← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les annexes IV et V de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux "
Arrêté ministériel modifiant les annexes IV et V de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux | Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen IV en V van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
15 FEVRIER 2006. - Arrêté ministériel modifiant les annexes IV et V de | 15 FEBRUARI 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen |
l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les | IV en V van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de |
organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux | bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes | Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor |
nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, notamment l'article | planten en plantaardige producten schadelijke organismen, inzonderheid |
2, modifié par l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les | op artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari |
contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door |
Chaîne alimentaire; | het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; |
Vu l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de |
organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, notamment | bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke |
l'article 23; | organismen, inzonderheid op artikel 23; |
Considérant la Directive 2006/14/CE de la Commission du 6 février 2006 | Overwegende Richtlijn 2006/14/EG van de Commissie van 6 februari 2006 |
modifiant l'annexe IV de la Directive 2000/29/CE du Conseil concernant | tot wijziging van bijlage IV bij Richtlijn 2000/29/EG van de Raad |
les mesures de protection contre l'introduction dans la Communauté | betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de |
d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits végétaux et contre | verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en voor plantaardige |
leur propagation à l'intérieur de la Communauté; | producten schadelijke organismen; |
Vu l'avis de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | Gelet op het advies van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van |
alimentaire du 9 février 2006; | de Voedselketen van 9 februari 2006; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire de se conformer sans retard à la | Overwegende dat het noodzakelijk is zich onverwijld te schikken naar |
Directive 2006/14/CE de la Commission du 6 février 2006 modifiant | de Richtlijn 2006/14/EG van de Commissie van 6 februari 2006 tot |
l'annexe IV de la Directive 2000/29/CE du Conseil concernant les | wijziging van bijlage IV bij Richtlijn 2000/29/EG van de Raad |
mesures de protection contre l'introduction dans la Communauté | betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de |
d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits végétaux et contre | verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en voor plantaardige |
leur propagation à l'intérieur de la Communauté, | producten schadelijke organismen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'annexe IV, partie A, chapitre I, de l'arrêté royal du |
Artikel 1.Bijlage IV, deel A, rubriek I, van het koninklijk besluit |
10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux | van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en |
végétaux et aux produits végétaux, est modifié comme suit : | plantaardige producten schadelijke organismen, wordt als volgt |
1° au point 2, le dernier alinéa de la colonne de droite est remplacé | gewijzigd : 1° in punt 2 wordt het laatste lid van de rechterkolom vervangen door |
par le texte suivant : « Le premier tiret, qui dispose que les | de volgende tekst : « Het eerste streepje, waarin wordt bepaald dat |
matériaux d'emballage en bois doivent être fabriqués à partir de bois | verpakkingsmateriaal van hout moet gemaakt zijn van rondhout dat van |
rond écorcé, ne s'applique qu'à compter du 1er janvier 2009. Le | bast ontdaan is, is pas van toepassing vanaf 1 januari 2009. Dit lid |
présent alinéa est réexaminé au plus tard le 1er septembre 2007. »; | wordt opnieuw bekeken vóór 1 september 2007. »; |
2° au point 8, le dernier alinéa de la colonne de droite est remplacé | 2° in punt 8 wordt het laatste lid van de rechterkolom vervangen door |
par le texte suivant : « Le point a), première ligne, qui dispose que | de volgende tekst : « De eerste regel onder punt a), waarin wordt |
les matériaux d'emballage en bois doivent être fabriqués à partir de | bepaald dat verpakkingsmateriaal van hout moet gemaakt zijn van |
bois rond écorcé, ne s'applique qu'à compter du 1er janvier 2009. Le | rondhout dat van bast ontdaan is, is pas van toepassing vanaf 1 |
présent alinéa est réexaminé au plus tard le 1er septembre 2007. »; | januari 2009. Dit lid wordt opnieuw bekeken vóór 1 september 2007. »; |
3° au point 37 du texte français, dans la colonne de droite, le point | 3° in punt 37 van de Franse tekst wordt in de rechterkolom het |
suivant est ajouté : « c) dans le cas des végétaux en cultures | volgende punt toegevoegd : « c) dans le cas des végétaux en cultures |
tissulaires, que ces derniers proviennent de plants satisfaisant aux | tissulaires, que ces derniers proviennent de plants satisfaisant aux |
exigences visées aux points a) et b). ». | exigences visées aux points a) et b). ». |
Art. 2.A l'annexe V, partie B, chapitre I, point 2, cinquième tiret, |
Art. 2.In bijlage V, deel B, rubriek I, punt 2, vijfde streepje, van |
du même arrêté, dans le texte français le terme « Hypericum L. » est | hetzelfde besluit wordt in de Franse tekst het woord « Hypericum L. » |
inséré entre "Eryngium L. » et « Lisianthus L. ». | ingevoegd tussen « Eryngium L. » en « Lisianthus L. ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 28 février 2006. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 28 februari 2006. |
Bruxelles, le 15 février 2006. | Brussel, 15 februari 2006. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |