← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 14 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 14 SEPTEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën, |
Vu le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant | Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 |
certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines | tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen |
personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et | sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, |
aux Talibans et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil | het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening |
interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains | (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de |
services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et | uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot |
étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à | versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden |
l'encontre des Talibans d'Afghanistan; | en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van |
Afghanistan; | |
Vu le Règlement (CE) n° 1286/2006 de la Commission du 29 août 2006 | Gelet op de Verordening (EG) nr. 1286/2006 van de Commissie van 29 |
modifiant pour la soixante-dixième fois le Règlement (CE) n° 881/2002 | augustus 2006 tot zeventigste wijziging van Verordening (EG) nr. |
du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à | 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke |
l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben | beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden |
Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans, et abrogeant le Règlement | hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en |
(CE) n° 467/2001 du Conseil; | tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; |
Vu la Résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre | van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op |
1999; | 14 november 1999; |
Vu la Résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier | van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op |
2001; | 19 januari 2001; |
Vu la Résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 16 janvier 2002; | van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; |
Vu la Résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité le 20 | Gelet op de Resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
décembre 2002; | van de Verenigde Naties op 20 december 2002; |
Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du | Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de |
Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les | besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde |
articles 1er et 4; | Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de |
à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; | beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid |
Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal | op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van |
du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des | het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de | |
Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 | ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 |
novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 | september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 |
et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, | januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 |
14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et | juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december |
27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 | 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 |
mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 | juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december |
octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, | 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, |
16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 | 29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 |
et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et | november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 |
16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août 2006; | maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus 2006; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en | Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing |
application des Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002) du | van de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002) van de |
Conseil de sécurité a été modifiée le 24 août 2006 par la | Veiligheidsraad op 24 augustus 2006 aangepast werd door de Mededeling |
Communication SC/8815 et que ceci a comme conséquence la modification | SC/8815 en dat dit de wijziging voor gevolg heeft van de |
de la liste consolidée des entités et/ou des personnes visées par les | geconsolideerde lijst van entiteiten en/of personen beoogd door de |
mesures de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures | maatregelen van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 |
restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan; | betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van |
Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que | Afghanistan; Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen |
la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la | opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen ter |
matière, en adaptant la liste précitée, | zake middels de voormelde lijst aan te passen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
par les résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002), telle que | beoogd door de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002), |
définie par le Comité du Conseil de sécurité des Nations unies, | zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de Veiligheidsraad van |
annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié les 1er | de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 juni |
juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 novembre, 10 | 2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24 en 30 oktober, 12 en |
décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et 17 mars, 23 | 14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en 19 februari, 7, 13, |
avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 octobre, 3, 8 | 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, 11 september, 6 en |
et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 mars, 6 et 23 | 27 oktober, 3, 8 en 23 december 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 |
avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 octobre, 17 | maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 |
novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, 16 mars, 27 | oktober, 17 november, 16 december 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, |
et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 et 27 | 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31 augustus, 8 september, |
octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et 16 | 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 november, 23 december 2005, 17 januari, |
février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août 2006 d'exécution | 15 en 16 februari, 7 en 10 maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus |
de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictive à | 2006 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 |
l'encontre des Talibans d'Afghanistan, est modifiée par la liste | betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van |
annexée au présent arrêté. | Afghanistan, wordt door de lijst in bijlage van dit besluit gewijzigd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 31 août 2006. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 31 augustus 2006. |
Bruxelles, le 14 septembre 2006. | Brussel, 14 september 2006. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe | Bijlage |
(1) La mention suivante, figurant sous la rubrique « Personnes | (1) De volgende vermelding wordt uit de lijst « Natuurlijke personen » |
physiques », est supprimée : | geschrapt : |
« Ali Ahmed Yusaf (alias Ali Galoul), Krälingegränd 33, S-16362 | « Ali Ahmed Yusaf (ook bekend als Ali Galoul); adres : Krälingegränd |
Spanga, Suède; né le 20.11.1974 à Garbaharey, Somalie; nationalité | 33, S-16362 Spanga (Zweden); geboren op 20.11.1974 in Garbaharey |
suédoise; passeport suédois : n° 1041635; numéro d'identification | (Somalië); van Zweedse nationaliteit; paspoort : Zweeds paspoort nr. |
nationale : 741120-1093 ». | 1041635; nationaal identificatienummer : 741120-1093 ». |
(2) La mention « Hani Al-Sayyid Al-Sebai (alias a) Hani Yousef | (2) De vermelding « Hani Al-Sayyid Al-Sebai (alias a) Hani Yousef |
Al-Sebai, b) Hani Youssef, c) Hany Youseff, d) Hani Yusef, e) Hani | Al-Sebai, b) Hani Youssef, c) Hany Youseff, d) Hani Yusef, e) Hani |
al-Sayyid Al-Sabai, f) Hani al-Sayyid El Sebai, g) Hani al-Sayyid Al | al-Sayyid Al-Sabai, f) Hani al-Sayyid El Sebai, g) Hani al-Sayyid Al |
Siba'i, h) Hani al-Sayyid El Sabaay, i) El-Sababt, j) Abu Tusnin, k) | Siba'i, h) Hani al-Sayyid El Sabaay, i) El-Sababt, j) Abu Tusnin, k) |
Abu Akram, l) Hani El Sayyed Elsebai Yusef, m) Abu Karim). Adresse : | Abu Akram, l) Hani El Sayyed Elsebai Yusef, m) Abu Karim). Adres : |
Londres, Royaume-Uni. Né le : a) 1.3.1961, b) 16.6.1960 à Qaylubiyah | Londen, Verenigd Koninkrijk. Geboortedatum : a) 1.3.1961, b) |
en Egypte. Nationalité : égyptienne » figurant sous la rubrique « | 16.6.1960. Geboorteplaats : Qaylubiyah, Egypte. Egyptische |
Personnes physiques » est remplacée par la mention suivante : | nationaliteit » op de lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen door : |
« Hani Al-Sayyid Al-Sebai [alias a) Hani Yousef Al-Sebai, b) Hani | « Hani Al-Sayyid Al-Sebai (ook bekend als (a) Hani Yousef Al-Sebai, |
Youssef, c) Hany Youseff, d) Hani Yusef, e) Hani al-Sayyid Al-Sabai, | (b) Hani Youssef, (c) Hany Youseff, (d) Hani Yusef, (e) Hani al-Sayyid |
f) Hani al-Sayyid El Sebai, g) Hani al-Sayyid Al Siba'i, h) Hani | Al-Sabai, (f) Hani al-Sayyid El Sebai, (g) Hani al-Sayyid Al Siba'i, |
al-Sayyid El Sabaay, i) El-Sababt, j) Abu Tusnin, k) Abu Akram, l) | (h) Hani al-Sayyid El Sabaay, (i) El-Sababt, (j) Abu Tusnin, (k) Abu |
Hani El Sayyed Elsebai Yusef, m) Abu Karim, n) Hani Elsayed Youssef]. | Akram, (l) Hani El Sayyed Elsebai Yusef, (m) Abu Karim, (n) Hani |
Adresse : Londres, Royaume-Uni. Né le : a) 1.3.1961, b) 16.6.1960 à | Elsayed Youssef). Adres : Londen, Verenigd Koninkrijk. Geboortedatum : |
Qaylubiyah en Egypte. Nationalité : égyptienne ». | (a) 1.3.1961, (b) 16.6.1960. Geboorteplaats : Qaylubiyah, Egypte. |
Egyptische nationaliteit. » | |
(3) La mention « Sajid Mohammed Badat (alias a) Abu Issa, b) Saajid | (3) De vermelding « Sajid Mohammed Badat (alias (a) Abu Issa, (b) |
Badat, c) Sajid Badat, d) Muhammed Badat, e) Sajid Muhammad Badat, f) | Saajid Badat, (c) Sajid Badat, (d) Muhammed Badat, (e) Sajid Muhammad |
Saajid Mohammad Badet, g) Muhammed Badet, h) Sajid Muhammad Badet). | Badat, (f) Saajid Mohammad Badet, (g) Muhammed Badet, (h) Sajid |
Date de naissance : a) 28.3.1979, b) 8.3.1976. Lieu de naissance : | Muhammad Badet). Geboortedatum : (a) 28.3.1979, (b) 8.3.1976. |
Gloucester, Royaume-Uni. Numéro de passeport : a) passeport du | Geboorteplaats : Gloucester, Verenigd Koninkrijk. Paspoort nr. : (a) |
Royaume-Uni n° 703114075, b) passeport du Royaume-Uni n° 026725401. | Verenigd Koninkrijk paspoort nr. 703114075, (b) Verenigd Koninkrijk |
Autres informations : actuellement en détention au Royaume-Uni. | paspoort nr. 026725401. Overige informatie : in gevangenschap in het |
Adresse précédente à Gloucester, au Royaume-Uni », figurant sous la | Verenigd Koninkrijk. Vorig adres : Gloucester, Verenigd Koninkrijk. » |
rubrique « Personnes physiques » est remplacée par la mention suivante | op de lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen door : |
: « Sajid Mohammed Badat [alias a) Abu Issa, b) Saajid Badat, c) Sajid | « Sajid Mohammed Badat (ook bekend als (a) Abu Issa, (b) Saajid Badat, |
Badat, d) Muhammed Badat, e) Sajid Muhammad Badat, f) Saajid Mohammad | (c) Sajid Badat, (d) Muhammed Badat, (e) Sajid Muhammad Badat, (f) |
Badet, g) Muhammed Badet, h) Sajid Muhammad Badet, i) Sajid Mahomed | Saajid Mohammad Badet, (g) Muhammed Badet, (h) Sajid Muhammad Badet, |
Badat]. Date de naissance : a) 28.3.1979, b) 8.3.1976. Lieu de | (i) Sajid Mahomed Badat). Geboortedatum : |
naissance : Gloucester, Royaume-Uni. Numéro de passeport : a) | (a) 28.3.1979, (b) 8.3.1976. Geboorteplaats : Gloucester, Verenigd |
703114075 (passeport du Royaume-Uni), b) 026725401 (passeport du | Koninkrijk. Paspoort nr. : (a) 703114075 (Brits paspoort), (b) |
Royaume-Uni). Autres informations : actuellement en détention au | 026725401 (Brits paspoort). Overige informatie : in gevangenschap in |
Royaume-Uni. Adresse précédente à Gloucester, au Royaume-Uni ». | het Verenigd Koninkrijk. Vorig adres : Gloucester, Verenigd Koninkrijk. » |
(4) La mention « Shamil BASAYEV (alias Abdullakh Shamil Abu-Idris); né | (4) De vermelding « Shamil BASAYEV (alias Abdullakh Shamil Abu-Idris). |
à Dyshni-Vedeno, Tchétchénie, Fédération de Russie, le 14.1.1965; | Geboorteplaats, Dyshni-Vedeno, Chechnya, Russische Federatie. |
passeport russe : n° 623334 (janvier 2002) » figurant sous la rubrique | Geboortedatum : 14 januari 1965. Russisch paspoort nr. 623334 (januari |
« Personnes physiques » est remplacée par la mention suivante : | 2002) » op de lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen door : |
« Shamil Salmanovich Basayev (alias Abdullakh Shamil Abu-Idris). Né le | « Shamil Salmanovich Basayev (ook bekend als Abdullakh Shamil |
Abu-Idris). Geboortedatum : 14.1.1965. Geboorteplaats : Dyshni-Vedeno, | |
: 14.1.1965 à Dyshni-Vedeno, district de Vedensk, République | district Vedensk, Tsjetsjeens-Ingoesjische Autonome Socialistische |
socialiste soviétique autonome de Tchétchénie-Ingouchie, Union | Sovjet Republiek, Sovjet Unie (Russische Federatie). Van Russische |
soviétique (Fédération de Russie). Nationalité : russe. Passeport n° | nationaliteit. Paspoort nr. : 623334 (Russisch paspoort, januari |
623334 (passeport russe, janvier 2002). N° d'identification nationale | 2002). Nationaal identificatienummer : IY-OZH nr. 623334 (afgegeven op |
: IY-OZH n° 623334 (délivré 9 juin 1989 par le district de Vedensk). | 9 juni 1989 door het district Vedensk). Overige informatie : |
Renseignement complémentaire : mandat d'arrêt international lancé | internationaal aanhoudingsbevel uitgevaardigd door de Russische |
contre lui par les autorités russes ». | regering. » |
(5) La mention « Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Eliwah (alias a) Al | (5) De vermelding « Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Eliwah (alias a) Al |
Sayyid Ahmed Fathi Hussein Eliwa, b) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein | Sayyid Ahmed Fathi Hussein Eliwa, b) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein |
Alaiwah, c) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Elaiwa, d) Al Sayyid Ahmed | Alaiwah, c) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Elaiwa, d) Al Sayyid Ahmed |
Fathi Hussein Ilewah, e) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Alaywah, f) El | Fathi Hussein Ilewah, e) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Alaywah, f) El |
Sayed Ahmad Fathi Hussein Elaiwa, g) Hatim, h) Hisham, i) Abu Umar). | Sayed Ahmad Fathi Hussein Elaiwa, g) Hatim, h) Hisham, i) Abu Umar). |
Né le : a) 30.7.1964, b) 30.1.1964 à : a) Suez, Egypte, b) Alexandrie, | Geboortedatum : a) 30.7.1964, b) 30.1.1964. Geboorteplaats : a) Suez, |
Egypte. Nationalité : égyptienne. Renseignement complémentaire : vit | Egypte, b) Alexandrië, Egypte. Egyptische nationaliteit. Overige |
au Royaume-Uni » figurant sous la rubrique « Personnes physiques » est | informatie : woonachtig in het Verenigd Koninkrijk » op de lijst « |
remplacée par la mention suivante : | Natuurlijke personen » wordt vervangen door : |
« Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Eliwah [alias a) Al Sayyid Ahmed Fathi | « Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Eliwah (ook bekend als (a) Al Sayyid |
Hussein Eliwa, b) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Alaiwah, c) Al Sayyid | Ahmed Fathi Hussein Eliwa, (b) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Alaiwah, |
Ahmed Fathi Hussein Elaiwa, d) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Ilewah, | (c) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Elaiwa, (d) Al Sayyid Ahmed Fathi |
e) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Alaywah, f) El Sayed Ahmad Fathi | Hussein Ilewah, (e) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Alaywah, (f) El |
Hussein Elaiwa, g) Hatim, h) Hisham, i) Abu Umar], né le : a) | Sayed Ahmad Fathi Hussein Elaiwa, (g) Hatim, (h) Hisham, (i) Abu |
30.7.1964, b) 30.1.1964 à : a) Suez, Egypte, b) Alexandrie, Egypte. | Umar). Geboortedatum : (a) 30.7.1964, (b) 30.1.1964. Geboorteplaats : |
Nationalité : égyptienne. Passeport n° : RP0185179 (passeport du | (a) Suez, Egypte, (b) Alexandrië, Egypte. Egyptische nationaliteit. |
Royaume-Uni au nom de Al-Sayyid Ilewah, délivré le 11.9.2001 et | Paspoort nr. : RP0185179 (Brits paspoort op naam van Al-Sayyid Ilewah, |
expirant le 11.9.2011). Renseignement complémentaire : vit au | afgegeven op 11.9.2001, vervalt op 11.9.2011). Overige informatie : |
Royaume-Uni ». | woonachtig in het Verenigd Koninkrijk. » |
(6) La mention « Abdelghani Mzoudi (alias a) Abdelghani Mazwati, b) | (6) De vermelding « Abdelghani Mzoudi (alias (a) Abdelghani Mazwati, |
Abdelghani Mazuti). Adresse : op de Wisch 15, 21149 Hambourg, | (b) Abdelghani Mazuti). Adres : op de Wisch 15, 21149 Hamburg, |
Allemagne. Né le 6.12.1972. à Marrakech (Maroc). Nationalité : | Duitsland. Geboortedatum : 6.12.1972. Geboorteplaats : Marrakesh |
marocaine. Passeport : a) passeport marocain n° F 879567, émis le | (Marokko). Marokkaanse nationaliteit. Paspoort nr. : (a) Marokkaans |
29.4.1992 à Marrakech, Maroc, valable jusqu'au 28.4.1997 renouvelé | paspoort nr. F 879567, afgegeven 29.4.1992 in Marrakesh, Marokko, |
jusqu'au 28.2.2002; b) passeport marocain n° : M271392, émis le | geldig tot 28.4.1997, verlengd tot 28.2.2002; (b) Marokkaans paspoort |
4.12.2000 par l'ambassade du Maroc à Berlin, Allemagne. N° | nr. : M271392, afgegeven 4.12.2000 door de Marokkaanse Ambassade in |
d'identification nationale : carte d'identité marocaine : n° E 427689, | Berlijn, Duitsland. Nationaal identificatienummer : Marokkaans |
délivrée le 20 mars 2001 par le consulat général du Maroc à | persoonsbewijs nr. E 427689, afgegeven op 20 maart 2001 door het |
Düsseldorf, Allemagne. Renseignement complémentaire : a) en détention | Marokkaans consulaat-generaal in Düsseldorf, Duitsland. Aanvullende |
provisoire en Allemagne (juin 2003), b) dernière adresse à laquelle il | informatie : (a) in voorlopige hechtenis in Duitsland (juni 2003), (b) |
a été enregistré », sous la rubrique « Personnes physiques » est | laatst geregistreerd op dit adres » op de lijst « Natuurlijke personen |
remplacée par la mention suivante : | » wordt vervangen door : |
« Abdelghani Mzoudi [alias a) Abdelghani Mazwati, b) Abdelghani | « Abdelghani Mzoudi (ook bekend als (a) Abdelghani Mazwati, (b) |
Mazuti]. Adresse : op de Wisch 15, 21149 Hambourg, Allemagne. Né le 6 | Abdelghani Mazuti). Adres : op de Wisch 15, 21149 Hamburg, Duitsland. |
décembre 1972 à Marrakech (Maroc). Nationalité marocaine. Numéro de | Geboortedatum : 6.12.1972. Geboorteplaats : Marrakesh (Marokko). Van |
passeport : a) F 879567 (passeport marocain émis à Marrakech, Maroc, | Marokkaanse nationaliteit. Paspoort nr. : (a) F 879567 (Marokkaans |
le 29 avril 1992, valable jusqu'au 28 avril 1997 et renouvelé jusqu'au | paspoort, afgegeven in Marrakesh, Marokko op 29.4.1992, geldig tot |
28 février 2002), b) M271392 (passeport marocain émis le 4 décembre | 28.4.1997 en verlengd tot 28.2.2002), (b) M271392 (Marokkaans paspoort |
2000 par l'ambassade du Maroc à Berlin, Allemagne). N° | afgegeven op 4.12.2000 door de Marokkaanse ambassade, Berlijn, |
d'identification nationale : E 427689 (carte d'identité marocaine | Duitsland). Nationaal identificatienummer : E 427689 (Marokkaanse |
délivrée le 20 mars 2001 par le consulat général du Maroc à | identiteitskaart, afgegeven op 20.3.2001 door het Marokkaans |
Düsseldorf, Allemagne). Renseignement complémentaire : a) dernière | consulaat-generaal in Düsseldorf, Duitsland). Overige informatie : (a) |
adresse à laquelle il a été enregistré, b) après sa mise en liberté, | laatst geregistreerd op dit adres, (b) na zijn vrijlating uit de |
il a quitté l'Allemagne pour le Maroc en juin 2005 ». | gevangenis uit Duitsland vertrokken naar Marokko in juni 2005. » |
(7) La mention « Mansour Thaer, né le : 21 mars 1974 à Bagdad, Iraq » | (7) De vermelding « Mansour Thaer, geboren op 21 maart 1974 in Bagdad |
figurant sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée par la | (Irak) » op de lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen door : |
mention suivante : « Mansour Thaer, né le 21.3.1974 à Bagdad, Iraq. Renseignement | « Mansour Thaer. Geboortedatum : 21.3.1974. Geboorteplaats : Bagdad, |
complémentaire : extradé d'Allemagne vers la Jordanie en février 2005 | Irak. Overige informatie : uitgewezen uit Duitsland naar Jordanië in |
». | februari 2005. » |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 septembre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 14 |
september 2006. | |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |