← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 16 juillet 1998 portant réglementation du transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la région de langue française dans la zone de Courcelles/Pont-à-Celles "
Arrêté ministériel fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 16 juillet 1998 portant réglementation du transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la région de langue française dans la zone de Courcelles/Pont-à-Celles | Ministerieel besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het decreet van 16 juli 1998 houdende reglementering van het vervoer van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen bezoeken in de zone van Courcelles/Pont-à-Celles |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS | WAALS MINISTERIE VOOR UITRUSTING EN VERVOER |
14 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté ministériel fixant la date d'entrée en | 14 SEPTEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
vigueur du décret du 16 juillet 1998 portant réglementation du | datum van inwerkingtreding van het decreet van 16 juli 1998 houdende |
transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement | reglementering van het vervoer van leerlingen die de door de Franse |
organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le | Gemeenschap op het grondgebied van het Franse taalgebied |
territoire de la région de langue française dans la zone de | georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen bezoeken in de |
Courcelles/Pont-à-Celles | zone van Courcelles/Pont-à-Celles |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, |
Transports, Vu le décret du 16 juillet 1998 portant réglementation du transport | Gelet op het decreet van 16 juli 1998 houdende reglementering van het |
des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou | vervoer van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het |
subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la | grondgebied van het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde |
région de langue française, notamment les articles 2, 4°, et 16; | onderwijsinrichtingen bezoeken, inzonderheid op de artikelen 2, 4°, en |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 2 octobre 1997 chargeant le | 16; Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 2 oktober 1997 |
Ministre qui a les transports scolaires dans ses attributions de | waarbij de Minister tot wiens bevoegdheden het leerlingenvervoer |
l'exécution du programme des coordinations; | behoort, belast is met de uitvoering van het programma van de |
coördinaties; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de noodzaak | |
Vu l'urgence motivée par la nécessité de déclarer la zone coordonnée | om de zone gecoördineerd te verklaren vóór het begin van het |
avant la rentrée scolaire 1998-1999, | schooljaar 1998-1999, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 127 |
|
de la Constitution, en vertu de l'article 138 de celle-ci. | Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Il est applicable sur le territoire de la région de langue française. | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 127 van de Grondwet. |
Het is van toepassing op het grondgebied van het Franse taalgebied. | |
Art. 2.La zone constituée des communes de Courcelles et de |
Art. 2.De door de gemeenten Courcelles en Pont-à-Celles gevormde zone |
Pont-à-Celles est déclarée coordonnée au sens de l'article 2, 4°, du | wordt gecoördineerd verklaard in de zin van artikel 2, 4°, van het |
décret du 16 juillet 1998. | decreet van 16 juli 1998. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1998. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1998. |
Namur, le 14 septembre 1998. | Namen, 14 september 1998. |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |