Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 14/03/2019
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 avril 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 avril 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 april 2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 14 MARS 2019. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 avril 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs Le Ministre de l'Agriculture, WAALSE OVERHEIDSDIENST 14 MAART 2019. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 april 2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers De Minister van Landbouw,
Vu le règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil Gelet op verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en
du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de
directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot
relevant de la politique agricole commune et abrogeant le règlement intrekking van verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en
(CE) n° 637/2008 du Conseil et le règlement (CE) n° 73/2009 du verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad;
Conseil; Vu le règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars Gelet op de gedelegeerde Verordening (EU) nr. 639/2014 van de
Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr.
2014 complétant le règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van
et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het
en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid
la politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit règlement; en tot wijziging van bijlage X bij die verordening;
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.241 à D.243 et Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D.4, D.241 tot
D. 251; D.D.243 en D. 251;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot
régime des paiements directs en faveur des agriculteurs, les articles uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste
48, alinéa 2, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mars van de landbouwers, de artikelen 48, lid 2, vervangen door het besluit
2018 et modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 octobre 2018 van de Waalse Regering van 22 maart 2018 en gewijzigd bij het besluit
et alinéa 3, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mars van de Waalse Regering van 11 oktober 2018 en lid 3, vervangen door
2018, 52 et 53/1, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 het besluit van de Waalse Regering van 2 maart 2018, 52 en 53/1,
mars 2019, et 61, alinéa 5 remplacé par l'arrêté du Gouvernement ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 14 maart 2019, en
wallon du 17 décembre 2016; 61, lid 5, vervangen door het besluit van de Waalse Regering van 17
december 2016;
Vu l'arrêté ministériel du 23 avril 2015 exécutant l'arrêté du Gelet op het ministerieel besluit van 23 april 2015 tot uivoering van
Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering
paiements directs en faveur des agriculteurs; van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité landbouwers; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale
fédérale, intervenue le 20 décembre 2018; overheid op 20 december 2018;
Vu le rapport du 15 novembre 2018 établi conformément à l'article 3, Gelet op het rapport van 15 november 2018 opgemaakt overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis 65.310/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 février 2019, en Gelet op advies 65.310/4 van de Raad van State, gegeven op 25 februari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit:

Article 1er.Dans l'article 23/1 de l'arrêté ministériel du 23 avril

Artikel 1.In artikel 23/1 van het ministerieel besluit van 23 april

2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 12
exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs, februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse
betalingen ten gunste van de landbouwers, ingevoegd bij het
inséré par l'arrêté ministériel du 22 mars 2018 modifiant l'arrêté ministerieel besluit van 22 maart 2018 tot wijziging van het
ministériel du 23 avril 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon ministerieel besluit van 23 april 2015 tot uitvoering van het besluit
du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het
systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers,
des agriculteurs, et l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 en het ministerieel besluit van 3 september 2015 tot uitvoering van
exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 betreffende
aux aides agro-environnementales et climatiques, les mots « alinéa 2 » agromilieu- en klimaatsteun worden de woorden "tweede lid" vervangen
sont remplacés par les mots « alinéa 3 ». door de woorden "derde lid".

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 23/2, rédigé

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 23/2 ingevoegd, luidend

comme suit : als volgt:
«

Art. 23/2.En application de l'article 48, alinéa 2, de l'arrêté du

«

Art. 23/2.Overeenkomstig artikel 48, lid 2, van het besluit van de

Gouvernement wallon du 12 février 2015, il est interdit d'utiliser des Waalse Regering van 12 februari 2015 is het verboden stikstofhoudende
engrais minéraux azotés sur les surfaces portant du miscanthus. ». minerale meststoffen te gebruiken op arealen met miscanthus. ».

Art. 3.A l'article 25 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 3.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 4, les mots « Par dérogation à 1° in paragraaf 1, vierde lid, worden de woorden ", in afwijking van
l'alinéa 3, » sont ajoutés en début de phrase; lid 3," ingevoegd tussen het woord "is" en het woord "mogelijk";
2° dans le paragraphe 2, le 3/2° est remplacé par ce qui suit : 2° in paragraaf 2 wordt 3/2° vervangen door hetgeen volgt :
« 3/2° par dérogation aux 2° et 3°, dans le cas d'un sous-semis "3/2° in afwijking van 2° en 3°, dient, in geval van het onderzaaien
d'herbe ou de cultures de légumineuses dans la culture principale, le van gras of van peulgewassen in het hoofdgewas, het ondergezaaid gewas
sous-semis doit rester en place au moins huit semaines à compter de la minstens acht weken te blijven staan te rekenen van de oogst van het
récolte de la culture principale, quelle que soit la date de ladite hoofdgewas, ongeacht de datum van genoemde oogst. Tijdens genoemde
récolte. Pendant ladite période de huit semaines, l'utilisation de periode van acht weken is het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen
produits phytopharmaceutiques est interdite; ». verboden;".

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 27/1 rédigé

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 27/1 ingevoegd, luidend

comme suit : als volgt:
«

Art. 27/1.§ 1er. En application de l'article 53/1 de l'arrêté du

«

Art. 27/1.§ 1. Overeenkomstig artikel 53/1 van het besluit van de

Gouvernement wallon du 12 février 2015, la liste des espèces riches en Waalse Regering van 12 februari 2015 wordt de lijst van pollen- en
pollen et en nectar pour l'implantation des surfaces de jachères nectarrijke soorten voor het aanleggen van braakblijvende arealen met
mellifères est fixée en annexe 2. L'annexe 2 précise les listes drachtplanten in bijlage 2 vastgesteld. In bijlage 2 worden
principales et secondaires des espèces de plantes mellifères reconnues hoofdlijsten en secundaire lijsten van soorten drachtplanten nader
pour les semis de printemps et les semis d'automne. bepaald, die erkend zijn voor het inzaaien van lente- en
herfstsoorten.
§ 2. Pour les semis d'automne ou de printemps, l'agriculteur sème au § 2. Voor het inzaaien tijdens herfst of lente gebruikt de landbouwer
minimum cinq espèces figurant dans la liste principale respective minstens vijf soorten, opgenomen op de respectievelijke hoofdlijst in
reprise en annexe 2. Pour chaque espèce semée, le poids des graines bijlage 2. Voor elke ingezaaide soort vertegenwoordigt het gewicht van
représente entre dix pour-cent et trente pour-cent du poids habituellement utilisé pour le semis de cette espèce en culture pure. Les poids habituellement utilisés sont mentionnés dans l'annexe 2. L'agriculteur peut ajouter dans les mélanges, des espèces de la liste secondaire respectivement pour les semis de printemps ou d'automne. Toutefois, le poids de chaque espèce n'excède pas dix pour-cent du poids habituellement semé en culture pure pour chacune de ces espèces. § 3. Le semis de printemps est réalisé entre le 1er mars et le 15 mai et le couvert reste en place au moins six mois à dater du semis. Le semis d'automne est réalisé entre le 1er août et le 30 septembre et de zaden tussen tien procent en dertig procent van het doorgaans gebruikte gewicht voor de zuivere teelt van deze ingezaaide soort. De doorgaans gebruikte gewichten worden in bijlage 2 vermeld. In deze mengsels kan de landbouwer soorten bijvoegen uit de respectievelijk secundaire lijst voor het inzaaien van lente- of herfstsoorten. Het gewicht van elke soort mag evenwel niet tien procent van het gewicht overschrijden, dat doorgaans als zuivere teelt ingezaaid wordt voor elke soort. § 3. Lentesoorten worden ingezaaid tussen 1 maart en 15 mei en de bodembedekking blijft minstens zes maanden te rekenen van het inzaaien staan. Herfstsoorten worden ingezaaid tussen 1 augustus en 30 september en de
le couvert reste en place jusqu'au moins le 15 septembre de l'année bodembedekking blijft minstens tot 15 september van het jaar volgend
suivant le semis. L'agriculteur peut déclarer cette surface comme op het inzaaien staan. De landbouwer mag bedoeld areaal een tweede
jachère mellifère une deuxième année sans être tenu de procéder à un jaar als braakblijvend areaal met drachtplanten aangeven zonder nieuwe
nouveau semis d'automne. ". herfstplanten te hoeven inzaaien. ".

Art. 5.Dans l'article 30 du même arrêté, il est inséré un 6°, rédigé

Art. 5.In artikel 30 van hetzelfde besluit wordt een 6° ingevoegd,

comme suit : luidend als volgt:
« 6° pour la jachère mellifère : « 6° voor het braakblijvend areaal met drachtplanten:
a) la date d'implantation; a) de datum van aanleg ervan;
b) la composition botanique; b) de botanische samenstelling;
c) la date de destruction. ». b) de datum van vernietiging. ».

Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 2 qui est jointe

Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 2 ingevoegd, dat als

en annexe au présent arrêté. bijlage bij dit besluit is gevoegd.
L'annexe unique du même arrêté devient l'annexe 1. De enige bijlage van hetzelfde besluit wordt bijlage 1.
Namur, le 14 mars 2019. Namen, 14 maart 2019.
R. COLLIN R. COLLIN
Annexe BIJLAGE
Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 23 avril 2015 exécutant l'arrêté du Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 23 april 2015 tot
Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015
paiements directs en faveur des agriculteurs tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten
gunste van de landbouwers
Annexe 2. Liste des semis Bijlage 2. Lijst van de in te zaaien soorten
1. Liste pour le semis de printemps: 1. Lijst voor in te zaaien lentesoorten :
a) Liste principale pour le semis de printemps: a) Hoofdlijst voor in te zaaien lentesoorten :
Type de semis Type in te zaaien soort
Poids habituellement utilisés en kg/ha Doorgaans gebruikte gewichten in kg/ha
Moutarde (Sinapis alba) Wiite mosterd (Sinapis alba)
8 8
Trèfle blanc (Trifolium repens) Witte klaver (Trifolium repens)
4 4
Phacélie (Phacelia tanacetifolia) Bijenbrood (Phacelia tanacetifolia)
8 8
Sarrasin (Fagopyrum esculentum) Boekweit (Fagopyrum esculentum)
30 30
Trèfle d'Alexandrie (Trifolium alexandrinum) Alexandrijnse klaver (Trifolium alexandrinum)
20 20
Trèfle de Perse (Trifolium resupinatum) Perzische klaver (Trifolium resupinatum)
15 15
Tournesol (Helianthus annuus) Zonnebloem (Helianthus annuus)
40 40
Vesce commune (Vicia sativa) Voederwikke (Vicia sativa)
40 40
Radis (Raphanus raphanistrum) Radijs (Raphanus raphanistrum)
8 8
b) Liste secondaire pour le semis de printemps: b) Secundaire lijst voor in te zaaien lentesoorten :
Type de semis Type in te zaaien soort
Poids habituellement utilisés en kg/ha Doorgaans gebruikte gewichten in kg/ha
Bourrache (Borago officinalis) Bernagie (Borago officinalis)
25 25
Coriandre (Coriandrum sativum) Koriander (Coriandrum sativum)
25 25
Nigelle (Nigella sp.) Nigelle (Nigella sp.)
25 25
Lin (Linum usitatissimum) Vlas (Linum usitatissimum)
40 40
2. Liste pour le semis d'automne: 2. Lijst voor in te zaaien herfstsoorten :
a) Liste principale pour le semis d'automne: a) Hoofdlijst voor in te zaaien herfstsoorten :
Type de semis Type in te zaaien soort
Poids habituellement utilisés en kg/ha Doorgaans gebruikte gewichten in kg/ha
Colza (Brassica napus) Koolzaad (Brassica napus)
6 6
Lotier corniculé (Lotus corniculatus) Rolklaver (Lotus corniculatus)
20 20
Luzerne cultivée (Medicago sativa) Geteelte luzerne (Medicago sativa)
30 30
Luzerne lupuline (Medicago lupulina) Hopklaver (Medicago lupulina)
8 8
Trèfle blanc (Trifolium repens) Witte klaver (Trifolium repens)
4 4
Mélilot blanc (Melilotus albus) Witte honigklaver (Melilotus albus)
20 20
Trèfle incarnat (Trifolium incarnatum) Inkarnaatklaver (Trifolium incarnatum)
20 20
Fétuque rouge (Festuca rubra) Roodzwenkgras (Festuca rubra)
30 30
b) Liste secondaire pour le semis d'automne: b) Secundaire lijst voor in te zaaien herfstsoorten :
Type de semis Type in te zaaien soort
Poids habituellement utilisés en kg/ha Doorgaans gebruikte gewichten in kg/ha
Bleuet (Centurea cyanus) Korenbloem (Centaurea cyanus)
25 25
Coquelicot (Papaver rhoeas) Grote klaproos (Papaver rhoeas)
25 25
Centaurée (Centaurea sp.) Centaurie (Centaurea sp.)
25 25
Chicorée (Cichorium sp.) Cichorei (Cichorium sp.)
25 25
Mauve (Malva sp.) Kaasjeskruid (Malva sp.)
25 25
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 mars 2019 modifiant Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 14 maart
l'arrêté ministériel du 23 avril 2015 exécutant l'arrêté du 2019 tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 april 2015 tot
Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015
paiements directs en faveur des agriculteurs. tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten
gunste van de landbouwers.
Namur, le 14 mars 2019. Namen, 14 maart 2019.
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden,
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
^