Arrêté ministériel fixant pour l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement la liste des travaux insalubres, incommodes ou pénibles, ou pouvant provoquer des sentiments d'insécurité, d'appréhension et d'inquiétude chez les agents qui en sont chargés, qui justifient l'octroi d'une allocation horaire forfaitaire | Ministerieel besluit tot vaststelling, bij het Brussels Instituut voor Milieubeheer, van de lijst van de ongezonde, hinderlijke of lastige werken of werken die gevoelens van onveiligheid, vrees en onzekerheid oproepen bij de personeelsleden die ermee belast zijn, die de toekenning van een vaste uurtoelage rechtvaardigen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 14 NOVEMBRE 2002. - Arrêté ministériel fixant pour l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement la liste des travaux insalubres, incommodes ou pénibles, ou pouvant provoquer des sentiments d'insécurité, d'appréhension et d'inquiétude chez les agents qui en sont chargés, qui justifient l'octroi d'une allocation horaire forfaitaire Le Ministre de l'Environnement, Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 14 NOVEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot vaststelling, bij het Brussels Instituut voor Milieubeheer, van de lijst van de ongezonde, hinderlijke of lastige werken of werken die gevoelens van onveiligheid, vrees en onzekerheid oproepen bij de personeelsleden die ermee belast zijn, die de toekenning van een vaste uurtoelage rechtvaardigen De Minister van Leefmilieu, Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 |
septembre 2002 portant le statut administratif et pécuniaire des | september 2002 houdende het administratief statuut en de |
agents des organismes d'intérêt public de la Région de | bezoldingingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van |
Bruxelles-Capitale, notamment l'article 360; | openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid op artikel 360; |
Vu l'avis du Service interne pour la Prévention et la Protection au | Gelet op het advies van de Interne Dienst voor Preventie en |
travail, donné le 2 mai 2002; | Bescherming op het werk, gegeven op 2 mei 2002; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 octobre 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 7 oktober 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 novembre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 13 november 2002; |
Vu l'avis motivé des organisations syndicales représentatives rendu à | Gelet op het met redenen omkleed advies van de representatieve |
la suite du Comité de concertation de base de l'Institut Bruxellois | vakorganisaties uitgebracht ingevolge het Basisoverlegcomité van het |
pour la Gestion de l'Environnement du 30 octobre 2002, | Brussels Instituut voor Milieubeheer van 30 oktober 2002, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est accordé aux agents de l'Institut bruxellois pour |
Artikel 1.Aan de ambtenaren van het Brussels Instituut voor |
la Gestion de l'Environnement qui sont chargés de travaux insalubres, | Milieubeheer die belast zijn met ongezonde, hinderlijke of lastige |
incommodes ou pénibles, ou pouvant provoquer des sentiments | werken of werken die gevoelens van onveiligheid, vrees of onzekerheid |
d'insécurité, d'appréhension et d'inquiétude, une allocation horaire | oproepen, wordt een uurtoelage van 2,50 EUR toegekend wanneer ze een |
de 2,50 EUR lorsqu'ils effectuent un ou plusieurs des travaux repris | of meerdere van de werken uitvoeren als opgenomen in bijlage 1 en 2 |
aux annexes 1re et 2 du présent arrêté. | bij dit besluit. |
L'allocation visée à l'alinéa 1er est liée aux fluctuations de | De in het eerste lid bedoelde toelage wordt gekoppeld aan de |
l'indice-pivot 138,01. | schommelingen van de spilindex 138,01. |
Art. 2.Seuls les agents des niveaux D et E exerçant leurs fonctions |
Art. 2.Alleen de personeelsleden van niveau D en E die hun functie |
aux divisions « Surveillance des Parcs », « Patrimoine et Eco-gestion | uitoefenen bij de afdelingen « Parktoezicht », « Patrimonium en |
» et « Espaces verts - Eaux & Forêts », peuvent bénéficier de | Ecobeheer » en « Groene Ruimten - Waters & Bossen » komen in |
l'allocation visée à l'article 1er pour les travaux repris en regard | aanmerking voor de in artikel 1 bedoelde toelage, voor werken die |
de leur fonction aux annexes 1re et 2 du présent arrêté. | opgenomen zijn in de bijlagen 1 en 2 bij dit besluit en vlak naast hun |
functie staan vermeld. | |
Art. 3.§ 1er. Pour les travaux repris à l'annexe 1re du présent |
Art. 3.§ 1. Voor de werken die opgenomen zijn in bijlage 1 bij dit |
arrêté, l'allocation horaire est liquidée à raison du temps réellement | besluit, wordt de uurtoelage betaald op grond van de werkelijk bestede |
consacré. Toute déclaration d'exécution est dûment visée pour | tijd. De aangifte van uitvoering dient voor goedkeuring door de |
approbation par le supérieur hiérarchique de l'agent concerné. Elle | hiërarchische meerdere van de betrokken ambtenaar te worden geviseerd. |
est transmise pour paiement au service des rémunérations, primes et | Zij wordt overgemaakt aan de dienst wedden, premies en toelagen voor |
allocations. | uitbetaling. |
§ 2. Pour les travaux repris à l'annexe 2 du présent arrêté, | § 2. Voor de werken die opgenomen zijn in bijlage 2 bij dit besluit, |
l'allocation horaire est liquidée sur base d'une durée forfaitaire | wordt de uurtoelage betaald op grond van een vaste dagelijkse |
d'exposition journalière à des risques et/ou à des conditions | blootstellingsduur aan risico's en/of ongezonde of lastige |
d'insalubrité ou pénibilité. Cette durée journalière forfaitaire est | omstandigheden. Deze vaste dagelijkse duurtijd wordt voor alle soorten |
fixée à l'annexe 2 du présent arrêté pour chacun des travaux et pour | werken en functies vastgesteld in bijlage 2 bij dit besluit. |
chaque fonction. Seules les journées complètes de présence effective sont prises en | Alleen de volledig gepresteerde dagen worden in aanmerking genomen, |
considération, avec un maximum de 200 jours ouvrables par an. | met een maximum van 200 werkdagen per jaar. |
§ 3. Pour le calcul de l'allocation, le temps réel consacré à des | § 3. Voor de berekening van de toelage kan de werkelijk aan de werken |
travaux visés au § 1er peut être additionné avec la durée forfaitaire | bestede tijd worden opgeteld bij de vaste tijdsduur m.b.t. de in § 2 |
relative aux travaux visés au § 2. Toutefois, par journée de travail, | bedoelde werken. De werkdag mag evenwel niet meer bedragen dan de |
la durée totale prise en considération ne peut en aucun cas dépasser | |
la durée journalière maximale des prestations telle que prévue dans le | maximale dagelijkse arbeidsduur zoals gesteld in de uurregeling van |
régime horaire de l'agent concerné. | het desbetreffende personeelslid. |
Art. 4.L'allocation horaire est liquidée mensuellement à terme échu. |
Art. 4.De uurtoelage wordt op maandbasis betaald na vervallen termijn. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2002 et |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op 1 augustus 2002 en houdt op |
cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2004. | van kracht te zijn op 31 december 2004. |
Bruxelles, le 14 novembre 2002. | Brussel, 14 november 2002. |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel fixant pour l'Institut | Gezien om te worden gevoegd bij het Ministerieel besluit tot |
bruxellois pour la Gestion de l'Environnement la liste des travaux | vaststelling, bij het Brussels Instituut voor Milieubeheer, van de |
insalubres, incommodes ou pénibles, ou pouvant provoquer des | lijst van de ongezonde, hinderlijke of lastige werken of werken die |
sentiments d'insécurité, d'appréhension et d'inquiétude chez les | gevoelens van onveiligheid, vrees en onzekerheid oproepen bij de |
agents qui en sont chargés, qui justifient l'octroi d'une allocation | personeelsleden die ermee belast zijn, die de toekenning van een vaste |
horaire forfaitaire. | uurtoelage rechtvaardigen. |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Ministre de l'Environnement | Minister van Leefmilieu |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel fixant pour l'Institut | Gezien om te worden gevoegd bij het Ministerieel besluit tot |
bruxellois pour la Gestion de l'Environnement la liste des travaux | vaststelling, bij het Brussels Instituut voor Milieubeheer, van de |
insalubres, incommodes ou pénibles, ou pouvant provoquer des | lijst van de ongezonde, hinderlijke of lastige werken of werken die |
sentiments d'insécurité, d'appréhension et d'inquiétude chez les | gevoelens van onveiligheid, vrees en onzekerheid oproepen bij de |
agents qui en sont chargés, qui justifient l'octroi d'une allocation | personeelsleden die ermee belast zijn, die de toekenning van een vaste |
horaire forfaitaire. | uurtoelage rechtvaardigen. |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Ministre de l'Environnement | Minister van Leefmilieu |