← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant les modèles des avis et informations visés à l'article 23ter de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants "
Arrêté ministériel déterminant les modèles des avis et informations visés à l'article 23ter de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants | Ministerieel besluit tot bepaling van de modellen van berichten en inlichtingen beoogd in artikel 23ter van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 15 FEVRIER 2007. - Arrêté ministériel déterminant les modèles des avis et informations visés à l'article 23ter de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants La Ministre des Classes moyennes, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 15 FEBRUARI 2007. - Ministerieel besluit tot bepaling van de modellen van berichten en inlichtingen beoogd in artikel 23ter van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen De Minister van Middenstand, |
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op | |
des travailleurs indépendants, notamment l'article 23ter, § 11, inséré | artikel 23ter, § 11, ingevoegd bij de wet houdende diverse bepalingen |
par la loi portant dispositions diverses du 20 juillet 2005 et | van 20 juli 2005 en vervangen bij de wet houdende diverse bepalingen |
remplacé par la loi portant dispositions diverses (I) du 27 décembre 2006; | (I) van 27 december 2006; |
Vu l'avis de l'inspection des finances, donné le 12 février 2007, | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 februari 2007, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les avis et informations que les notaires requis de |
Artikel 1.De berichten en inlichtingen die de notarissen die |
dresser un acte ayant pour objet l'aliénation ou l'affectation | gevorderd zijn om een akte op te maken die de vervreemding of de |
hypothécaire d'un immeuble, d'un navire ou d'un bateau adressent aux | hypothecaire aanwending van een onroerend goed, een schip of vaartuig |
organismes percepteurs de cotisations de sécurité sociales en | tot voorwerp heeft, aan de inninginstellingen van de |
application de l'article 23ter, §§ 1er et 3 de l'arrêté royal n° 38 du | socialezekerheidsbijdragen verzenden in toepassing van artikel 23ter, |
27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs | §§ 1 en 3 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
indépendants, de même que ceux adressés, en application de l'article | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, evenals deze |
23ter, § 6, par toute personne habilitée à donner l'authenticité aux | verzonden in toepassing van art. 23ter, § 6, door elke persoon, |
actes précités, sont établis conformément aux modèles repris aux | gemachtigd om authenticiteit te verlenen aan de voornoemde akten, |
worden opgesteld overeenkomstig de modellen beoogd in de bijlagen I, | |
annexes Ire, II et III du présent arrêté. | II en III van dit besluit. |
Art. 2.Les avis que les fonctionnaires publics ou les officiers |
Art. 2.De berichten die de openbare ambtenaren of de ministeriële |
ministériels chargés de vendre publiquement des meubles ou de procéder | officieren, belast met de openbare verkoop van roerende goederen of |
à la distribution par contribution des deniers saisis-arrêtés au sens | belast met het overgaan tot de evenredige verdeling van de gelden die |
de l'article 1627 du Code judiciaire adressent aux organismes | onder derdenbeslag gelegd zijn in de zin van artikel 1627 van het |
percepteurs de cotisations de sécurité sociale en application de | Gerechtelijk Wetboek, verzenden naar de inninginstellingen van de |
l'article 23ter, § 8 du même arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967, | socialezekerheidsbijdragen in toepassing van artikel 23ter, § 8 van |
hetzelfde koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967, worden opgesteld | |
sont établis conformément au modèle repris à l'annexe IV du présent arrêté. | overeenkomstig het model beoogd in bijlage IV van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2007. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2007. |
Bruxelles, le 15 février 2007. | Brussel, 15 februari 2007. |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Annexe Ire | Bijlage I |
Avis adresse en exécution de l'article 23ter de l'arrête royal n° 38 | Bericht verstuurd in uitvoering van artikel 23ter van het koninklijk |
du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs | besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal |
indépendants | statuut der zelfstandigen |
EXPEDITEUR : . . . . . DESTINATAIRE : (1) . . . . . | AFZENDER : . . . . . GEADRESSEERDE : (1) . . . . . |
Qualité (2) . . . . . | Hoedanigheid (2) . . . . . |
nom, prénom . . . . . | naam voornaam . . . . . |
rue numéro bte . . . . . | straat nummer bus . . . . . |
code postal commune . . . . . | postcode gemeente . . . . . |
tél - fax (3) . . . . . | tel - fax (3) . . . . . |
e-mail (3) . . . . . | e-mail (3) . . . . . |
N° d'entreprise . . . . . | ondernemingsnummer . . . . . |
gestionnaire : . . . . . | beheerder : . . . . . |
nom, prénom . . . . . | naam voornaam . . . . . |
tél (3) - fax (3) . . . . . | tel (3) fax (3) . . . . . |
e-mail (3) . . . . . | e-mail (3) . . . . . |
Référence procédure . . . . . | referte procedure . . . . . |
Référence procédure précédente (3) . . . . . | referte voorgaande procedure (3) . . . . . |
date . . . . . | datum . . . . . |
nombre de parties (4) . . . . . | aantal partijen (4) . . . . . |
nombre de biens (4) . . . . . | aantal goederen (4) . . . . . |
référence dossier . . . . . | referte dossier . . . . . |
I. DESIGNATION DU PROPRIETAIRE, DE L'USUFRUITIER, DE L'EMPHYTEOTE OU | I. VERMELDING VAN DE EIGENAAR, DE VRUCHTGEBRUIKER, DE ERFPACHTER of DE |
DU SUPERFICIAIRE (5) | OPSTALHOUDER (5) |
# personne physique : nom, prénom(s), numéro de personne (6), | # natuurlijke persoon : naam, voorna(a)m(en), persoonsnummer (6), |
domicilié(e) à rue, numéro, bte, code postal, commune, pays | wonende straat nummer bus postcode gemeente land |
# personne physique avec n° d'entreprise : nom, prénom(s), numéro de | # natuurlijke persoon met ondernemingsnummer : naam, voorna(a)m(en), |
personne (6), numéro d'entreprise domicilié(e) à rue numéro, bte, code | persoonsnummer (6), ondernemingsnummer wonende straat nummer bus |
postal, commune, pays | postcode gemeente land |
# personne morale : dénomination, forme juridique, date de création | # rechtspersoon : benaming, rechtsvorm, oprichtingsdatum (3), |
(3), numéro d'entreprise ayant son siège à rue, numéro, bte, code | ondernemingsnummer met zetel te straat nummer bus postcode gemeente |
postal, commune, pays | land |
II. DESIGNATION DES BIENS CONCERNES | II. BESCHRIJVING VAN DE BETREFFENDE GOEDEREN |
Nature du bien . . . . . | Aard van de goed . . . . . |
description . . . . . | Beschrijving . . . . . |
rue . . . . . | Straat . . . . . |
numéro . . . . . | Nummer . . . . . |
boîte . . . . . | Bus . . . . . |
code postal . . . . . | Postcode . . . . . |
commune . . . . . | Gemeente . . . . . |
superficie . . . . . | Oppervlakte . . . . . |
n° de division (7) . . . . . | Nr. van de afdeling (7) . . . . . |
n° de section (7) . . . . . | Nr. van de sectie (7) . . . . . |
n° de parcelle (7) . . . . . | Nr. van het perceel (7) . . . . . |
référence unique du cadastre (7) . . . . . | Uniek referentienummer van het kadaster (7) . . . . . |
date et mode d'acquisition (3) . . . . . | Datum en wijze van verwerving (3) . . . . . |
Estimation de la valeur vénale du bien en EUR (8) . . . . . | Raming van de verkoopwaarde van het goed in EUR (8) . . . . . |
Situation hypothécaire du bien en EUR (8) . . . . . | Hypothecaire toestand van het goed in EUR (8) . . . . . |
III. NATURE DE L'ACTE PROJETE | III. AARD VAN DE ONTWORPEN AKTE |
Nature (9) . . . . . | Aard (9) : . . . . . |
Montant du prix et des charges (en cas d'aliénation) ou de | Bedrag van de prijs en de lasten (in geval van vervreemding) of van de |
l'affectation hypothécaire en EUR (8) : . . . . . | hypothecaire aanwending in EUR (8) . . . . . |
Signature du fonctionnaire public | Handtekening van de openbare ambtenaar |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 15 février 2007. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 15 |
La Ministre des Classes moyennes, | februari 2007. De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) A compléter sauf en cas d'envoi électronique. | (1) In te vullen behalve bij elektronische verzending. |
(2) Qualité du fonctionnaire public ainsi que ses coordonnées : | (2) Hoedanigheid van de openbare ambtenaar alsmede zijn coördinaten : |
notaire, comité d'acquisition. | notaris, Ontvanger der Domeinen. |
(3) Facultatif. | (3) Facultatief. |
(4) En cas d'envoi par voie électronique, plusieurs personnes et | (4) Bij elektronische verzending kunnen meerdere personen en meerdere |
plusieurs biens peuvent être mentionnés par l'officier public dans un | goederen door de openbare officier in een en hetzelfde elektronische |
même avis électronique. | bericht worden vermeld. |
(5) Informations à fournir en fonction du type de personne. | (5) Inlichtingen te verstrekken in functie van het type van persoon. |
(6) Numéro d'identification du Registre national ou de la | (6) Identificatienummer van het Rijksregister of van de Kruispuntbank |
Banque-carrefour visé à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale. (7) Zone à compléter : soit le numéro de division, le numéro de section et le numéro de parcelle, soit la référence unique du cadastre dès que disponible. (8) Ces renseignements n'engagent pas la responsabilité du signataire. (9) Aliénation ou affectation hypothécaire. Annexe II Avis adresse en execution de l'article 23ter de l'ARRETE ROYAL n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs independants | zoals bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid. (7) In te vullen zone : hetzij het nummer van de afdeling, het nummer van de sectie en het nummer van het perceel, hetzij het unieke referentienummer van het kadaster zodra het besschikbaar is. (8) Deze inlichtingen brengen de aansprakelijkheid van de ondertekenaar niet in het gedrang. (9) Vervreemding of hypothecaire aanwending. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 15 februari 2007. De Minister van Middenstand, Mevr. S. LARUELLE Bijlage II Bericht verstuurd in uitvoering van artikel 23ter van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen |
EXPEDITEUR : . . . . . DESTINATAIRE : (1) . . . . . | AFZENDER : . . . . . GEADRESSEERDE (1) . . . . . |
Qualité (2) . . . . . | Hoedanigheid (2) . . . . . |
nom prénom . . . . . | naam voornaam . . . . . |
rue numéro bte . . . . . | straat nummer bus . . . . . |
code postal commune . . . . . | postcode gemeente . . . . . |
tél - fax (3) . . . . . | tel - fax (3) . . . . . |
e-mail (3) . . . . . | e-mail (3) . . . . . |
N° d'entreprise . . . . . | ondernemingsnummer . . . . . |
gestionnaire : . . . . . | beheerder : . . . . . |
nom prénom . . . . . | naam voornaam . . . . . |
tél (3) fax (3) . . . . . | tel (3) fax (3) . . . . . |
e-mail (3) . . . . . | e-mail (3) . . . . . |
Référence procédure . . . . . | referte procedure . . . . . |
Référence procédure précédente (3) . . . . . | referte voorgaande procedure (3) . . . . . |
date . . . . . | datum . . . . . |
nombre de parties (4) . . . . . | aantal partijen (4) . . . . . |
référence dossier . . . . . | referte dossier . . . . . |
I. DESIGNATION DU PROPRIETAIRE, DE L'USUFRUITIER, DE L'EMPHYTEOTE ou | I. VERMELDING VAN DE EIGENAAR, DE VRUCHTGEBRUIKER, DE ERFPACHTER of DE |
DU SUPERFICIAIRE (5) | OPSTALHOUDER (5) |
# personne physique : nom, prénom(s), numéro de personne (6), | # natuurlijke persoon : naam, voorna(a)m(en), persoonsnummer (6), |
domicilié(e) à rue numéro bte code postal commune, pays | wonende straat nummer bus postcode gemeente land |
# personne physique avec n° d'entreprise : nom, prénom(s), numéro de | # natuurlijke persoon met ondernemingsnummer : naam, voorna(a)m(en), |
personne (6), numéro d'entreprise domicilié(e) à rue numéro bte code | persoonsnummer (6), ondernemingsnummer wonende straat nummer bus |
postal commune, pays | postcode gemeente land |
# personne morale : dénomination, forme juridique, date de création | # rechtspersoon : benaming, rechtsvorm, oprichtingsdatum (3), |
(3), numéro d'entreprise ayant son siège à rue numéro bte code postal | ondernemingsnummer met zetel te straat nummer bus postcode gemeente |
commune, pays | land |
II. DESIGNATION DU NAVIRE OU DU BATEAU | II. BESCHRIJVING VAN HET SCHIP OF VAARTUIG |
nom . . . . . | Naam . . . . . |
lieu de construction . . . . . | Plaats van de bouw . . . . . |
date de construction . . . . . | Datum van de bouw . . . . . |
dimensions . . . . . | afmeting . . . . . |
tonnage . . . . . | tonnenmaat . . . . . |
moteur . . . . . | motor . . . . . |
N° d'inscription au bureau des hypothèques . . . . . | Inschrijvingsnummer op het hypotheekkantoor . . . . . |
date et mode d'acquisition (3) . . . . . | Datum en wijze van verwerving (3) . . . . . |
Estimation de la valeur vénale du bien en EUR (7) . . . . . | Raming van de verkoopwaarde van het goed in EUR (7) . . . . . |
Situation hypothécaire du bien en EUR (7) . . . . . | Hypothecaire toestand van het goed in EUR (7) . . . . . |
III. NATURE DE L'ACTE PROJETE | III. AARD VAN DE ONTWORPEN AKTE |
Nature (8) : . . . . . | Aard (8) . . . . . |
Montant du prix et des charges (en cas d'aliénation) ou de | Bedrag van de prijs en de lasten (in geval van vervreemding) of van de |
l'affectation hypothécaire en EUR (7) . . . . . | hypothecaire aanwending in EUR (7) . . . . . |
Signature du fonctionnaire public | Handtekening van de openbare ambtenaar |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 15 février 2007. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 15 |
La Ministre des Classes moyennes, | februari 2007. De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) A compléter sauf en cas d'envoi électronique. | (1) In te vullen behalve bij elektronische verzending. |
(2) Qualité du fonctionnaire public ainsi que ses coordonnées : | (2) Hoedanigheid van de openbare ambtenaar alsmede zijn coördinaten : |
notaire, Receveur des domaines. | notaris, Ontvanger der Domeinen. |
(3) Facultatif. | (3) Facultatief. |
(4) En cas d'envoi par voie électronique, plusieurs personnes peuvent | 4 Bij elektronische verzending kunnen meerdere personen en meerdere |
être mentionnées par l'officier public dans un même avis électronique. | goederen door de openbare officier in een en hetzelfde elektronische |
bericht worden vermeld. | |
(5) Informations à fournir en fonction du type de personne. | (5) Inlichtingen te verstrekken in functie van het type van persoon. |
(6) Numéro d'identification du Registre national ou de la | (6) Identificatienummer van het Rijksregister of van de Kruispuntbank |
Banque-carrefour visé à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 | zoals bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende |
relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de | oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale |
la sécurité sociale. | zekerheid. |
(7) Ces renseignements n'engagent pas la responsabilité du signataire. | (7) Deze inlichtingen brengen de aansprakelijkheid van de ondertekenaar niet in het gedrang. |
(8) Aliénation ou affectation hypothécaire. | (8) Vervreemding of hypothecaire aanwending. |
Annexe III | Bijlage III |
Information donnée en vertu de l'article 23ter de l'ARRETE ROYAL n° 38 | Inlichting verstrekt krachtens artikel 23ter van het koninklijk |
du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs | besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal |
indépendants | statuut der zelfstandigen |
EXPEDITEUR : . . . . . DESTINATAIRE : (1) . . . . . | AFZENDER : . . . . . GEADRESSEERDE : (1) . . . . . |
Qualité (2) . . . . . | Hoedanigheid (2) . . . . . |
nom prénom . . . . . | Naam voornaam . . . . . |
rue numéro bte . . . . . | Straat nummer bus . . . . . |
code postal commune . . . . . | Postcode gemeente . . . . . |
tél - fax (3) . . . . . | Tel - fax (3) . . . . . |
e-mail (3) . . . . . | E-mail (3) . . . . . |
N° d'entreprise . . . . . | ondernemingsnummer . . . . . |
gestionnaire : . . . . . | Beheerder : . . . . . |
nom prénom . . . . . | Naam voornaam . . . . . |
tél (3) fax (3) . . . . . | Tel (3) fax (3) . . . . . |
e-mail (3) . . . . . | E-mail (3) . . . . . |
Référence procédure . . . . . | Referte procedure . . . . . |
date . . . . . | Datum . . . . . |
référence dossier . . . . . | Referte dossier . . . . . |
I.Information | I. Inlichting |
Comme suite à la notification envoyée en date du Date_notification en | Onder verwijzing naar de kennisgeving verstuurd op datum van ... in |
exécution de l'article 23ter § 3 portant référence Référence de la | uitvoering van artikel 23ter § 3 met als referte Referte van de |
notification, | kennisgeving, |
le soussigné informe le destinataire de la présente information que | deelt ondergetekende aan de geadresseerde van deze inlichting mede dat |
les sommes et valeurs qu'il (elle) détient à la suite de l'acte | de sommen en waarden die hij (zij) krachtens de akte houdende Aard van |
contenant Nature de l'acte (4), passé le : date de l'acte | de akte (4) onder zich houdt, verleden op : datum van de akte |
pour le compte de (5) | voor rekening van (5) |
# personne physique : nom, prénom(s), numéro de personne (6), | # natuurlijke persoon : naam, voorna(a)m(en), persoonsnummer (6), |
domicilié(e) à rue numéro bte code postal commune, pays | wonende straat nummer bus postcode gemeente land |
# personne physique avec n° d'entreprise : nom, prénom(s), numéro de | # natuurlijke persoon met ondernemingsnummer : naam, voorna(a)m(en), |
personne (6) numéro d'entreprise domicilié(e) à rue numéro bte code | persoonsnummer (6), ondernemingsnummer wonende straat nummer bus |
postal commune, pays | postcode gemeente land |
# personne morale : dénomination, forme juridique, date de création | # rechtspersoon : benaming, rechtsvorm, oprichtingsdatum (3), |
(3) numéro d'entreprise ayant son siège à rue numéro bte code postal | ondernemingsnummer met zetel te straat nummer bus postcode gemeente |
commune, pays | land |
sont inférieures au total des sommes dues aux créanciers inscrits et | minder bedragen dan het totaal van de sommen verschuldigd aan de |
aux créanciers opposants et saisissants. | ingeschreven schuldeisers en aan de verzetdoende en beslagleggende |
schuldeisers. | |
