← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
15 FEVRIER 2010. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 15 FEBRUARI 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, |
en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april | |
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, | 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 13 december |
décembre 2003 et 13 décembre 2006, § 3, huitième alinéa, inséré par la | 2006, § 3, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003, § |
loi du 22 décembre 2003, § 8, alinéa 1er, inséré par la loi du 10 août | 8, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, § 8, derde |
2001, § 8, troisième alinéa, inséré par la loi du 19 décembre 2008, | lid, ingevoegd bij de wet van 19 december 2008, artikel 37, § 3, derde |
l'article 37, § 3, troisième alinéa, remplacé par la loi du 27 | |
décembre 2005 et modifié par la loi du 13 décembre 2006 et article | lid, vervangen bij de wet van 27 december 2005 en gewijzigd bij de wet |
72bis, § 1erbis, dernière phrase, inséré par la loi du 22 décembre | van 13 december 2006 en artikel 72bis, § 1bis, laatste zin, ingevoegd |
2008 et § 2, deuxième et troisième alinéas, remplacé par la loi du 22 | bij de wet van 22 december 2008 en § 2, tweede en derde lid, vervangen |
décembre 2008; | bij de wet van 22 december 2008; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen |
les articles 8ter, 18, 25, 26, 37bis, 38, 46, 57, 95, § 3, et 97, tel | 8ter, 18, 25, 26, 37bis, 38, 46, 57, 95, § 3, en 97, zoals tot op |
qu'il a été modifié à ce jour; | heden gewijzigd; |
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émises le 20 octobre 2009, les 2, 4, 10, 16, 17, 19, 24 et 27 novembre | Geneesmiddelen, uitgebracht op 20 oktober 2009, 2, 4, 10, 16, 17, 19, |
2009 et les 1er et 8 décembre 2009; | 24 en 27 november 2009 en 1 en 8 december 2009; |
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement | Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie |
des Médicaments, émises le 23 novembre 2009; | Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 23 november 2009; |
Vu la communication à la Commission de Remboursement des Médicaments | Gelet op de mededeling aan de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen |
le 12 janvier 2010; | op 12 januari 2010; |
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances, donnés le 29 octobre | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
2009, les 13, 18, 19, 24, 25 et 30 novembre 2009 et les 2, 8, 9, 14, | oktober 2009, 13, 18, 19, 24, 25 en 30 november 2009 en 2, 8, 9, 14, |
15 et 16 décembre 2009; | 15 en 16 december 2009; |
Vu les accords de Notre Secrétaire d'Etat au Budget des 23, 24 et 26 | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting |
novembre 2009 et des 2, 9, 10, 14, 16 et 18 décembre 2009; | van 23, 24 en 26 november 2009 en 2, 9, 10, 14, 16 en 18 december |
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités AZITHROMYCINE APOTEX | 2009; Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten AZITHROMYCINE |
250 mg, AZITHROMYCINE APOTEX 500 mg, AZITHROMYCINE TEVA 250 mg, | APOTEX 250 mg, AZITHROMYCINE APOTEX 500 mg, AZITHROMYCINE TEVA 250 mg, |
AZITHROMYCINE TEVA 500 mg, CLOPIDOGREL DOC 75 mg, DEPRESMIL 20 mg, | AZITHROMYCINE TEVA 500 mg, CLOPIDOGREL DOC 75 mg, DEPRESMIL 20 mg, |
FENTANYL MATRIX EG 12 g/h, FENTANYL MATRIX EG 25 g/h, FENTANYL MATRIX | FENTANYL MATRIX EG 12 g/h, FENTANYL MATRIX EG 25 g/h, FENTANYL MATRIX |
EG 50 g/h, FENTANYL MATRIX EG 75 g/h, FENTANYL MATRIX EG 100 g/h, | EG 50 g/h, FENTANYL MATRIX EG 75 g/h, FENTANYL MATRIX EG 100 g/h, |
GEMCITABINE MYLAN 38 mg/ml, LERCANIDIPIN SANDOZ 10 mg, LERCANIDIPIN | GEMCITABINE MYLAN 38 mg/ml, LERCANIDIPIN SANDOZ 10 mg, LERCANIDIPIN |
SANDOZ 20 mg, LERCANIDIPINE MYLAN 10 mg, LERCANIDIPINE MYLAN 20 mg, | SANDOZ 20 mg, LERCANIDIPINE MYLAN 10 mg, LERCANIDIPINE MYLAN 20 mg, |
NOVOLIZER FORMOTEROL 12 g, TERBINAFINE APOTEX 250 mg et VALACICLOVIR | NOVOLIZER FORMOTEROL 12 g, TERBINAFINE APOTEX 250 mg en VALACICLOVIR |
MYLAN 500 mg, Notre Secrétaire d'Etat au Budget n'a pas marqué | MYLAN 500 mg, door Onze Staatssecretaris voor Begroting geen akkoord |
d'accord dans le délai de dix jours mentionné à l'article 35bis, § 15, | is verleend binnen een termijn van tien dagen, vermeld in artikel |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 35bis, § 15, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en application de | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
cette disposition législative, les accords concernés sont par | 1994, en dat de betrokken akkoorden dienvolgens met toepassing van die |
conséquent réputés avoir été donnés; | wetsbepaling wordt geacht te zijn verleend; |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
concerne la spécialité ZOMETA 4 mg/5 ml, la Ministre a pris et notifié | dagen, wat betreft de specialiteit ZOMETA 4 mg/5 ml, heeft de |
une décision motivée le 1er décembre 2009, en application de l'article | Minister, met toepassing van artikel 26 van het koninklijk besluit van |
26 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | 21 december 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd |
op 1 december 2009; | |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
concerne la spécialité ERBITUX 2 mg/ml, la Ministre a pris et notifié | dagen, wat betreft de specialiteit ERBITUX 2 mg/ml, heeft de Minister, |
met toepassing van artikel 46 van het koninklijk besluit van 21 | |
une décision motivée le 16 décembre 2009, en application de l'article 46 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | december 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 16 december 2009; |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
concerne la spécialité ESCITALOPRAM-RATIOPHARM 10 mg, la Ministre a | dagen, wat betreft de specialiteit ESCITALOPRAM-RATIOPHARM 10 mg, |
heeft de Minister, met toepassing van artikel 26 van het koninklijk | |
pris et notifié une décision motivée le 21 décembre 2009, en application de l'article 26 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | besluit van 21 december 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 21 december 2009; |
Vu les notifications aux demandeurs des 3, 10, 15, 17, 21, 22 et 23 | Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 3, 10, 15, 17, 21, 22 |
décembre 2009; | en 23 december 2009; |
Vu l'avis n° 47.721/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 février 2010, en | Gelet op het advies nr. 47.721/2 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | februari 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 2.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, les codes ATC libellés comme suit sont ajoutés : | gewijzigd, worden de als volgt opgestelde ATC codes toegevoegd : |
« L01XE10 - Evérolimus » | « L01XE10 - Everolimus » |
« L03AX16 - Plerixafor » | « L03AX16 - Plerixafor » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 15 février 2010. | Brussel, 15 februari 2010. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |