Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 15/12/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières au personnel du Service public fédéral Personnel et Organisation "
Arrêté ministériel réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières au personnel du Service public fédéral Personnel et Organisation Ministerieel besluit tot regeling van de toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties voor de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 15 DECEMBRE 2005. - Arrêté ministériel réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières au personnel du Service public fédéral Personnel et Organisation Le Ministre de la Fonction publique, FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 15 DECEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot regeling van de toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties voor de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie De Minister van Ambtenarenzaken,
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan
Services publics fédéraux, notamment l'article 7 modifié par l'arrêté het personeel der ministeries, inzonderheid artikel 7, gewijzigd door
royal du 5 septembre 2002; het koninklijk besluit van 5 september 2002;
Vu l'arrêté du Régent du 30 mars 1950 réglant l'octroi d'allocations Gelet op het besluit van de Regent van 30 maart 1950 de toekenning
pour prestations à titre exceptionnel; regelend van toelagen wegens buitengewone prestaties;
Vu l'avis du Comité de Direction, donné le 2 juillet 2004; Gelet op het advies van het Directiecomité gegeven op 2 juli 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 janvier 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 januari 2005;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 août 2005; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, van 5 augustus
Vu le protocole n° 131/3 du 19 octobre 2005 du Comité de Secteur I - 2005; Gelet op het protocol nr. 131/3 van 19 oktober 2005 van het
Administration générale; Sectorcomité I - Algemeen Bestuur;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Considérant qu'il est indiqué de prévoir une réglementation en ce qui 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
concerne les prestations nocturnes et de week-end pour tous les Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
membres du personnel qui, dans le cadre de l'exercice de leur Overwegende dat het aangewezen is een regeling te voorzien met
fonction, entrent en ligne de compte pour cette allocation; betrekking tot de nacht- en weekendprestaties voor alle
Considérant qu'il est nécessaire pour le bon fonctionnement du service personeelsleden die uit hoofde van de uitoefening van hun functie in
aanmerking komen voor deze toelage;
de régler au plus vite l'octroi de ces allocations, Overwegende dat het voor de goede werking van de dienst noodzakelijk
is de toekenning van die toelagen zo vlug mogelijk te regelen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Une allocation pour prestations irrégulières est accordée

Artikel 1.Een toelage voor onregelmatige prestaties wordt toegekend

au personnel du Service public fédéral Personnel et Organisation aan de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Personeel en
astreint à des prestations dominicales ou nocturnes. Organisatie verplicht tot zondag- of nachtprestaties.

Art. 2.§ 1er. Les prestations dominicales sont celles accomplies les

Art. 2.§ 1. De prestaties op zondag zijn deze vervuld op zaterdagen,

samedis, dimanches et les jours fériés légaux entre 0 et 24 heures zondagen en op wettelijke feestdagen tussen 0 en 24 uur.
§ 2. Les prestations nocturnes sont celles accomplies entre 20 heures § 2. Nachtprestaties zijn die welke tussen 20 en 6 uur verricht
et 6 heures. Sont assimilées à des prestations nocturnes, les worden. Met nachtprestaties worden gelijkgesteld de prestaties
prestations effectuées entre 18 heures et 8 heures pour autant verricht tussen 18 en 8 uur voorzover zij eindigen te of na 20 uur of
qu'elles se terminent à ou après 20 heures ou qu'elles commencent à ou
avant 6 heures. beginnen te of vóór 6 uur.

Art. 3.§ 1er. Le montant de l'allocation est égal, par heure de

Art. 3.§ 1. Het bedrag van de toelage is, per gepresteerd uur op

prestation dominicale à 1/1850e du traitement annuel brut. zondag, gelijk aan 1/1850e van de jaarlijkse brutowedde.
§ 2. Le montant de l'allocation est égal, par heure de prestation
nocturne à 1 euro. Pour les prestations nocturnes effectuées un § 2. Het bedrag van de toelage voor nachtprestaties is gelijk aan 1
samedi, un dimanche, ou un jour férié légal, les montants de euro per uur. Voor de nachtprestaties verricht op een zaterdag, een
zondag, of een wettelijke feestdag mogen de bedragen van de toelagen
l'allocation fixés aux §§ 1er et 2 du présent article peuvent être vermeld in §§ 1 en 2 van dit artikel samengevoegd worden.
cumulés. § 3. Les allocations prévues au présent article ne peuvent être § 3. De toelagen vermeld in dit artikel mogen niet samengevoegd worden
cumulées avec les suppléments de l'allocation pour prestations met de toelagen van de vergoeding wegens buitengewone prestaties
extraordinaires, prévus à l'article 3 de l'arrêté du Régent du 30 mars vermeld in artikel 3 van het besluit van de Regent van 30 maart 1950,
1950, le personnel intéressé bénéficiant du régime le plus favorable. de betrokken personeelsleden genieten terzake van het gunstigste stelsel.
§ 4. Les allocations prévues au présent article ne peuvent être § 4. De toelagen vermeld in dit artikel mogen niet samengevoegd worden
cumulées avec les allocations et indemnités accordées aux membres, met de toelagen en vergoedingen voor de leden, secretarissen en
secrétaires et auxiliaires des jurys des épreuves organisées ou helpers van de examencommissies van de examens georganiseerd of
présidées par le Bureau de Sélection de l'Administration fédérale, voorgezeten door het Selectiebureau van de Federale Overheid,
prévues par l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection vastgesteld door het koninklijk besluit van 22 december 2000
et la carrière des agents de l'Etat. betreffende de selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel.

Art. 4.Le présent arrêté n'est pas applicable au personnel du niveau

Art. 4.Dit besluit is niet toepasselijk op de personeelsleden van

A. niveau A.

Art. 5.L'allocation est payée mensuellement, à terme échu. La

Art. 5.De toelage wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald.

fraction d'heure qu'une vacation comprend éventuellement est arrondie Het gedeelte van een uur dat een prestatie eventueel omvat wordt
à l'unité supérieure si elle est égale ou supérieure à 30 minutes; afgerond tot het volle uur indien het gelijk is aan of meer beloopt
elle est négligée si elle n'atteint pas cette durée. dan dertig minuten; het valt weg indien het deze duur niet bereikt.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2003.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2003.

Bruxelles, le 15 décembre 2005. Brussel, 15 december 2005.
C. DUPONT C. DUPONT
^