II. Le(s) bien(s) susceptible(s) d'hypothèque | II. Het (de) voor hypotheek vatbare goed(eren) |
Immeuble . . . . . | Onroerend goed . . . . . |
Nature du bien . . . . . | Aard van het goed . . . . . |
description . . . . . | Beschrijving . . . . . |
rue . . . . . | Straat . . . . . |
numéro . . . . . | Nummer . . . . . |
boîte . . . . . | Bus . . . . . |
code postal . . . . . | Postcode . . . . . |
commune . . . . . | Gemeente . . . . . |
superficie . . . . . | Oppervlakte . . . . . |
n° de division (7) . . . . . | Nr van de afdeling (7) . . . . . |
n° de section (7) . . . . . | Nr van de sectie (7) . . . . . |
n° de parcelle (7) . . . . . | Nr van het perceel (7) . . . . . |
référence unique du cadastre (7) . . . . . | Uniek referentienummer van het kadaster (7) . . . . . |
Ou | Of |
Bateau . . . . . | Vaartuig . . . . . |
nom . . . . . | Naam . . . . . |
lieu de construction . . . . . | Plaats van de bouw . . . . . |
date de construction . . . . . | Datum van de bouw . . . . . |
dimensions . . . . . | Afmeting . . . . . |
tonnage . . . . . | Tonnenmaat . . . . . |
moteur . . . . . | Motor . . . . . |
N° d'inscription au bureau des hypothèques . . . . . | Inschrijvingsnummer op het hypotheekkantoor . . . . . |
A) a (ont) été aliéné(s) : | A) werd(en) vervreemd : |
à (8) | aan (8) |
# personne physique : nom, prénom(s), numéro de personne (6), | # natuurlijke persoon : naam, voorna(a)m(en), persoonsnummer (6), |
domicilié(e) à rue numéro bte code postal commune, pays | wonende straat nummer bus postcode gemeente land |
# personne physique avec n° entreprise : nom, prénom(s), numéro de | # natuurlijke persoon met ondernemingsnummer : naam, voorna(a)m(en), |
personne (6), numéro d'entreprise domicilié(e) à rue numéro bte code | persoonsnummer (6), ondernemingsnummer wonende straat nummer bus |
postal commune, pays | postcode gemeente land |
# personne morale : dénomination, forme juridique, date de création | # rechtspersoon : benaming, rechtsvorm, oprichtingsdatum (3), |
(3),numéro d'entreprise ayant son siège à rue numéro bte code postal | ondernemingsnummer met zetel te straat nummer bus postcode gemeente |
commune, pays | land |
met zetel te Straat nummer postcode gemeente land | |
pour le prix de :...................EUR (9) | voor de prijs van :...................EUR (9) |
dont le soussigné détient par devers lui un montant de :....................EUR | waarvan ondergetekende een bedrag :....................EUR onder zich houdt |
B) a (ont) été grevé(s) d'une hypothèque | B) werd(en) belast met een hypotheek |
pour un montant de :............................. EUR | voor een bedrag van :............................. EUR |
au profit de (5) | ten voordele van (5) |
# personne physique nom, prénom(s), numéro de personne (6), | # natuurlijke persoon : naam, voorna(a)m(en), persoonsnummer (6), |
domicilié(e) à rue numéro bte code postal commune, pays | wonende straat nummer bus postcode gemeente land |
# personne physique avec n° entreprise : nom, prénom(s), numéro de | # natuurlijke persoon met ondernemingsnummer : naam, voorna(a)m(en), |
personne (6), numéro d'entreprise domicilié(e) à rue numéro bte code | persoonsnummer (6), ondernemingsnummer wonende straat nummer bus |
postal commune, pays | postcode gemeente land |
# personne morale : dénomination, forme juridique, date de création (3),numéro d'entreprise ayant son siège à rue numéro bte code postal commune, pays dont le soussigné détient par devers lui un montant de :............. EUR III. Le montant total des sommes dues aux créanciers inscrits s'élève à :....................EUR Pour la consultation du tableau, voir image IV. Le montant total des sommes dues aux créanciers opposants et saisissants s'élève à :................. EUR Pour la consultation du tableau, voir image | # rechtspersoon : benaming, rechtsvorm, oprichtingsdatum (3), ondernemingsnummer met zetel te straat nummer bus postcode gemeente land met zetel te Straat nummer postcode gemeente land waarvan ondergetekende een bedrag :....................EUR onder zich houdt III. Het totaal van de sommen verschuldigd aan de ingeschreven schuldeisers bedraagt :....................EUR Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld IV. Het totaal van de sommen verschuldigd aan de verzetdoende en beslagleggende schuldeisers, bedraagt :....................EUR Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Signature du fonctionnaire public | Handtekening van de openbare ambtenaar |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 15 février 2007. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 15 |
La Ministre des Classes moyennes, | februari 2007. De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) A compléter sauf en cas d'envoi électronique. | (1) In te vullen behalve bij elektronische verzending. |
(2) Qualité du fonctionnaire public ainsi que ses coordonnées : | (2) Hoedanigheid van de openbare ambtenaar alsmede zijn personalia : |
notaire, comité d'acquisition, Receveur des domaines. | notaris, aankoopcomité, Ontvanger der Domeinen. |
(3) Facultatif. | (3) Facultatief. |
(4) Aliénation ou affectation hypothécaire. | (4) Vervreemding of hypothecaire aanwending. |
(5) Informations à fournir en fonction du type de personne. | (5) Inlichtingen te verstrekken in functie van het type van persoon. |
(6) Numéro d'identification du Registre national ou de la | (6) Identificatienummer van het Rijksregister of van de Kruispuntbank |
Banque-carrefour visé à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 | zoals bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende |
relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de | oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale |
la sécurité sociale. | zekerheid. |
(7) Zone à compléter : soit le numéro de division, le numéro de | (7) In te vullen zone : hetzij het nummer van de afdeling, het nummer |
section et le numéro de parcelle, soit la référence unique du cadastre | van de sectie en het nummer van het perceel, hetzij het unieke |
dès que disponible. | referentienummer van het kadaster zodra het beschikbaar is. |
(8) Informations à fournir en fonction du type de personne et par | (8) Inlichtingen te verstrekken in functie van het type van persoon en |
bien. | per goed. |
(9) Montant total du prix d'aliénation et accessoires. | (9) Volledig bedrag van de prijs van de vervreemding en van de |
toebehoren. | |
Annexe IV | Bijlage IV |
Avis adresse en execution de l'article 23ter de l'arrete royal n° 38 | Bericht verstuurd in uitvoering van artikel 23ter van het koninklijk |
du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs | besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal |
independants | statuut der zelfstandigen |
EXPEDITEUR : . . . . . DESTINATAIRE : (1) . . . . . | AFZENDER : . . . . . GEADRESSEERDE : (1) . . . . . |
Qualité (2) . . . . . | Hoedanigheid (2) . . . . . |
nom prénom . . . . . | naam voornaam . . . . . |
rue numéro bte . . . . . | straat nummer bus . . . . . |
code postal commune . . . . . | postcode gemeente . . . . . |
tél - fax (3) . . . . . | tel - fax (3) . . . . . |
e-mail (3) . . . . . | e-mail (3) . . . . . |
N° d'entreprise . . . . . | Ondernemingsnummer . . . . . |
gestionnaire . . . . . | beheerder . . . . . |
nom prénom . . . . . | naam voornaam . . . . . |
tél (3) fax (3) . . . . . | tel (3) fax (3) . . . . . |
e-mail (3) . . . . . | e-mail (3) . . . . . |
Référence procédure . . . . . | referte procedure . . . . . |
date . . . . . | datum . . . . . |
référence dossier . . . . . | referte dossier . . . . . |
I. DONNEES DE LA VENTE MOBILIERE/SAISIE-ARRET (4) | I. GEGEVENS VAN DE VERKOOP VAN ROERENDE GOEDEREN/VAN HET BESLAG ONDER DERDEN (4) |
Date de la vente /saisie-arrêt (4) : . . . . . | Datum van de verkoop /van het beslag onder derden (4) : . . . . . |
Produit en EUR : . . . . . | Opbrengst in EUR : . . . . . |
II. DESIGNATION DU DEBITEUR CONCERNE (5) (6) | II. VERMELDING VAN DE BETROKKEN SCHULDENAAR (5) (6) |
# personne physique : nom, prénom(s), numéro de personne (7), | # natuurlijke persoon : naam, voorna(a)m(en), persoonsnummer (7), |
domicilié(e) à rue numéro bte code postal commune, pays | wonende straat nummer bus postcode gemeente land |
# personne physique avec n° d'entreprise : nom, prénom(s), numéro de | # natuurlijke persoon met ondernemingsnummer : naam, voorna(a)m(en), |
personne (7), numéro d'entreprise domicilié(e) à rue numéro bte code | persoonsnummer (7), ondernemingsnummer wonende straat nummer bus |
postal commune, pays | postcode gemeente land |
# personne morale : dénomination, forme juridique, date de création | # rechtspersoon : benaming, rechtsvorm, oprichtingsdatum (3), |
(3), numéro d'entreprise ayant son siège à rue numéro bte code postal | ondernemingsnummer met zetel te straat nummer bus postcode gemeente |
commune, pays | land |
Signature du fonctionnaire public | Handtekening van de openbare ambtenaar |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 15 février 2007. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 15 |
La Ministre des Classes moyennes, | februari 2007. De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) A compléter sauf en cas d'envoi électronique. | (1) In te vullen behalve bij elektronische verzending. |
(2) Qualité du fonctionnaire public ainsi que ses coordonnées : | (2) Hoedanigheid van de openbare ambtenaar alsmede zijn coördinaten : |
notaire, huissier de justice, receveur des domaines. | notaris, gerechtsdeurwaarder, Ontvanger der Domeinen. |
(3) Facultatif. | (3) Facultatief. |
(4) Biffer obligatoirement la mention inutile. | (4) De onnodige vermelding verplicht schrappen. |
(5) En cas d'envoi par voie électronique, plusieurs personnes peuvent | (5) Bij elektronische verzending kunnen meerdere personen door de |
être mentionnées par l'officier public dans un même avis électronique. | openbare officier in een en hetzelfde elektronische bericht worden vermeld. |
(6) Informations à fournir en fonction du type de personne. | (6) Inlichtingen te verstrekken in functie van het type van persoon. |
(7) Numéro d'identification du Registre national ou de la | (7) Identificatienummer van het Rijksregister of van de Kruispuntbank |
Banque-carrefour visé à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 | zoals bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende |
relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de | oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale |
la sécurité sociale. | zekerheid. |
Anlage I | Anlage I |
Mitteilung geschickt in AusfUhrung von Artikel 23ter des K.E. Nr. 38 | Mitteilung geschickt in AusfUhrung von Artikel 23ter des K.E. Nr. 38 |
vom 27. Juli 1967 zur EinfUhrung des Sozialstatuts der SelbstÄndigen | vom 27. Juli 1967 zur EinfUhrung des Sozialstatuts der SelbstÄndigen |
ABSENDER : . . . . . ADRESSAT : (1) . . . . . | ABSENDER : . . . . . ADRESSAT : (1) . . . . . |
Eigenschaft (2) . . . . . | Eigenschaft (2) . . . . . |
Name Vorname . . . . . | Name Vorname . . . . . |
Strasse Nummer Briefkasten . . . . . | Strasse Nummer Briefkasten . . . . . |
Postleitzahl Gemeinde . . . . . | Postleitzahl Gemeinde . . . . . |
Tel - Fax (3) . . . . . | Tel - Fax (3) . . . . . |
E-Mail (3) . . . . . | E-Mail (3) . . . . . |
ZDU-Nr. . . . . . | ZDU-Nr. . . . . . |
Verwalter : . . . . . | Verwalter : . . . . . |
Name (3) Vorname (3) . . . . . | Name (3) Vorname (3) . . . . . |
Tel (3) Fax (3) . . . . . | Tel (3) Fax (3) . . . . . |
E-Mail (3) . . . . . | E-Mail (3) . . . . . |
Zeichen des Verfahrens . . . . . | Zeichen des Verfahrens . . . . . |
Zeichen des vorigen Verfahrens (3) . . . . . | Zeichen des vorigen Verfahrens (3) . . . . . |
Datum . . . . . | Datum . . . . . |
Anzahl der Parteien (4) . . . . . | Anzahl der Parteien (4) . . . . . |
Anzahl der Güter (4) . . . . . | Anzahl der Güter (4) . . . . . |
Aktenzeichen . . . . . | Aktenzeichen . . . . . |
I. ANGABE DES EIGENTÜMERS, DES NIESSBRAUCHERS, DES ERBPÄCHTERS oder | I. ANGABE DES EIGENTÜMERS, DES NIESSBRAUCHERS, DES ERBPÄCHTERS oder |
DES ERBBAUBERECHTIGTEN (5) | DES ERBBAUBERECHTIGTEN (5) |
# natürliche Person : Name, Vorname(n), Personalnummer (6) mit | # natürliche Person : Name, Vorname(n), Personalnummer (6) mit |
Wohnsitz in Strasse Nummer Briefkasten Postleitzahl Gemeinde Land | Wohnsitz in Strasse Nummer Briefkasten Postleitzahl Gemeinde Land |
# natürliche Person mit Unternehmensnummer : Name, Vorname(n), | # natürliche Person mit Unternehmensnummer : Name, Vorname(n), |
Personalnummer (6), Unternehmensnummer mit Wohnsitz in Strasse Nummer | Personalnummer (6), Unternehmensnummer mit Wohnsitz in Strasse Nummer |
Briefkasten Postleitzahl Gemeinde Land | Briefkasten Postleitzahl Gemeinde Land |
# juristische Person : Bezeichnung, Rechtsform, Gründungsdatum (3), | # juristische Person : Bezeichnung, Rechtsform, Gründungsdatum (3), |
Unternehmensnummer mit Sitz in Strasse Nummer Briefkasten Postleitzahl | Unternehmensnummer mit Sitz in Strasse Nummer Briefkasten Postleitzahl |
Gemeinde Land | Gemeinde Land |
II. BESCHREIBUNG DER BETREFFENDEN GÜTER | II. BESCHREIBUNG DER BETREFFENDEN GÜTER |
Art des Gutes . . . . . | Art des Gutes . . . . . |
Beschreibung . . . . . | Beschreibung . . . . . |
Strasse . . . . . | Strasse . . . . . |
Nummer . . . . . | Nummer . . . . . |
Briefkasten . . . . . | Briefkasten . . . . . |
Postleitzahl . . . . . | Postleitzahl . . . . . |
Gemeinde . . . . . | Gemeinde . . . . . |
Fläche . . . . . | Fläche . . . . . |
Nr. der Katasterabteilung (7) . . . . . | Nr. der Katasterabteilung (7) . . . . . |
Nr. der Sektion (7) . . . . . | Nr. der Sektion (7) . . . . . |
Nr. der Parzelle (7) . . . . . | Nr. der Parzelle (7) . . . . . |
Einheitsreferenz des Katasters (7) . . . . . | Einheitsreferenz des Katasters (7) . . . . . |
Datum und Art des Erwerbs (3) . . . . . | Datum und Art des Erwerbs (3) . . . . . |
Schätzung des Verkaufswertes des Gutes in EUR (8) . . . . . | Schätzung des Verkaufswertes des Gutes in EUR (8) . . . . . |
Hypothekarische Situation des Gutes in EUR (8) . . . . . | Hypothekarische Situation des Gutes in EUR (8) . . . . . |
III. ART DER BEABSICHTIGTEN URKUNDE | III. ART DER BEABSICHTIGTEN URKUNDE |
Art (9) : . . . . . | Art (9) : . . . . . |
Höhe des Preises und der Nebenlasten (im Fall einer Veräusserung) oder | Höhe des Preises und der Nebenlasten (im Fall einer Veräusserung) oder |
der Hypothekenbelastung in EUR (8) : . . . . . | der Hypothekenbelastung in EUR (8) : . . . . . |
Unterschrift des Beamten | Unterschrift des Beamten |
Gesehen, um den Ministeriellen Erlass vom 15. Februar 2007 beigefügt | Gesehen, um den Ministeriellen Erlass vom 15. Februar 2007 beigefügt |
zu werden. | zu werden. |
Die Ministerin des Mittelstands, | Die Ministerin des Mittelstands, |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
_______ | _______ |
Fussnoten | Fussnoten |
(1) Ausser im Fall einer elektronischen Versendung auszufüllen. | (1) Ausser im Fall einer elektronischen Versendung auszufüllen. |
(2) Eigenschaft des Beamten und seine Angaben : Notar, Erwerbskomitee. | (2) Eigenschaft des Beamten und seine Angaben : Notar, Erwerbskomitee. |
(3) Fakultativ. | (3) Fakultativ. |
(4) Im Fall einer elektronischen Versendung können mehrere Personen | (4) Im Fall einer elektronischen Versendung können mehrere Personen |
und mehrere Güter vom Beamten in einem einzigen elektronischen Bericht | und mehrere Güter vom Beamten in einem einzigen elektronischen Bericht |
angegeben werden. | angegeben werden. |
(5) Je nach Status der Person erforderliche Angaben. | (5) Je nach Status der Person erforderliche Angaben. |
(6) Identifikationsnummer des Nationalregisters oder der Zentralen | (6) Identifikationsnummer des Nationalregisters oder der Zentralen |
Datenbank, in Artikel 8 des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die | Datenbank, in Artikel 8 des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die |
Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen | Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen |
Sicherheit erwähnt. | Sicherheit erwähnt. |
(7) Auszufüllende Zone : entweder die Nummer der Katasterabteilung, | (7) Auszufüllende Zone : entweder die Nummer der Katasterabteilung, |
der Sektion und der Parzelle, oder die Einheitsreferenz des Katasters, | der Sektion und der Parzelle, oder die Einheitsreferenz des Katasters, |
sobald vorhanden. | sobald vorhanden. |
(8) Der Unterzeichner haftet nicht für die Richtigkeit der | (8) Der Unterzeichner haftet nicht für die Richtigkeit der |
übermittelten Informationen. | übermittelten Informationen. |
(9) Veräusserung oder Hypothekenbelastung. | (9) Veräusserung oder Hypothekenbelastung. |
Anlage II | Anlage II |
Mitteilung zugeschickt in AusfUhrung von Artikel 23ter des K.E. Nr. 38 | Mitteilung zugeschickt in AusfUhrung von Artikel 23ter des K.E. Nr. 38 |
vom 27. Juli 1967 zur EinfUhrung des Sozialstatuts der SelbstÄndigen | vom 27. Juli 1967 zur EinfUhrung des Sozialstatuts der SelbstÄndigen |
ABSENDER : . . . . . ADRESSAT : (1) . . . . . | ABSENDER : . . . . . ADRESSAT : (1) . . . . . |
Eigenschaft (2) . . . . . | Eigenschaft (2) . . . . . |
Name Vorname . . . . . | Name Vorname . . . . . |
Strasse Nummer Briefkasten . . . . . | Strasse Nummer Briefkasten . . . . . |
Postleitzahl Gemeinde . . . . . | Postleitzahl Gemeinde . . . . . |
Tel - Fax (3) . . . . . | Tel - Fax (3) . . . . . |
E-Mail (3) . . . . . | E-Mail (3) . . . . . |
ZDU-Nr. . . . . . | ZDU-Nr. . . . . . |
Verwalter : . . . . . | Verwalter : . . . . . |
Name (3) Vorname (3) . . . . . | Name (3) Vorname (3) . . . . . |
Tel (3) Fax (3) . . . . . | Tel (3) Fax (3) . . . . . |
E-Mail (3) . . . . . | E-Mail (3) . . . . . |
Zeichen des Verfahrens . . . . . | Zeichen des Verfahrens . . . . . |
Zeichen des vorigen Verfahrens (3) . . . . . | Zeichen des vorigen Verfahrens (3) . . . . . |
Datum . . . . . | Datum . . . . . |
Anzahl der Parteien (4) . . . . . | Anzahl der Parteien (4) . . . . . |
Aktenzeichen . . . . . | Aktenzeichen . . . . . |
I. ANGABE DES EIGENTÜMERS, DES NIESSBRAUCHERS, DES ERBPÄCHTERS oder | I. ANGABE DES EIGENTÜMERS, DES NIESSBRAUCHERS, DES ERBPÄCHTERS oder |
DES ERBBAUBERECHTIGTEN (5) | DES ERBBAUBERECHTIGTEN (5) |
# natürliche Person : Name, Vorname(n), Personalnummer (6) mit | # natürliche Person : Name, Vorname(n), Personalnummer (6) mit |
Wohnsitz in Strasse Nummer Briefkasten Postleitzahl Gemeinde Land | Wohnsitz in Strasse Nummer Briefkasten Postleitzahl Gemeinde Land |
# natürliche Person mit Unternehmensnummer : Name, Vorname(n), | # natürliche Person mit Unternehmensnummer : Name, Vorname(n), |
Personalnummer (6), Unternehmensnummer mit Wohnsitz in Strasse Nummer | Personalnummer (6), Unternehmensnummer mit Wohnsitz in Strasse Nummer |
Briefkasten Postleitzahl Gemeinde Land | Briefkasten Postleitzahl Gemeinde Land |
# juristische Person : Bezeichnung, Rechtsform, Gründungsdatum (3), | # juristische Person : Bezeichnung, Rechtsform, Gründungsdatum (3), |
Unternehmensnummer mit Sitz in Strasse Nummer Briefkasten Postleitzahl | Unternehmensnummer mit Sitz in Strasse Nummer Briefkasten Postleitzahl |
Gemeinde Land | Gemeinde Land |
II. BESCHREIBUNG DES SCHIFFES ODER DES WASSERFAHRZEUGS | II. BESCHREIBUNG DES SCHIFFES ODER DES WASSERFAHRZEUGS |
Name . . . . . | Name . . . . . |
Bauort . . . . . | Bauort . . . . . |
Baudatum . . . . . | Baudatum . . . . . |
Masse . . . . . | Masse . . . . . |
Tonnage . . . . . | Tonnage . . . . . |
Motor . . . . . | Motor . . . . . |
Nr. der Eintragung beim Hypothekenamt . . . . . | Nr. der Eintragung beim Hypothekenamt . . . . . |
Datum und Art des Erwerbs (3) . . . . . | Datum und Art des Erwerbs (3) . . . . . |
Schätzung des Verkaufswertes des Gutes in EUR (7) . . . . . | Schätzung des Verkaufswertes des Gutes in EUR (7) . . . . . |
Hypothekarische Situation des Gutes in EUR (7) . . . . . | Hypothekarische Situation des Gutes in EUR (7) . . . . . |
III. ART DER BEABSICHTIGTEN URKUNDE | III. ART DER BEABSICHTIGTEN URKUNDE |
Art (8) : . . . . . | Art (8) : . . . . . |
Höhe des Preises und der Nebenlasten (im Fall einer Veräusserung) oder | Höhe des Preises und der Nebenlasten (im Fall einer Veräusserung) oder |
der Hypothekenbelastung in EUR (7) . . . . . | der Hypothekenbelastung in EUR (7) . . . . . |
Unterschrift des Beamten | Unterschrift des Beamten |
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 15. Februar beigefügt zu | Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 15. Februar beigefügt zu |
werden, | werden, |
Die Ministerin des Mittelstands, | Die Ministerin des Mittelstands, |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
_______ | _______ |
Fussnoten | Fussnoten |
(1) Ausser im Fall einer elektronischen Versendung auszufüllen. | (1) Ausser im Fall einer elektronischen Versendung auszufüllen. |
(2) Eigenschaft des Beamten und seine Angaben : Notar, Einnehmer des | (2) Eigenschaft des Beamten und seine Angaben : Notar, Einnehmer des |
Domänenamtes. | Domänenamtes. |
(3) Fakultativ. | (3) Fakultativ. |
(4) Im Fall einer elektronischen Versendung können mehrere Personen | (4) Im Fall einer elektronischen Versendung können mehrere Personen |
vom Beamten in einem einzigen elektronischen Bericht angegeben werden. | vom Beamten in einem einzigen elektronischen Bericht angegeben werden. |
(5) Je nach Status der Person erforderliche Angaben. | (5) Je nach Status der Person erforderliche Angaben. |
(6) Identifikationsnummer des Nationalregisters oder der Zentralen | (6) Identifikationsnummer des Nationalregisters oder der Zentralen |
Datenbank, in Artikel 8 des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die | Datenbank, in Artikel 8 des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die |
Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen | Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen |
Sicherheit erwähnt. | Sicherheit erwähnt. |
(7) Der Unterzeichner haftet nicht für die Richtigkeit der übermittelten Informationen. (8) Veräusserung oder Hypothekenbelastung. Anlage IV | (7) Der Unterzeichner haftet nicht für die Richtigkeit der übermittelten Informationen. (8) Veräusserung oder Hypothekenbelastung. Anlage III Information erteilt aufgrund von Artikel 23ter des K.E. Nr. 38 vom 27. Juli 1967 zur EinfUhrung des Sozialstatuts der SelbstÄndigen ABSENDER : . . . . . ADRESSAT : (1) . . . . . Eigenschaft (2) . . . . . Name Vorname . . . . . Strasse Nummer Briefkasten . . . . . Postleitzahl Gemeinde . . . . . Tel - Fax (3) . . . . . E-Mail (3) . . . . . ZDU-Nr. . . . . . Verwalter : . . . . . Name (3) Vorname (3) . . . . . Tel (3) Fax (3) . . . . . E-Mail (3) . . . . . Zeichen des Verfahrens . . . . . Datum . . . . . Aktenzeichen . . . . . I. Information Im Anschluss an die Notifizierung, die am Notifizierungsdatum in Ausführung von Artikel 23ter § 3 oder von Artikel 41quater § 3 mit dem Zeichen Zeichen der Notifizierung geschickt wurde, informiert Unterzeichneter den Adressaten dieser Information, dass die Geldsummen und Werten, die infolge der Urkunde (Art der Urkunde (4) vom Datum der Urkunde auf Rechnung von (5) # natürliche Person : Name, Vorname(n), Personalnummer (6) mit Wohnsitz in Strasse Nummer Briefkasten Postleitzahl Gemeinde Land # natürliche Person mit Unternehmensnummer : Name, Vorname(n), Personalnummer (6), Unternehmensnummer mit Wohnsitz in Strasse Nummer Briefkasten Postleitzahl Gemeinde Land # juristische Person : Bezeichnung, Rechtsform, Gründungsdatum (3), Unternehmensnummer mit Sitz in Strasse Nummer Briefkasten Postleitzahl Gemeinde Land in seinem/ihrem Besitz sind, niedriger als der Gesamtbetrag der Summen, die den eingetragenen Gläubigern und den Einspruch erhebenden und pfändenden Gläubigern geschuldet werden, sind. II. Die mit einer Hypothek belastbaren Güter Unbewegliches Gut : . . . . . Art des Gutes . . . . . Beschreibung . . . . . Strasse . . . . . Nummer . . . . . Briefkasten . . . . . Postleitzahl . . . . . Gemeinde . . . . . Fläche . . . . . Nr. der Katasterabteilung (7) . . . . . Nr. der Sektion (7) . . . . . Nr. der Parzelle (7) . . . . . Einheitsreferenz des Katasters (7) . . . . . Oder Schiff : . . . . . Name . . . . . Bauort . . . . . Baudatum . . . . . Masse . . . . . Tonnage . . . . . Motor . . . . . Nr. der Eintragung beim Hypothekenamt . . . . . A) wurde(n) veräussert : an (8) # natürliche Person : Name, Vorname(n), Personenalnummer (6) mit Wohnsitz in Strasse Nummer Briefkasten Postleitzahl Gemeinde Land # natürliche Person mit Unternehmensnummer : Name, Vorname(n), Personalnummer (6), Unternehmensnummer mit Wohnsitz in Strasse Nummer Briefkasten Postleitzahl Gemeinde Land # juristische Person : Bezeichnung, Rechtsform, Gründungsdatum (3), Unternehmensnummer mit Sitz in Strasse Nummer Briefkasten Postleitzahl Gemeinde Land für den Preis von :................... EUR (9) von dem ein Betrag von :.................... EUR im Besitz des Unterzeichneten ist. B) wurde(n) mit einer Hypothek belastet : für den Betrag von :............................. EUR zu Gunsten von (5) # natürliche Person : Name, Vorname(n), Personalnummer (6) mit Wohnsitz in Strasse Nummer Briefkasten Postleitzahl Gemeinde Land # natürliche Person mit Unternehmensnummer : Name, Vorname(n), Personalnummer (6), Unternehmensnummer mit Wohnsitz in Strasse Nummer Briefkasten Postleitzahl Gemeinde Land # juristische Person : Bezeichnung, Rechtsform, Gründungsdatum (3), Unternehmensnummer mit Sitz in Strasse Nummer Briefkasten Postleitzahl Gemeinde Land von dem ein Betrag von :............. EUR im Besitz des Unterzeichneten ist. III. Der Gesamtbetrag der den eingetragenen Gläubigern geschuldeten Summen beläuft sich auf :.................... EUR Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld IV. Der Gesamtbetrag der den Einspruch erhebenden und pfändenden Gläubigern geschuldeten Summen beläuft sich auf :................. EUR Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Unterschrift des Beamten Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 15. Februar beigefügt zu werden. Die Ministerin des Mittelstands, Frau S. LARUELLE _______ Fussnoten (1) Ausser im Fall einer elektronischen Versendung auszufüllen. (2) Eigenschaft des Beamten und seine Angaben : Notar, Erwerbskomitee, Einnehmer des Domänenamtes. (3) Fakultativ. (4) Veräusserung oder Hypothekenbelastung. (5) Je nach Status der Person erforderliche Angaben. (6) Identifikationsnummer des Nationalregisters oder der Zentralen Datenbank, in Artikel 8 des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit erwähnt. (7) Auszufüllende Zone : entweder die Nummer der Katasterabteilung, der Sektion und der Parzelle, oder die Einheitsreferenz des Katasters, sobald vorhanden. (8) Je nach Status der Person erforderliche Angaben, die für jedes Gut erwähnt werden müssen. (9) Gesamtbetrag des Veräusserungspreises und Nebenkosten. Anlage IV |
Mitteilung zugeschickt in AusfUhrung von Artikel 23ter des K.E. Nr. 38 | Mitteilung zugeschickt in AusfUhrung von Artikel 23ter des K.E. Nr. 38 |
vom 27. Juli 1967 | vom 27. Juli 1967 |
zur EinfUhrung des Sozialstatuts der SelbstÄndigen | zur EinfUhrung des Sozialstatuts der SelbstÄndigen |
ABSENDER : . . . . . ADRESSAT : (1) . . . . . | ABSENDER : . . . . . ADRESSAT : (1) . . . . . |
Eigenschaft (2) . . . . . | Eigenschaft (2) . . . . . |
Name Vorname . . . . . | Name Vorname . . . . . |
Strasse Nummer Briefkasten . . . . . | Strasse Nummer Briefkasten . . . . . |
Postleitzahl Gemeinde . . . . . | Postleitzahl Gemeinde . . . . . |
Tel - Fax (3) . . . . . | Tel - Fax (3) . . . . . |
E-Mail (3) . . . . . | E-Mail (3) . . . . . |
ZDU-Nr. . . . . . | ZDU-Nr. . . . . . |
Verwalter : . . . . . | Verwalter : . . . . . |
Name (3)Vorname (3) . . . . . | Name (3)Vorname (3) . . . . . |
Tel (3) Fax (3) . . . . . | Tel (3) Fax (3) . . . . . |
E-Mail (3) . . . . . | E-Mail (3) . . . . . |
Zeichen des Verfahrens . . . . . | Zeichen des Verfahrens . . . . . |
Datum . . . . . | Datum . . . . . |
Aktenzeichen . . . . . | Aktenzeichen . . . . . |
I. INFORMATIONEN BEZÜGLICH DES FAHRNISVERKAUFS /DER DRITTPFÄNDUNG (4) | I. INFORMATIONEN BEZÜGLICH DES FAHRNISVERKAUFS /DER DRITTPFÄNDUNG (4) |
Datum des Verkaufs/der Drittpfändung (4) : . . . . . | Datum des Verkaufs/der Drittpfändung (4) : . . . . . |
Ertrag in EUR : . . . . . | Ertrag in EUR : . . . . . |
II. ANGABE DES BETREFFENDEN SCHULDNERS (5) (6) | II. ANGABE DES BETREFFENDEN SCHULDNERS (5) (6) |
# natürliche Person : Name, Vorname(n), Personalnummer (7) mit | # natürliche Person : Name, Vorname(n), Personalnummer (7) mit |
Wohnsitz in Strasse Nummer Briefkasten Postleitzahl Gemeinde Land | Wohnsitz in Strasse Nummer Briefkasten Postleitzahl Gemeinde Land |
# natürliche Person mit Unternehmensnummer : Name, Vorname(n), | # natürliche Person mit Unternehmensnummer : Name, Vorname(n), |
Personalnummer (7), Unternehmensnummer mit Wohnsitz in Strasse Nummer | Personalnummer (7), Unternehmensnummer mit Wohnsitz in Strasse Nummer |
Briefkasten Postleitzahl Gemeinde Land | Briefkasten Postleitzahl Gemeinde Land |
# juristische Person : Bezeichnung, Rechtsform, Gründungsdatum (3), | # juristische Person : Bezeichnung, Rechtsform, Gründungsdatum (3), |
Unternehmensnummer mit Sitz in Strasse Nummer Briefkasten Postleitzahl | Unternehmensnummer mit Sitz in Strasse Nummer Briefkasten Postleitzahl |
Gemeinde Land | Gemeinde Land |
Unterschrift des Beamten | Unterschrift des Beamten |
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 15. Februar 2007 beigefügt | Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 15. Februar 2007 beigefügt |
zu werden. | zu werden. |
Die Ministerin des Mittelstands, | Die Ministerin des Mittelstands, |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
_______ | _______ |
Fussnoten | Fussnoten |
(1) Ausser im Fall einer elektronischen Versendung auszufüllen. | (1) Ausser im Fall einer elektronischen Versendung auszufüllen. |
(2) Eigenschaft des Beamten und seine Angaben : Notar, | (2) Eigenschaft des Beamten und seine Angaben : Notar, |
Gerichtsvollzieher, Einnehmer des Domänenamtes. | Gerichtsvollzieher, Einnehmer des Domänenamtes. |
(3) Fakultativ. | (3) Fakultativ. |
(4) Unzutreffendes muss gestrichen werden. | (4) Unzutreffendes muss gestrichen werden. |
(5) Im Fall einer elektronischen Versendung können mehrere Personen | (5) Im Fall einer elektronischen Versendung können mehrere Personen |
vom Beamten in einem einzigen elektronischen Bericht angegeben werden. | vom Beamten in einem einzigen elektronischen Bericht angegeben werden. |
(6) Je nach Status der Person erforderliche Angaben. | (6) Je nach Status der Person erforderliche Angaben. |
(7) Identifikationsnummer des Nationalregisters oder der Zentralen | (7) Identifikationsnummer des Nationalregisters oder der Zentralen |
Datenbank, in Artikel 8 des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die | Datenbank, in Artikel 8 des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die |
Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen | Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen |
Sicherheit erwähnt. | Sicherheit erwähnt. |