← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 déterminant les modalités de paiement des redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et par l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 déterminant les modalités de paiement des redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et par l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot bepaling van de betalingswijze van de in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en in het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E, bepaalde retributies |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
15 AVRIL 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 15 APRIL 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
20 juillet 2005 déterminant les modalités de paiement des redevances | ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot bepaling van de |
prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de | betalingswijze van de in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
conduire et par l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de | betreffende het rijbewijs en in het koninklijk besluit van 4 mei 2007 |
conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des | betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van |
conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des | bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de |
sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E | subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E, bepaalde retributies |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, l'article 26, modifié par la loi du 9 juillet 1976 et | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 26, gewijzigd bij de wet van 9 |
l'article 27, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et modifié par la | juli 1976 en artikel 27, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en |
loi du 18 juillet 1990; | gewijzigd bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het |
rijbewijs, artikel 61, derde lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit | |
l'article 61, alinéa 3, modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2005 | van 20 juli 2005 en artikel 62, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
et l'article 62, modifié par les arrêtés royaux des 20 juillet 2000, | |
20juillet 2005, 10 juillet 2006 et 20 octobre 2009; | van 20 juli 2000, van 20 juli 2005, van 10 juli 2006 en van 20 oktober 2009; |
Vu l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à | Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het |
l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs | rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van |
de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, | voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, |
C1+E, D1, D1+E, l'article 55/1, § 2; | C1+E, D1, D1+E, artikel 55/1, § 2; |
Vu l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 déterminant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot bepaling van de |
de paiement des redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 | betalingswijze van de in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
relatif au permis de conduire et par l'arrêté royal du 4 mai 2007 | betreffende het rijbewijs en in het koninklijk besluit van 4 mei 2007 |
relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la | betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van |
formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, | bestuurders van voertuigen van de categoriën C, C+E, D, D+E, en de |
D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E; | subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E, bepaalde retributies; |
Vu l'association des gouvernements de Région; | Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 octobre 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 octobre 2011; | oktober 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 28 oktober 2011; |
Vu l'avis 50.440/4 du Conseil d'Etat, donné le 9 novembre 2011, en | Gelet op het advies 50.440/4 van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | november 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 |
Artikel 1.Het opschrift van het ministerieel besluit van 20 juli 2005 |
déterminant les modalités de paiement des redevances prévues par | tot bepaling van de betalingswijze van de in het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et par | van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en in het koninklijk |
l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à | besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en |
l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs | de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, |
de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, | C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E, bepaalde |
C1+E, D1, D1+E, modifié par les arrêtés ministériels des 30 novembre | retributies, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 30 november |
2008 et 23 décembre 2010, est remplacé par ce qui suit : | 2008 en 23 december 2010, wordt vervangen als volgt : |
« Arrêté ministériel du 20 juillet 2005 déterminant les modalités de | « Ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot bepaling van de |
paiement des redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 | betalingswijze van de in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
relatif au permis de conduire et par l'arrêté royal relatif au permis | betreffende het rijbewijs en in het koninklijk besluit van 4 mei 2007 |
de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue | betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van |
des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, | bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, |
D1+E, D, D+E. » | D1+E, D, D+E, bepaalde retributies. » |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 30 novembre 2008, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui | ministerieel besluit van 30 november 2008, worden de volgende |
suit : | wijzigingen aangebracht : |
1° alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« L'autorité visée à l'article 7 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 | « De in artikel 7 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
relatif au permis de conduire, paie trimestriellement les redevances | betreffende het rijbewijs bedoelde overheid betaalt driemaandelijks de |
visées à l'article 1er, alinéa 1er, perçues au cours des trois mois | in artikel 1, lid 1, bedoelde retributies van de drie voorgaande |
maanden, door middel van overschrijving op het rekeningsnummer BE76 | |
précédents, par virement au compte BE76 6792 0039 2195 du Service | 6792 0039 2195 van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, |
public fédéral Mobilité et Transports, conformément aux instructions | overeenkomstig de instructies van het Directoraat-generaal Wegvervoer |
de la Direction générale Transport routier et Sécurité routière du | en Verkeersveiligheid van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en |
Service public fédéral Mobilité et Transports. »; | Vervoer »; |
2° les alinéas 2 et 3 sont abrogés. | 2° het tweede en het derde lid worden opgeheven. |
Art. 3.Les articles 4, 5 et 7 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 3.De artikelen 4, 5 en 7 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2013. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2013. |
Bruxelles, le 15 avril 2013. | Brussel, 15 april 2013. |
M. WATHELET | M. WATHELET |