Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/12/2017
← Retour vers "Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de BRUSSELS BRAZILIAN JIU JITSU ACADEMY ASBL en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi "
Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de BRUSSELS BRAZILIAN JIU JITSU ACADEMY ASBL en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi Ministerieel besluit houdende de weigering van de erkenning van BRUSSELS BRAZILIAN JIU JITSU ACADEMY VZW als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
15 DECEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de 15 DECEMBER 2017. - Ministerieel besluit houdende de weigering van de
BRUSSELS BRAZILIAN JIU JITSU ACADEMY ASBL en tant qu'initiative locale erkenning van BRUSSELS BRAZILIAN JIU JITSU ACADEMY VZW als plaatselijk
de développement de l'emploi initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid
Le Ministre chargé de l'Emploi, De Minister belast met Tewerkstelling,
Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en
financement des initiatives locales de développement de l'emploi et de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling
des entreprises d'insertion; van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22
décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de
inschakelingsondernemingen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de
signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden
l'article 5, 24° ; gewijzigd, artikel 5, 24° ;
Vu l'avis de la plate-forme de concertation de l'économie sociale, Gelet op het advies van het overlegplatform voor de sociale economie,
donné le 16 novembre 2017; gegeven op 16 november 2017;
Overwegende dat de erkenning als plaatselijk initiatief voor de
Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004 ontwikkeling van de werkgelegenheid krachtens artikel 8 van de
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van
en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi ne peut être de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen slechts kan worden
accordé qu'après avis de la plate-forme de concertation de l'économie gegeven na advies van het overlegplatform voor de sociale economie;
sociale; Considérant que l'article 4, 3°, de l'ordonnance du 18 mars 2004 Overwegende dat artikel 4, 3° van de ordonnantie van 18 maart 2004
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion précise que initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de
inschakelingsondernemingen preciseert dat een plaatselijk initiatief
pour pouvoir être agréée comme initiative locale de développement de voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid om als zodanig erkend te
l'emploi, celle-ci doit occuper, en moyenne annuelle, 60 % de worden gemiddeld jaarlijks 60 % van het totale bestand van het
l'effectif total du personnel d'exécution, en tant que travailleurs du uitvoerend personeel als werknemers van het doelpubliek dient tewerk
public cible, avec un minimum d'un équivalent temps plein. te stellen met een minimum van een voltijds equivalent.
Considérant que Brussels Brazilian Jiu Jitsu Academy ASBL mentionne Overwegende dat de vzw Brussels Brazilian Jiu Jitsu Academy in haar
dans sa demande d'agrément datée du 16 octobre 2017, qu'elle occupe erkenningsaanvraag van 16 oktober 2017 aangeeft dat zij drie
trois travailleurs public-cible. werknemers van het doelpubliek tewerkstelt.
Considérant, après analyse de leur dossier par l'Administration, que Overwegende dat uit de analyse van hun dossier door het Bestuur
les deux élèves suivant une formation en alternance dans le cadre du gebleken is dat de twee leerlingen die een deeltijdse opleiding volgen
système de l'apprentissage dual (décret du 10 juin 2016 réglant in het kader van het systeem van het duaal leren (decreet van 10 juni
certains aspects des formations en alternance) ne peuvent être tot regeling van bepaalde aspecten van alternerende opleidingen) niet
considérés comme des demandeurs d'emploi difficiles à placer. beschouwd kunnen worden als moeilijk te plaatsen werkzoekenden.
Considérant que le contrat de travail conclu entre le travailleur Overwegende dat de arbeidsovereenkomst tussen de werknemer die is
occupé en application de l'article 60 § 7 de la loi organique du 8 tewerkgesteld overeenkomstig artikel 60 § 7 van de organieke wet van 8
juillet 1976 des centres publics d'action sociale et le CPAS de juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
Koekelberg, joint au formulaire de demande d'agrément de en het OCMW van Koekelberg, die bij de erkenningsaanvraag van de
vereniging is gevoegd, preciseert dat deze werknemer ter beschikking
l'association, précise que ce travailleur sera mis à disposition de van de vzw BUURTSPORT gesteld zal worden en niet van de vzw Brussels
l'ASBL BUURTSPORT et pas de Brussels Brazilian Jiu Jitsu Academy ASBL. Brazilian Jiu Jitsu Academy en dat deze werknemer bijgevolg niet
Ce travailleur ne peut donc pas être comptabilisé comme étant un beschouwd kan worden als een werknemer van het doelpubliek.
travailleur public-cible. Overwegende dat de vereniging bijgevolg niet voldoet aan de
Considérant que l'association ne respecte pas la condition précisée à bovenvermelde voorwaarde die vervat is in artikel 4, 3° van de
l'article 4, 3°, de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van
et au financement des initiatives locales de développement de l'emploi de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen.
et des entreprises d'insertion. Overwegende dat de vereniging bijgevolg niet aan de
Considérant que, par conséquent, l'association ne répond pas aux erkenningsvoorwaarden voldoet als plaatselijk initiatief voor de
conditions d'agrément en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi, ontwikkeling van de werkgelegenheid,
Arrête : Besluit :
Article unique. L'ASBL BRUSSELS BRAZILIAN JIU JITSU ACADEMY n'est pas Enig artikel. De VZW BRUSSELS BRAZILIAN JIU JITSU ACADEMY wordt niet
agréée en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi. erkend als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid.
Bruxelles, le 15 décembre 2017. Brussel, 15 december 2017.
Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, en Brandbestrijding
et de la Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente, en Dringende Medische Hulp,
D. GOSUIN D. GOSUIN
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x