, bestrijding en uitroeiing van bepaalde |
encéphalopathies spongiformes transmissibles, | overdraagbare spongiforme encefalopathieën, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. En cas de confirmation de l'encéphalopathie |
Artikel 1.§ 1. In geval van bevestiging van boviene spongiforme |
spongiforme bovine chez un bovin, sont mis à mort et détruits : | encefalopathie bij een rund, worden gedood en vernietigd : |
1° les descendants d'une femelle chez laquelle la maladie a été | 1° de nakomelingen van een vrouwelijk dier waarbij de ziekte bevestigd |
confirmée; | is; |
2° les animaux de la cohorte à laquelle appartient l'animal chez | 2° de dieren van de cohorte van het dier waarbij de ziekte bevestigd |
lequel la maladie a été confirmée. | is. |
§ 2. Lorsque la situation épidémiologique et la traçabilité des | § 2. Indien de epidemiologische situatie en de traceerbaarheid van de |
animaux présents dans les exploitations concernées l'exigent, l'Agence | dieren aanwezig in de betrokken bedrijven dit vereisen, kan het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne Alimentaire, ci-après dénommée | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, hierna |
l'Agence, peut décider de mettre à mort et détruire tous les | genoemd het Agentschap, beslissen om alle andere herkauwers dan deze |
ruminants, autres que ceux visés au § 1er, présents dans les troupeaux | bedoeld in § 1, van de beslagen waar het aangetaste dier is geboren of |
dans lesquels l'animal atteint est né ou a séjourné à un moment quelconque de sa vie. | op een willekeurig moment heeft verbleven, te doden of te vernietigen. |
§ 3. Les dispositions du § 2 ne s'appliquent pas aux troupeaux : | § 3. De bepalingen van § 2 zijn niet van toepassing op beslagen : |
1° dans lesquels l'animal atteint n'a séjourné que durant les 12 | 1° waarin het aangetaste dier slechts gedurende de laatste 12 maanden |
derniers mois de sa vie; | van zijn/haar leven heeft verbleven; |
2° qui ont été entièrement remplacés depuis l'époque de la | 2° die volledig werden vervangen sinds de periode van de potentiële |
contamination potentielle, pour autant que l'enquête épidémiologique | besmetting, voor zover dat het epidemiologisch onderzoek aantoont dat |
démontre que le troupeau actuel n'a plus aucun lien génétique ni | het huidige koppel geen enkele genetische link noch voedsel-verband |
alimentaire avec l'animal atteint. | heeft met het aangetaste dier. |
§ 4. L'Agence peut autoriser de différer la mise à mort et la | § 4. Het Agentschap kan toestemming geven om het doden en vernietigen |
destruction des animaux visés au § 1er, 2°, jusqu'au terme de leur vie | van de dieren bedoeld in § 1, 2°, uit te stellen tot het eind van hun |
productive, à condition qu'il s'agisse de taureaux séjournant en | productieve leven, mits het stieren betreft die voortdurend in een |
permanence dans un centre de collecte de sperme et qu'il soit possible | spermacentrum ondergebracht zijn en gewaarborgd kan worden dat zij |
de s'assurer de leur destruction complète après leur mort. | volledig vernietigd worden, nadat zij zijn gestorven. |
Art. 2.§ 1er. En cas de confirmation d'une encéphalopathie |
Art. 2.§ 1. In geval van bevestiging van overdraagbare spongiforme |
spongiforme transmissible chez un ovin ou un caprin, dans la mesure où | encefalopathie bij een schaap of een geit, voor zover kan worden |
ils sont identifiables, sont mis à mort et détruits : | nagetrokken, worden gedood en vernietigd : |
1° dans la mesure où ils sont identifiables, les parents et, dans le | 1° voor zover nagetrokken kan worden, de ouderdieren en, in het geval |
cas de femelles, tous les embryons et ovules et les derniers | van vrouwelijke dieren, alle embryo's, eicellen en de laatste |
descendants de la femelle chez laquelle la maladie a été confirmée; | nakomelingen van het vrouwelijke dier waarbij de ziekte is bevestigd; |
2° tous les autres ovins et caprins présents dans l'exploitation à | 2° alle andere schapen en geiten op het bedrijf van het dier waarbij |
laquelle appartient l'animal chez lequel la maladie a été confirmée. | de ziekte is bevestigd. |
§ 2. Les dispositions du § 1er peuvent, sur demande du détenteur et | § 2. Op vraag van de houder en met inachtneming van de voorwaarden |
moyennant le respect des conditions fixées par le Règlement (CE) N° | bepaald door de Verordening (EG) Nr. 999/2001 van het Europees |
999/2001 du Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2001 fixant les | parlement en de raad van 22 mei 2001 houdende vaststelling van |
règles pour la prévention, le contrôle et l'éradication de certaines | voorschriften inzake preventie, bestrijding en uitroeiing van bepaalde |
encéphalopathies spongiformes transmissibles, ne pas être rendues | overdraagbare spongiforme encefalophatieën, kan afgeweken worden van |
applicables pour : | de bepalingen in § 1 voor : |
1° les béliers reproducteurs du génotype ARR/ARR; | 1° fokrammen met genotype ARR/ARR; |
2° les brebis d'élevage porteuses d'au moins un allèle ARR et ne | 2° fokooien met ten minste één ARR-allel en geen VRQ-allel; |
présentant pas d'allèle VRQ; | |
3° les ovins porteurs d'au moins un allèle ARR et uniquement destinés | 3° schapen met ten minste één ARR-allel die uitsluitend voor de slacht |
à l'abattage. | bestemd zijn. |
§ 3. Si l'animal infecté provient d'une exploitation autre que celle | § 3. Indien het besmet dier is binnengebracht vanuit een ander bedrijf |
visée au § 1er, 2°, l'Agence peut, sur la base de l'historique du cas | dan dit bedoeld in § 1, 2°, kan het Agentschap, aan de hand van de |
en question, appliquer des mesures d'éradication dans l'exploitation | voorgeschiedenis van het geval, uitroeiingsmaatregelen toepassen op |
d'origine en plus ou au lieu de celle dans laquelle l'infection a été | het bedrijf van oorsprong en al dan niet op het bedrijf waar de |
confirmée. Dans le cas de terres de pâturage commun utilisées par plus | besmetting bevestigd werd. In geval van gemeenschappelijke weiden die |
d'un troupeau, ces mesures peuvent être limitées à un seul troupeau, | door meer dan één koppel worden gebruikt, kunnen deze maatregelen na |
après un examen motivé de tous les facteurs épidémiologiques. | een gemotiveerde afweging van alle epidemiologische factoren op één |
enkel koppel toegepast worden. | |
§ 4. Lorsqu'il est difficile d'obtenir des ovins de remplacement d'un | § 4. Indien het moeilijk is om nieuwe schapen te vinden waarvan het |
génotype connu pour le repeuplement d'exploitations ayant fait l'objet | genotype bekend is, kan het Agentschap, tot uiterlijk 1 januari 2006, |
de mesures d'éradication visées aux §§ 1er et 2, l'Agence peut | toe staan dat niet-drachtige ooilammeren van een onbekend genotype |
autoriser, jusqu'au 1er janvier 2006 au plus tard, l'introduction | worden toegelaten voor het herbevolken van bedrijven die aan de in §§ |
d'agnelles non gestantes de génotype inconnu. | 1 en 2 bedoelde uitroeiingsmaatregelen werden onderworpen. |
§ 5. Lorsque la fréquence de l'allèle ARR est faible au sein d'une | § 5. Wanneer de frequentie van voorkomen van het ARR-allel binnen het |
race ou dans une exploitation, ou lorsque cela est jugé nécessaire | ras of op het bedrijf klein is, of wanneer het nodig geacht wordt om |
pour éviter la consanguinité, l'Agence peut : | inteelt te voorkomen, kan het Agentschap : |
1° retarder la destruction des animaux visés aux §§ 1er et 2, pendant | 1° de vernietiging van de in §§ 1 en 2 bedoelde dieren maximaal 3 jaar |
un maximum de trois années d'élevage; | opschorten; |
2° autoriser, dans les exploitations ayant fait l'objet de mesures | 2° in de bedrijven waar de in §§ 1 en 2 bedoelde |
d'éradication visées aux §§ 1er et 2, l'introduction d'ovins autres | uitroeiingsmaatregelen zijn uitgevoerd, toestaan dat andere schapen |
que ceux spécifiquement mentionnés au point 3 de l'annexe VII au | worden binnengebracht dan deze in punt 3 van de bijlage VII van de |
Règlement (CE) N° 999/2001 du 22 mai 2001 précité, à condition qu'ils | voornoemde Verordening (EG) Nr. 999/2001 van 22 mei 2001, mits zij |
ne soient pas porteurs d'un allèle VRQ. | geen VRQ-allel hebben. |
Art. 3.En cas de confirmation de l'encéphalopathie spongiforme bovine |
Art. 3.In geval van bevestiging van boviene spongiforme |
chez un ovin ou un caprin, sont mis à mort et détruits tous les | encefalopathie bij een schaap of geit, worden alle dieren, embryo's, |
individus, embryons et ovules identifiés par l'enquête visée au point | eicellen gedood of vernietigd die in het kader van het in punt 1, b), |
1, b), deuxième à cinquième tirets, de l'annexe VII au Règlement (CE) | tweede tot vijfde streepje, van de bijlage VII van de voornoemde |
N° 999/2001 du 22 mai 2001 précité. | Verordening (EG) Nr. 999/2001 van 22 mei 2001 bedoelde onderzoek zijn |
Art. 4.Les génotypes visés au présent arrêté sont identifiés selon |
geïdentificeerd. Art. 4.De genotypen bedoeld in onderhavig besluit worden |
des modalités fixées par l'Agence et dans des laboratoires agréés par | geïdentificeerd volgens de modaliteiten vastgesteld door het |
elle. | Agentschap en in de door het Agentschap erkende laboratoria. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag dat het in het Belgisch |
au Moniteur belge . | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 15 janvier 2004. | Brussel, 15 januari 2004. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |