Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 14/11/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste annexée à l'arrêté ministériel du 3 novembre 1958 portant reconnaissance officielle et classement des explosifs "
Arrêté ministériel modifiant la liste annexée à l'arrêté ministériel du 3 novembre 1958 portant reconnaissance officielle et classement des explosifs Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 november 1958 houdende ambtelijke erkenning en indeling van de springstoffen
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
14 NOVEMBRE 2005. - Arrêté ministériel modifiant la liste annexée à 14 NOVEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
l'arrêté ministériel du 3 novembre 1958 portant reconnaissance ministerieel besluit van 3 november 1958 houdende ambtelijke erkenning
officielle et classement des explosifs en indeling van de springstoffen
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Vu la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et mélanges Gelet op de wet van 28 mei 1956 betreffende ontplofbare en voor de
explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en sont deflagratie vatbare stoffen en mengsels en daarmede geladen tuigen,
chargés, notamment l'article 1er, alinéa 1er; inzonderheid op artikel 1, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende
la fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich
houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen,
et l'emploi des produits explosifs, notamment les articles 2 à 4, inzonderheid op de artikelen 2 tot en met 4, gewijzigd bij het
modifiés par l'arrêté royal du 1er février 2000; koninklijk besluit van 1 februari 2000;
Vu la liste annexée à l'arrêté ministériel du 3 novembre 1958 portant Gelet op de lijst gevoegd bij het ministerieel besluit van 3 november
reconnaissance officielle et classement des explosifs, notamment ses 1958 houdende ambtelijke erkenning en indeling van de springstoffen,
marginaux C-11, C-12, C-19 et C-20 contenant les dispositions inzonderheid op de randnummers C-11, C-12, C-19 en C-20 die de
relatives aux artifices; bepalingen betreffende het vuurwerk omvatten;
Vu l'annexe II à l'arrêté ministériel du 3 février 2000 fixant les Gelet op de bijlage II van het ministerieel besluit van 3 februari
exigences particulières de sécurité relatives aux artifices de joie 2000 tot vaststelling van de bijzondere veiligheidsvoorschriften
destinés aux particuliers, modifiant la liste précitée; inzake feestvuurwerk bestemd voor particulieren, tot wijziging van
voornoemde lijst;
Vu la note du Service des Explosifs n° E6/EX/05/7414/016 du 25 octobre 2005, Gelet op de nota van de Dienst der Springstoffen nr. E6/EX/05/7414/016 van 25 oktober 2005,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le point 7 du marginal C-11-b de la liste annexée à

Artikel 1.Het punt 7 van het randnummer C-11-b van de lijst gevoegd

l'arrêté ministériel du 3 novembre 1958 portant reconnaissance bij het ministerieel besluit van 3 november 1958 houdende ambtelijke
officielle et classement des explosifs est remplacé par le texte erkenning en indeling van de springstoffen, wordt vervangen als volgt
suivant : :
« 7. Les commerçants qui ne sont pas des débitants d'artifices de joie « 7. De handelaars die geen kleinhandelaars van feestvuurwerk zijn
mais qui fournissent accessoirement à un autre produit acheté par un maar die bij een ander product gekocht door een particulier,
particulier, des cierges merveilleux, peuvent détenir ceux-ci en wonderkaarsen bijkomstig leveren, mogen deze in een kast onder zich
armoire, sous les mêmes conditions que celles réglant la détention des houden, onder dezelfde voorwaarden als die voor het onder zich houden
artifices de joie par les particuliers. ». van feestvuurwerk door particulieren. ».

Art. 2.Le point 7 du marginal C-12-b de la même liste est complété

Art. 2.Het punt 7 van het randnummer C-12 b van dezelfde lijst wordt

comme suit : aangevuld als volgt :
« C. Les commerçants qui ne sont pas des débitants d'artifices de joie « C. De handelaars die geen kleinhandelaars van feestvuurwerk zijn
mais qui fournissent comme accessoires à un autre produit acheté par maar die als accessoires van een ander product gekocht door een
un particulier, des amorces et des rubans ou anneaux d'amorces pour particulier, klappertjes en knalstroken of knalringen van klappertjes
jouets d'enfants, peuvent détenir ceux-ci sous les mêmes conditions voor kinderspeelgoed leveren, mogen deze in een kast onder zich
que celles réglant la détention des artifices de joie par les houden, onder dezelfde voorwaarden als die voor het onder zich houden
particuliers. ». van feestvuurwerk door particulieren. ».

Art. 3.Le point 7 du marginal C-19-b de la même liste est remplacé

Art. 3.Het punt 7 van het randnummer C-19 b van dezelfde lijst wordt

par le texte suivant : vervangen als volgt :
« 7. Les commerçants qui ne sont pas des débitants d'artifices de joie « 7. De handelaars die geen kleinhandelaars van feestvuurwerk zijn
mais qui fournissent accessoirement à un autre produit acheté par un maar die bij een ander product gekocht door een particulier, fonteinen
particulier, des fontaines, peuvent détenir celles-ci en armoire, sous bijkomstig leveren, mogen deze in een kast onder zich houden, onder
les mêmes conditions que celles réglant la détention des artifices de dezelfde voorwaarden als die voor het onder zich houden van
joie par les particuliers, à condition que le poids de composition feestvuurwerk door particulieren, op voorwaarde dat het gewicht aan
pyrotechnique par fontaine ne dépasse pas 10 g. ». pyrotechnische sas per fontein niet meer dan 10 g bedraagt. ».

Art. 4.Au marginal C-20-b de la même liste sont apportées les

Art. 4.In het randnummer C-20-b van dezelfde lijst worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° Le dernier alinéa du point 6 est remplacé par la disposition 1° Het laatste lid van punt 6 wordt vervangen als volgt :
suivante : « La mèche de mise à feu doit être convenablement fixée et doit « De aanstekingslont moet fatsoenlijk vastgemaakt zijn en een
présenter un retard de 3 à 6 secondes. Elle peut être remplacée par un vertraging van 3 à 6 seconden vertonen. Deze lont mag vervangen worden
dispositif à friction présentant le même retard, ou par un door een wrijvingsinrichting die dezelfde vertraging vertoont, of door
inflammateur électrique pour la mise à feu à distance. »; een elektrisch ontstekingsmiddel voor de aansteking op afstand. »;
2° Le point 7 est complété comme suit : 2° Het punt 7 wordt aangevuld als volgt :
« Les commerçants qui ne sont pas des débitants d'artifices de joie « De handelaars die geen kleinhandelaars van feestvuurwerk zijn maar
mais qui fournissent comme accessoires à un autre produit acheté par die als accessoires van een ander product gekocht door een
un particulier, des pétards avec inflammateur électrique intégré, particulier, petarden met een ingebouwd elektrische ontstekingsmiddel
leveren, mogen deze in een kast onder zich houden, onder dezelfde
peuvent détenir ceux-ci sous les mêmes conditions que celles réglant voorwaarden als die voor het onder zich houden van feestvuurwerk door
la détention des artifices de joie par les particuliers. ». particulieren. ».
Bruxelles, le 14 novembre 2005. Brussel, 14 november 2005.
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN.
^