← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 novembre 2016 portant exécution de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013, en ce qui concerne la norme de qualité pédagogique "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 novembre 2016 portant exécution de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013, en ce qui concerne la norme de qualité pédagogique | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 november 2016 tot uitvoering van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013, wat betreft een norm voor pedagogische kwaliteit |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 15 DECEMBRE 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 25 novembre 2016 portant exécution de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013, en ce qui concerne la norme de qualité pédagogique | VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 15 DECEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 november 2016 tot uitvoering van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013, wat betreft een norm voor pedagogische kwaliteit |
LE MINISTRE FLAMAND DU BIEN-ETRE, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE LA | DE VLAAMSE MINISTER VAN WELZIJN, VOLKSGEZONDHEID EN GEZIN, |
FAMILLE, Vu le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de | Gelet op het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van |
bébés et de bambins, l'article 6, § 1er, 3°, c), et § 5, alinéa 1er ; | kinderopvang van baby's en peuters, artikel 6, § 1, 3°, c), en § 5, |
Vu l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013, l'article 31, § 3 ; | eerste lid; Gelet op het Vergunningsbesluit van 22 november 2013, artikel 31, § 3; |
Vu l'arrêté ministériel du 25 novembre 2016 portant exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 25 november 2016 tot uitvoering |
l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013 ; | van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 octobre 2017 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 oktober 2017; |
Vu l'avis 62.440/1 du Conseil d'Etat, rendu le 6 décembre 2017, en | Gelet op advies 62.440/1 van de Raad van State, gegeven op 6 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 25 novembre 2016 portant |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 25 november 2016 tot |
exécution de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013, il est | uitvoering van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013 wordt een |
inséré un chapitre 5/1, comprenant l'article 20/1, ainsi rédigé : | hoofdstuk 5/1, dat bestaat uit artikel 20/1, ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« CHAPITRE 5/ 1. - Norme de qualité pédagogique1. | "HOOFDSTUK 5/ 1. - Norm voor pedagogische kwaliteit1. |
Art. 20/1.La norme de qualité pédagogique, visée à l'article 31, § 3, |
Art. 20/1.De norm voor pedagogische kwaliteit, vermeld in artikel 31, |
de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013, consiste en un score | § 3, van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013, bestaat uit een |
sur chacune des dimensions de qualité pédagogique suivantes : | score op al de volgende dimensies van pedagogische kwaliteit: |
1° le bien-être de l'enfant ; | 1° het welbevinden van het kind; |
2° le degré d'implication de l'enfant ; | 2° de betrokkenheid van het kind; |
3° le soutien affectif de l'enfant par son accompagnateur ; | 3° de emotionele ondersteuning van het kind door de kinderbegeleider; |
4° le soutien éducatif de l'enfant par son accompagnateur ; | 4° de educatieve ondersteuning van het kind door de kinderbegeleider; |
5° l'environnement ; | 5° de omgeving; |
6° familles et diversité. | 6° gezinnen en diversiteit. |
Par la dimension d'environnement, visée à l'alinéa 1er, 5°, on entend | Onder de dimensie omgeving, vermeld in het eerste lid, 5°, wordt |
l'aménagement des locaux d'accueil accessible et stimulant à l'égard | verstaan: een toegankelijke en stimulerende indeling van de |
des enfants, avec une offre variée de matériaux et d'activités et | opvangruimtes voor de kinderen met een gevarieerd aanbod aan |
l'organisation du temps et du personnel efficace à l'égard des | materialen en activiteiten en een doeltreffende organisatie van tijd |
enfants, y compris l'emploi du temps régulier et l'accompagnement | en personeel voor de kinderen zoals regelmaat in de dagindeling en |
permanent. | continuïteit in de begeleiding. |
Par la dimension de familles et diversité, visée à l'alinéa 1er, 6°, | Onder de dimensie gezinnen en diversiteit, vermeld in het eerste lid, |
on entend la collaboration et la communication avec les familles, le | 6°, wordt verstaan: het samenwerken en communiceren met gezinnen, |
soutien des familles et leur participation, dans le respect du | inspraak geven aan en ondersteunen van gezinnen met respect voor de |
caractère spécifique de chaque famille. | eigenheid van elk gezin. |
Pour chaque dimension l'organisateur reçoit un score de 1, 2, 3 ou 4 | De organisator krijgt voor elke dimensie een score 1, 2, 3 of 4 op |
sur la base de l'échelle suivante : | basis van de volgende schaal: |
1° un score de 1 signifie : insuffisant ; | 1° een score 1 staat voor onvoldoende; |
2° un score de 2 signifie : satisfaisant de justesse ; | 2° een score 2 staat voor nipt voldoende; |
3° un score de 3 signifie : bon ; | 3° een score 3 staat voor goed; |
4° un score de 4 signifie : excellent. | 4° een score 4 staat voor uitstekend. |
L'organisateur doit obtenir pour chaque dimension un score de 2 ou | De organisator moet voor elke dimensie een score van minstens 2 |
plus. Lorsque l'organisateur obtient pour une dimension un score de 2, | behalen. Als een organisator op een dimensie een score 2 behaalt, dan |
il fera un effort supplémentaire pour atteindre un score de 3 ou plus. ». | levert hij een inspanning om minstens een score 3 te behalen.". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2018. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2018. |
Bruxelles, le 15 décembre 2017. | Brussel, 15 december 2017. |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |