Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 14/05/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise "
Arrêté ministériel relatif au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise Ministerieel besluit betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 14 MAI 2004. - Arrêté ministériel relatif au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise Le Ministre des Finances, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 14 MEI 2004. - Ministerieel besluit betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop De Minister van Financiën,
Vu la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, Gelet op de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor
à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise (1), accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de
modifiée par la loi du 4 mai 1999 (2) et par la loi-programme du 22 controles daarop (1), gewijzigd bij de wet van 4 mei 1999 (2) en bij
décembre 2003 (3), notamment les articles 4, 7, 9, 11 à 15, 18 à 20, de programmawet van 22 december 2003 (3), inzonderheid de artikelen 4,
24, 27, 33, 35 et 37; 7, 9, 11 tot en met 15, 18 tot en met 20, 24, 27, 33, 35 en 37;
Vu la loi du 22 octobre 1997 concernant la taxation des produits Gelet op de wet van 22 oktober 1997 betreffende de belasting van
énergétiques et de l'électricité (4) modifiée en dernier lieu par energieproducten en elektriciteit (4), laatst gewijzigd bij het
l'arrêté royal du 29 février 2004 (5), notamment l'article 19, § 1er; koninklijk besluit van 29 februari 2004 (5), inzonderheid artikel 19,
Vu l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux garanties imposées à § 1; Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de
l'entrepositaire agréé et à l'opérateur enregistré en matière d'accise zekerheden die inzake accijnzen worden opgelegd aan de erkend entrepothouder en het geregistreerd bedrijf (6);
(6); Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse
belgo-luxembourgeoise donné le 28 avril 2004; Economische Unie, gegeven op 28 april 2004;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (7), Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 1973 (7), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
(8) et modifié par la loi du 4 août 1996 (9); 1989 (8) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (9);
Vu l'urgence; Gelet op de hoogdringendheid;
Considérant que le présent arrêté a non seulement pour objet de Overwegende dat onderhavig besluit niet enkel tot doel heeft de
moderniser et préciser des mesures d'application définies voorheen opgestelde toepassingsmodaliteiten te moderniseren en te
antérieurement mais également de donner exécution à la loi-programme preciseren maar tevens uitvoering te geven aan de programmawet van 22
du 22 décembre 2003 ainsi qu'à l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif december 2003 alsmede aan het koninklijk besluit van 11 mei 2004
aux garanties imposées à l'entrepositaire agréé et à l'opérateur betreffende de zekerheden die inzake accijnzen worden opgelegd aan de
enregistré en matière d'accise; qu'il convient par conséquent qu'il erkend entrepothouder en het geregistreerd bedrijf; dat het derhalve
soit pris sans délai, noodzakelijk is dat het zonder uitstel wordt genomen,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In onderhavig besluit wordt verstaan onder :

- accise : le droit d'accise, le droit d'accise spécial, la redevance - accijnzen : de accijns, de bijzondere accijns, de controleretributie
de contrôle sur le gazole de chauffage et la cotisation sur l'énergie; op huisbrandolie en de bijdrage op de energie;
- agents : les agents de l'administration des douanes et accises; - ambtenaren : de ambtenaren van de administratie der douane en
- arrêté royal : arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux garanties accijnzen; - koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 11 mei 2004
betreffende de zekerheden die inzake accijnzen worden opgelegd aan de
imposées à l'entrepositaire agréé et à l'opérateur enregistré en erkend entrepothouder en het geregistreerd bedrijf;
matière d'accise; - directeur : le directeur régional des douanes et accises; - directeur : de gewestelijk directeur der douane en accijnzen;
- document d'accompagnement : le document administratif ou commercial - geleidedocument : het administratief of commercieel document waarvan
dont la forme et le contenu sont définis par le règlement (CEE) n° de vorm en de inhoud werden vastgesteld door Verordening (EEG) nr.
2719/92 de la Commission du 11 septembre 1992 relatif au document 2719/92 van de Commissie van 11 september 1992 betreffende het
administratif d'accompagnement lors de la circulation en régime de administratief geleidedocument voor het verkeer onder schorsing van
suspension des produits soumis à accise, modifié par le règlement rechten van accijnsproducten, gewijzigd bij Verordening (EEG) nr.
(CEE) n° 2225/93 de la Commission du 27 juillet 1993; 2225/93 van de Commissie van 27 juli 1993;
- loi : la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la - wet : de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor
détention, à la ciculation des produits sousmis à accise, modifiée par accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de
la loi du 4 mai 1999 et par la loi-programme du 22 décembre 2003; controles daarop, gewijzigd bij de wet van 4 mei 1999 en bij de programmawet van 22 december 2003;
- receveur : le receveur des accises ou des douanes et accises désigné - ontvanger : de ontvanger der accijnzen of der douane en accijnzen
par le directeur général; aangeduid door de directeur-generaal;
- semaine : du lundi au dimanche inclus. - week : van maandag tot en met zondag.
CHAPITRE II. - Demande d'autorisation HOOFDSTUK II. - Aanvraag van een machtiging

Art. 2.§ 1er. La personne qui désire être reconnue en qualité

Art. 2.§ 1. De persoon die wenst erkend te worden als erkend

d'entrepositaire agréé au sens de l'article 4, § 1er, 7° de la loi est tenue, sans préjudice des mesures d'application spécifiques à chaque produit soumis à accise, d'introduire sa demande d'autorisation auprès : - du directeur dans le ressort duquel l'entrepôt fiscal est établi; - du directeur général, aux conditions qu'il fixe, lorsque l'entrepôt fiscal comporte divers lieux de stockage relevant de plusieurs directions régionales. Cette demande est établie conformément au modèle et indications figurant à l'annexe Ire. § 2. La personne qui désire être reconnue en qualité d'opérateur entrepothouder zoals bedoeld in artikel 4, § 1, 7° van de wet, dient, onverminderd de toepassingsmaatregelen eigen aan ieder accijnsproduct, een aanvraag in te dienen bij : - de directeur van het gebied waar het belastingentrepot wordt gevestigd; - de directeur-generaal, onder de voorwaarden die hij bepaalt, indien het belastingentrepot uit verschillende opslagplaatsen bestaat die van meerdere gewestelijke directies afhangen. Deze aanvraag dient opgesteld te worden volgens het model en de aanduidingen vermeld in bijlage I. § 2. De persoon die wenst erkend te worden als geregistreerd bedrijf
enregistré au sens de l'article 4, § 1er, 9° de la loi est tenue, sans zoals bedoeld in artikel 4, § 1, 9° van de wet dient, onverminderd de
préjudice des mesures d'application spécifiques à chaque produit toepassingsmaatregelen eigen aan ieder accijnsproduct, een aanvraag in
soumis à accise, d'introduire sa demande d'autorisation auprès du te dienen bij de directeur van het gebied waar zich de plaats van
directeur dans le ressort duquel se situe le lieu de réception des ontvangst van de producten bevindt.
produits. Cette demande est établie conformément au modèle et indications Deze aanvraag dient opgesteld te worden volgens het model en de
figurant à l'annexe Ire. aanduidingen vermeld in bijlage I.
§ 3. La personne qui désire être reconnue en qualité de représentant § 3. De persoon die wenst erkend te worden als fiscaal
fiscal au sens des articles 11, § 2 ou 19 de la loi est tenu vertegenwoordiger zoals bedoeld in de artikelen 11, § 2 of 19 van de
d'introduire sa demande d'autorisation auprès du directeur dans le wet dient een aanvraag in te dienen bij de directeur van het gebied
ressort duquel se situe l'adresse de ce représentant. waar zich de vestigingsplaats van deze vertegenwoordiger bevindt.
Cette demande est établie conformément au modèle et indications Deze aanvraag dient opgesteld te worden volgens het model en de
figurant à l'annexe II. aanduidingen vermeld in bijlage II.
§ 4. La déclaration requise par l'article 18, § 3 de la loi de § 4. De aangifte vereist door artikel 18, § 3 van de wet van een
l'opérateur non enregistré défini à l'article 4, § 1er, 10° de niet-geregistreerd bedrijf zoals bedoeld in artikel 4, § 1, 10° van de
celle-ci est effectuée auprès du receveur dans le ressort duquel se wet, moet ingediend worden bij de ontvanger van het gebied waar zich
situe le lieu de réception des produits. de plaats van ontvangst van de producten bevindt.
Elle est établie conformément au modèle figurant à l'annexe III.

Art. 3.La personne qui exploite un pipe-line pour huiles minérales ou son mandataire gestionnaire doit se faire reconnaître en qualité d'entrepositaire agréé. Sa demande est introduite auprès du directeur général. Elle est établie conformément au modèle et indications figurant à l'annexe Ire. Le plan requis par l'article 13,3° de la loi reproduit d'une part, la section du pipe-line utilisée dans le pays et d'autre part, localise tous les points d'introduction et d'enlèvement des huiles minérales.

Deze aangifte moet worden opgesteld volgens het model opgenomen in bijlage III.

Art. 3.De uitbater van een pijpleiding voor minerale oliën of zijn vertegenwoordiger moet een aanvraag tot erkenning als erkend entrepothouder indienen. Zijn aanvraag moet bij de directeur-generaal worden ingediend. Ze moet worden opgesteld volgens het model en de aanduidingen vermeld in bijlage I. Het plan dat vereist is volgens artikel 13, 3° van de wet, dient enerzijds het gedeelte van de pijpleiding dat gebruikt wordt in het land weer te geven en anderzijds alle plaatsen van aanvoer en uitslag van minerale oliën te lokaliseren.

CHAPITRE III. - Délivrance de l'autorisation HOOFDSTUK III. - Verlenen van de machtiging

Art. 4.§ 1er. Les autorisations en vue d'exercer en qualité

Art. 4.§ 1. De machtigingen erkend entrepothouder of geregistreerd

d'entrepositaire agréé ou d'opérateur enregistré sont délivrées sur un bedrijf worden afgeleverd op een formulier volgens het model opgenomen
formulaire conforme au modèle figurant à l'annexe IV. in bijlage IV.
§ 2. L'autorisation légitimant le représentant fiscal est délivrée sur § 2. De machtiging tot erkenning als fiscaal vertegenwoordiger wordt
un formulaire conforme au modèle figurant à l'annexe V. afgeleverd op een formulier volgens het model opgenomen in bijlage V.
§ 3. L'autorisation visée à l'article 18, § 3, 1° de la loi relative à § 3. De machtiging zoals bedoeld in artikel 18, § 3, 1° van de wet met
l'opérateur non enregistré, est délivrée sous la forme du certificat betrekking tot het niet-geregistreerd bedrijf, wordt afgeleverd onder
de garantie établi conformément au modèle figurant à l'annexe VI. de vorm van het certificaat van zekerheidstelling volgens het model
opgenomen in bijlage VI.
CHAPITRE IV. - Circulation HOOFDSTUK IV. - Verkeer

Art. 5.§ 1er. La personne qui souhaite livrer des produits soumis à

Art. 5.§ 1. De persoon die accijnsproducten, die reeds hier te lande

accise mis à la consommation dans le pays vers un autre lieu situé en in verbruik werden gesteld, wenst te vervoeren naar een andere plaats
Belgique via le territoire d'un autre Etat membre introduit auprès du hier te lande met gebruikmaking van het grondgebied van een andere
lid-Staat dient een aanvraag tot machtiging in te dienen bij de
receveur une demande d'autorisation comportant : ontvanger. Deze aanvraag moet de volgende gegevens bevatten :
- la description et la quantité de ces produits; - de omschrijving en de hoeveelheid van de goederen;
- la description de l'itinéraire routier ou l'identification de la - de omschrijving van de reisweg of de identificatiegegevens van de
ligne aérienne ou de la liaison maritime; vliegreis of van de maritieme verbinding;
- la date de la livraison ou en cas de livraisons multiples, leur - de datum van de levering of in geval van meerdere leveringen, hun
fréquence; frequentie;
- le lieu de tenue à la disposition de l'administration, de sa - de plaats waar de boekhouding ter beschikking van de administratie
comptabilité. wordt gehouden.
Le receveur délivre son autorisation sous la forme du modèle repris en De ontvanger levert de machtiging af volgens het model opgenomen in
annexe VII. bijlage VII.
§ 2. Le document d'accompagnement utilisé conformément à l'article 7,
§ 4 de la loi, comporte en case de tête la mention "cabotage" et en § 2. Het geleidedocument, gebruikt overeenkomstig artikel 7, § 4 van
de wet, dient in de hoofding de vermelding "cabotage" te bevatten en
case 14 la date et le numéro de l'autorisation délivrée par le in vak 14 de datum en het nummer van de door de ontvanger afgeleverde
receveur. machtiging.
§ 3. L'expéditeur visé au § 1er ainsi que le destinataire de ses § 3. De afzender bedoeld in § 1 en de geadresseerde van de goederen
produits tiennent une comptabilité, respectivement des livraisons et moeten een boekhouding voeren voor respectievelijk de leveringen en de
réceptions des produits soumis à accise, appuyée d'un exemplaire du ontvangsten van accijnsproducten, gestaafd door een exemplaar van het
document d'accompagnement. geleidedocument.

Art. 6.§ 1er. L'entrepositaire agréé doit inscrire immédiatement dans

Art. 6.§ 1. De erkend entrepothouder moet onmiddellijk de

sa comptabilité les produits soumis à accise qu'il produit, accijnsproducten die hij produceert, verwerkt, voorhanden heeft,
transforme, détient, reçoit ou expédie. Cette inscription s'effectue sous la référence des documents administratifs et commerciaux qui accompagnent la production, la transformation, la détention, la réception ou l'expédition. Elle doit permettre une identification en quantité et en nature des produits soumis à accise concernés par ces opérations. § 2. Lors d'un enlèvement pour la mise à la consommation, cette inscription entraîne les effets d'une mise à la consommation. Lors de l'enlèvement de tabacs manufacturés, revêtus de signes fiscaux belges, cette inscription a également valeur de déclaration de mise à la consommation. ontvangt of verzendt inschrijven in zijn boekhouding. Deze inschrijving refereert naar de administratieve en commerciële documenten die de productie, de verwerking, het voorhanden hebben, de ontvangst of de verzending begeleiden. De inschrijving moet een controle van de hoeveelheid en de aard van de accijnsproducten betreffende deze verrichtingen toelaten. § 2. Bij de uitslag tot verbruik geldt deze inschrijving als inverbruikstelling. Bij de uitslag van tabaksfabrikaten, bekleed met Belgische fiscale kentekens, geldt deze inschrijving eveneens als inverbruikstelling.
§ 3. L'opérateur enregistré doit inscrire immédiatement dans un § 3. Het geregistreerd bedrijf moet onmiddellijk de bewegingen van de
registre de magasin conforme au modèle repris à l'annexe VIII, les accijnsproducten die het ontvangt inschrijven in een magazijnregister
mouvements des produits soumis à accise qu'il reçoit. volgens het model opgenomen in bijlage VIII.

Art. 7.§ 1er. Les produits soumis à accise qui bénéficient d'une

Art. 7.§ 1. De accijnsproducten die bij toepassing van artikel 20, 7°

exonération de l'accise en application de l'article 20, 7° à 10° et tot en met 10° en 12° van de algemene wet inzake douane en accijnzen
12° de la loi générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises, van 18 juli 1977 vrijstelling van accijns genieten, worden uit het
sont enlevés de l'entrepôt fiscal sous le couvert du document 136 F belastingentrepot uitgeslagen onder dekking van een document 136F
conforme au modèle figurant à l'annexe XI de l'arrêté ministériel du overeenkomstig het model opgenomen in bijlage XI van het ministerieel
22 juillet 1998 relatif aux déclarations en matière de douane et besluit van 22 juli 1998 betreffende de aangiften inzake douane en
d'accise. accijnzen.
Ce document est complété conformément à la notice dont le texte figure Dit document wordt ingevuld overeenkomstig de toelichtingsnota waarvan
à l'annexe XII de cet arrêté. de tekst is opgenomen in bijlage XII van laatstgenoemd besluit.
§ 2. Les produits soumis à accise qui bénéficient d'une exonération de § 2. De accijnsproducten die bij toepassing van artikel 20, 11° van
l'accise en application de l'article 20, 11° de la même loi générale, dezelfde algemene wet vrijstelling van accijns genieten, worden uit
sont enlevés de l'entrepôt fiscal sous le couvert du document het belastingentrepot uitgeslagen onder dekking van het
d'accompagnement et du 2e exemplaire du certificat défini par le geleidedocument en van het tweede exemplaar van het certificaat,
règlement (CE) n° 31/96 de la Commission du 10 janvier 1996 relatif au vastgesteld bij de Verordening (EG) nr. 31/96 van de Commissie van 10
certificat d'exonération des droits d'accise. januari 1996 betreffende het certificaat van vrijstelling van

Art. 8.Les produits soumis à accise placés en entrepôt fiscal

accijnzen.

Art. 8.Accijnsproducten die in een belastingentrepot zijn opgeslagen

peuvent, aux conditions fixées par le directeur général, être détruits kunnen, onder de door de directeur-generaal gestelde voorwaarden, in
sous la surveillance des agents. aanwezigheid van de ambtenaren worden vernietigd.
Cette destruction autorise l'entrepositaire agréé à porter, les De vernietigde hoeveelheden mogen door de erkend entrepothouder in
quantités détruites de produits, en déduction dans sa comptabilité des mindering worden gebracht in zijn boekhouding van de voorraden en het
stocks et des mouvements. verkeer.

Art. 9.L'expédition dans le pays de produits soumis à accise entre le

Art. 9.Het vervoer in het land van accijnsproducten tussen de plaats

lieu où ils se trouvent au moment de leur mise en libre pratique et un waar ze zich bevinden op het ogenblik dat ze in het vrije verkeer
entrepôt fiscal, s'effectue sous le couvert d'un document worden gebracht en een belastingentrepot, geschiedt onder dekking van
d'accompagnement revêtu en case de tête de la mention IMP. een geleidedocument waarop bovenaan de vermelding "IMP" werd
Ce document dont la case 2 ne doit pas être complétée, fait référence aangebracht. Dit document, waarvan vak 2 niet moet worden ingevuld, verwijst in vak
en case 23 à la déclaration de mise en libre pratique. 23 naar de aangifte ten verbruik.

Art. 10.§ 1er. Lors de l'expédition en régime suspensif de produits

Art. 10.§ 1. Bij de verzending van accijnsproducten onder de

soumis à accise, l'entrepositaire agréé transmet une copie du document schorsingsregeling bezorgt de erkend entrepothouder een afschrift van
d'accompagnement, dénommée exemplaire A, au receveur. Ce transmis het geleidedocument, exemplaar A genoemd, aan de ontvanger. Dit dient
s'effectue dans la semaine qui suit celle de l'expédition. te geschieden binnen de week die volgt op die van verzending.
Le directeur général peut prévoir que cet exemplaire A soit De directeur-generaal kan opleggen dat het exemplaar A, onder de door
communiqué, sous la forme qu'il détermine, au receveur, au plus tôt au hem bepaalde vorm, moet worden toegezonden aan de ontvanger ten
moment de l'expédition. vroegste op het moment van de verzending.
§ 2. Lors de l'expédition en régime suspensif de produits soumis à § 2. Bij de verzending van accijnsproducten onder de
accise, l'entrepositaire agréé transmet au receveur une copie de schorsingsregeling bezorgt de erkend entrepothouder aan de ontvanger
l'exemplaire 3 du document d'accompagnement qui lui a été retourné par een kopie van het exemplaar 3 van het geleidedocument dat hem werd
le destinataire ou le bureau de douane de sortie de la Communauté. Ce teruggestuurd door de geadresseerde of door het douanekantoor van
transmis s'effectue dans la semaine qui suit celle de la réception de uitgang uit de Gemeenschap. Dit dient te geschieden binnen de week die
cet exemplaire. volgt op die van ontvangst van dit exemplaar.
Dans le cas d'expéditions fréquentes, le directeur général peut In het geval van veelvuldige zendingen, kan de directeur-generaal
autoriser le remplacement de cette copie par un relevé hebdomadaire toestaan om deze kopie te vervangen door een wekelijkse opgave waarvan
dont il détermine la forme et le contenu. de vorm en de inhoud door hem worden bepaald.
§ 3. Lors de la réception en régime suspensif de produits soumis à § 3. Bij de ontvangst van accijnsproducten onder de schorsingsregeling
accise, le directeur général peut imposer au destinataire des kan de directeur-generaal aan de geadresseerde bijkomende
formalités supplémentaires en vue de permettre aux agents de procéder formaliteiten opleggen om een eventuele controle door de ambtenaren
éventuellement à un contrôle lors de l'arrivée de ces produits. bij de aankomst van de producten mogelijk te maken.

Art. 11.Lors de l'expédition en régime suspensif de produits soumis à

Art. 11.Bij de verzending van accijnsproducten onder de

accise, l'entrepositaire agréé porte en déduction dans sa comptabilité schorsingsregeling schrijft de erkend entrepothouder zijn boekhouding
des stocks et des mouvements la quantité de produit renseignée en van de voorraden en het verkeer af met de hoeveelheid producten
cases 20, 20b et 20c du document d'accompagnement. vermeld in de vakken 20a, 20b en 20c van het geleidedocument.

Art. 12.§ 1er. Lors de la réception en régime suspensif de produits

Art. 12.§ 1. Bij de ontvangst van accijnsproducten onder de

soumis à accise, le destinataire prend en charge dans sa comptabilité schorsingsregeling neemt de geadresseerde de werkelijk ontvangen
des stocks et des mouvements la quantité de produit réellement reçue. hoeveelheid producten in last in zijn boekhouding van de voorraden en
§ 2. Dans le cas du transport de produits en vrac, lorsque la quantité het verkeer. § 2. Indien het vervoer van de producten in bulk geschiedt en de door
réellement reçue par le destinataire est inférieure à la quantité de geadresseerde werkelijk ontvangen hoeveelheid kleiner is dan de in
renseignée en cases 20a, 20b et 20c du document d'accompagnement et de vakken 20a, 20b en 20c van het geleidedocument vermelde hoeveelheid
que cette différence est supérieure à l'un des pourcentages suivants : en dit verschil groter is dan één van de volgende percentages :
Essence 0,4 % Benzine 0,4 %
Pétrole lampant et gasoil 0,3 % Kerosine en gasolie 0,3 %
Fuel lourd 0,2 % Zware stookolie 0,2 %
Gaz de pétrole liquéfiés 2 % Vloeibare petroleumgassen 2 %
Tabacs manufacturés 0 % Gefabriceerde tabak 0 %
Autres produits soumis à accise 0,5 % Andere accijnsproducten 0,5 %
brengt de geadresseerde de vermelding "Verschil > ..." (het
le destinataire porte en case C des exemplaires 2, 3 et 4 du document d'accompagnement, la mention "Ecart > ..." (indiquer le pourcentage approprié). overeenkomstige percentage aanduiden) aan in vak C van de exemplaren 2, 3 en 4 van het geleidedocument.
§ 3. Dans la situation visée au § 2, le receveur porte en case A des § 3. In de in § 2 bedoelde situatie brengt de ontvanger in vak A van
exemplaires 2, 3 et 4 du document d'accompagnement, la mention "A de exemplaren 2, 3 en 4 van het geleidedocument de vermelding "In te
recouvrer" suivie du montant à recouvrer auprès de l'expéditeur. vorderen" aan, gevolgd door het bij de afzender in te vorderen bedrag.
Pour autant qu'aucune irrégularité ou infraction n'ait été commise, le Voorzover geen enkele onregelmatigheid of overtreding werd begaan,
montant à recouvrer est calculé sur la quantité manquante excédant le wordt het in te vorderen bedrag berekend op de ontbrekende hoeveelheid
pourcentage mentionné au § 2. die het percentage vermeld in § 2 te boven gaat.
§ 4. Dans le cas du transport de produits en vrac, lorsque la quantité § 4. Indien het vervoer van de producten in bulk geschiedt en de door
réellement reçue par le destinataire est inférieure à la quantité de geadresseerde werkelijk ontvangen hoeveelheid kleiner is dan de in
renseignée en cases 20a, 20b et 20c du document d'accompagnement et de vakken 20a, 20b en 20c van het geleidedocument vermelde hoeveelheid
que cette différence est inférieure ou égale au pourcentage mentionné en dit verschil kleiner is dan of gelijk is aan het percentage vermeld
au § 2, le receveur porte en case A des exemplaires 2, 3 et 4 du in § 2, brengt de ontvanger in vak A van de exemplaren 2, 3 en 4 van
document d'accompagnement, la mention "Pas de recouvrement demandé". het geleidedocument de vermelding "Geen invordering gevraagd" aan.
En cas de soupçon d'irrégularité et préalablement à l'apposition de la mention précitée, le receveur fait procéder à une enquête. § 5. Pour tenir compte notamment, d'une erreur humaine ou de l'étalonnage incorrect d'un compteur, le directeur peut accepter que soit prise en compte une quantité différente de celle annotée par le destinataire.

Art. 13.Le directeur général est autorisé à consentir une simplification des formalités administratives lors de la circulation des produits soumis à accise en régime suspensif. En outre, il peut admettre, aux conditions qu'il détermine, que plusieurs fabriques ou magasins forment un seul entrepôt fiscal.

In geval van vermoeden van onregelmatigheden zal de ontvanger, voorafgaand aan het aanbrengen van voornoemde vermelding, een onderzoek doen instellen. § 5. De directeur kan aannemen dat een andere hoeveelheid in rekening wordt gebracht dan die aangeduid door de geadresseerde voornamelijk in geval van een menselijke fout of een verkeerde ijking van een teller.

Art. 13.De directeur-generaal kan toestaan dat de formaliteiten bij het verkeer van accijnsproducten onder de schorsingsregeling worden vereenvoudigd. Bovendien kan hij toestaan dat, onder de voorwaarden die hij bepaalt, meerdere fabrieken of magazijnen één enkel belastingentrepot vormen.

Par ailleurs, il fixe les modalités d'application des franchises Verder bepaalt hij de toepassingsmodaliteiten voor de vrijstellingen
accordées par l'article 14, § 1er de la loi. toegekend bij artikel 14, § 1 van de wet.

Art. 14.Le receveur est informé par le destinataire des livraisons de

Art. 14.De ontvanger wordt door de geadresseerde in kennis gesteld

vin reçues, visé à l'article 33, § 2, de la loi, au plus tard le jeudi van de ontvangen leveringen van wijn, bedoeld in artikel 33, § 2 van
de la semaine qui suit celle de la réception de ce vin. de wet, ten laatste de donderdag van de week die volgt op die van
ontvangst van deze wijn.
CHAPITRE V. - Fixation de la garantie HOOFDSTUK V. - Vaststelling van de zekerheid

Art. 15.§ 1er. Lorsque l'entrepositaire agréé ou la personne qui

Art. 15.§ 1. Indien de erkend entrepothouder of de persoon die de

désire être reconnue en qualité d'entrepositaire agréé se trouve dans hoedanigheid van erkend entrepothouder wenst te verwerven zich in de
la situation décrite à l'article 1er de l'arrêté royal, le directeur situatie bevindt als omschreven in artikel 1 van het koninklijk
peut porter ou fixer la garantie prévue à l'article 13, alinéa 1er, 1° besluit, kan de directeur de zekerheid, bepaald in artikel 13, lid 1,
de la loi, à 50 p.c. du montant de l'accise afférente aux produits 1° van de wet, op 50 pct. brengen of vaststellen van het bedrag van de
accijnzen met betrekking tot de producten die worden geproduceerd,
fabriqués, transformés ou détenus dans l'entrepôt fiscal. verwerkt of voorhanden zijn in het belastingentrepot.
§ 2. Le pourcentage mentionné au § 1er est maintenu pendant une § 2. Het percentage vermeld in § 1 wordt behouden voor een
période probatoire d'un an à compter du jour de l'acceptation de la proefperiode van één jaar te rekenen vanaf de dag van aanvaarding van
garantie par le receveur. de zekerheid door de ontvanger.
§ 3. S'il n'est pas constaté, au cours de cette période probatoire, § 3. Indien tijdens deze proefperiode geen onregelmatigheden of
d'irrégularité ou d'infraction de même nature que celles visées au § 1er, overtredingen van dezelfde aard als deze bedoeld in § 1 meer worden
le directeur peut ramener la garantie au montant fixé à l'article 13, vastgesteld, kan de directeur de zekerheid terugbrengen tot het bedrag
alinéa 1er, 1°, de la loi. bepaald in artikel 13, lid 1, 1° van de wet.
§ 4. Si une irrégularité ou une infraction de même nature que celles § 4. Indien tijdens deze proefperiode een onregelmatigheid of
visées au § 1er est constatée au cours de cette période probatoire, le overtreding van dezelfde aard als deze bedoeld in § 1 wordt
directeur peut augmenter la garantie jusqu'à 100 p.c. du montant de vastgesteld, kan de directeur de zekerheid verhogen tot 100 pct. van
l'accise afférente aux produits fabriqués, transformés ou détenus dans het bedrag van de accijnzen met betrekking tot de producten die worden
l'entrepôt fiscal. geproduceerd, verwerkt of voorhanden zijn in het belastingentrepot.
Dans cette éventualité, le directeur ne peut ramener la garantie au In dit geval kan de directeur de zekerheid slechts terugbrengen tot
montant fixé par l'article 13, alinéa 1er, 1° de la loi, qu'au terme het bedrag bepaald in artikel 13, lid 1, 1° van de wet, na een
d'une période probatoire de deux ans à compter de la date proefperiode van twee jaar te rekenen vanaf de datum van aanvaarding
d'acceptation de la garantie par le receveur telle que fixée à door de ontvanger van de zekerheid die werd vastgesteld overeenkomstig
l'alinéa précédent et pour autant qu'il ne soit pas constaté het voorgaande lid en voorzover er geen overtredingen of
d'infraction ou d'irrégularité de même nature que celles visées au § 1er. onregelmatigheden van dezelfde aard als deze bedoeld in § 1 werden vastgesteld.
§ 5. Tout supplément de garantie doit être déposé dans les dix jours § 5. Elk supplement van zekerheid moet worden gedeponeerd binnen de 10
de la notification à l'entrepositaire agréé de la décision du dagen na de betekening aan de erkend entrepothouder van de beslissing
directeur. van de directeur.

Art. 16.Dans la situation visée à l'article 9, la personne qui

Art. 16.In het geval bedoeld in artikel 9, kan de persoon die

expédie des produits en régime suspensif de l'accise à destination de producten onder de schorsingsregeling van accijnzen verzendt ter
son propre entrepôt fiscal peut utiliser la garantie fournie en bestemming van zijn eigen belastingentrepot, de zekerheid gebruiken
application de l'article 13, alinéa 1er, 2° de la loi. die werd gesteld bij toepassing van artikel 13, lid 1, 2° van de wet.
Lorsque le lieu où se trouvent les produits au moment de la mise en Indien de plaats waar de goederen zich bevinden op het ogenblik van
libre pratique et l'entrepôt fiscal relèvent de receveurs distincts, het in het vrije verkeer brengen en het belastingentrepot afhangen van
le receveur dans le ressort duquel se situe l'entrepôt fiscal atteste, verschillende ontvangers, dient de ontvanger van het gebied waar het
préalablement à l'expédition, en case A du document d'accompagnement, belastingentrepot is gevestigd, voorafgaand aan de verzending, in vak
de la validité et de la hauteur suffisante de la garantie visée à A van het geleidedocument de geldigheid en de toereikendheid van de
l'alinéa 1er. zekerheid bedoeld in lid 1 te bevestigen.

Art. 17.L'entrepositaire agréé qui exploite le Réseau Centre Europe

Art. 17.De erkend entrepothouder die het Centraal Europees

des Pipelines de l'OTAN (CEPS) est dispensé de fournir la garantie Pijpleidingennet van de NAVO (CEPS) exploiteert, is vrijgesteld van
visée à l'article 13, alinéa 1er, 2° de la loi. het stellen van de zekerheid, bedoeld in artikel 13, lid 1, 2° van de

Art. 18.La garantie requise de l'opérateur enregistré et prévue à

wet.

Art. 18.De zekerheid die wordt geëist van het geregistreerd bedrijf,

l'article 18, § 2, alinéa 2, 1°, de la loi ne peut être inférieure à zoals bepaald in artikel 18, § 2, lid 2, 1° van de wet, kan niet
370 EUR. minder bedragen dan 370 EUR.
CHAPITRE VI. - Paiement de l'accise HOOFDSTUK VI. - Betaling van de accijns
Section 1re. - Dispositions générales Sectie 1. - Algemene bepalingen

Art. 19.§ 1er. Lors de la mise à la consommation de produits soumis à

Art. 19.§ 1. De accijnzen worden bij de inverbruikstelling van

accise, la perception de l'accise, même lorsque son tarif est nul, accijnsproducten, zelfs indien het tarief nul bedraagt, geïnd door
s'effectue au vu d'une déclaration de mise à la consommation middel van een aangifte ten verbruik bestaande uit de exemplaren 6 en
constituée des exemplaires 6 et 8 du document administratif unique tel 8 van het enig document zoals omschreven in artikel 1 van het
qu'il est défini à l'article 1er de l'arrêté ministériel du 22 juillet ministerieel besluit van 22 juli 1998 betreffende de aangiften inzake
1998 relatif aux déclarations en matière de douane et d'accise. douane en accijnzen.
Ces exemplaires sont complétés conformément à la notice figurant à Deze exemplaren moeten worden ingevuld overeenkomstig de
l'annexe IX. toelichtingsnota opgenomen in bijlage IX.
§ 2. Le dépôt de la déclaration visée au § 1er est également requis § 2. De indiening van de aangifte bedoeld in § 1 is eveneens vereist
lors de la mise à la consommation en exonération de l'accise. bij de inverbruikstelling met vrijstelling van accijnzen.
Dans ce cas, la case 44 de cette déclaration renseigne la disposition In dat geval dient in vak 44 van deze aangifte de wettelijke bepaling
légale sur laquelle se fonde l'exonération. te worden vermeld waarop de vrijstelling is gebaseerd.

Art. 20.Lors de l'introduction dans le pays de produits soumis à

Art. 20.Bij het binnenbrengen in het land van accijnsproducten die in

accise mis à la consommation dans un autre Etat membre, la déclaration een andere lid-Staat reeds tot verbruik werden uitgeslagen, wordt de
de mise à la consommation est déposée auprès du receveur : aangifte ten verbruik ingediend bij de ontvanger :
- par la personne, l'opérateur ou l'organisme visé à l'article 7, § 1er - door de persoon, het bedrijf of de instelling, bedoeld in artikel 7,
§ 1 van de wet, ten laatste de donderdag van de week die volgt op die
de la loi, au plus tard le jeudi de la semaine suivant celle de la van ontvangst van de accijnsproducten door de geadresseerde;
réception des produits soumis à accise par le destinataire; - door de verkoper of de fiscaal vertegenwoordiger, bedoeld in artikel
- par le vendeur ou le représentant fiscal visé à l'article 11, § 2 de 11, § 2 van de wet, ten laatste de donderdag van de week die volgt op
la loi, au plus tard le jeudi de la semaine suivant celle de la die van ontvangst van de accijnsproducten door de geadresseerde.
réception des produits soumis à accise par le destinataire. In de andere gevallen waarin deze producten in het land voor
Dans les autres cas où il existe une détention à des fins commerciales commerciële doeleinden voorhanden worden gehouden, wordt deze aangifte
de ces produits dans le pays, cette déclaration est déposée par le ingediend door degene die de producten voorhanden heeft, ten laatste
détenteur des produits, au plus tard le jeudi de la semaine suivant de donderdag van de week die volgt op het binnenbrengen ervan in het
celle de leur introduction dans le pays. land.

Art. 21.§ 1er. Lors de la sortie d'un régime suspensif, sans

Art. 21.Bij het verlaten van een schorsingsregeling wordt,

préjudice des dispositions de l'article 6, § 2, la déclaration de mise onverminderd de bepalingen van artikel 6, § 2, de aangifte ten
à la consommation est déposée auprès du receveur : verbruik ingediend bij de ontvanger :
- par l'entrepositaire agréé, au plus tard le jeudi de la semaine - door de erkend entrepothouder, ten laatste de donderdag van de week
suivant celle de l'enlèvement pour la consommation de l'entrepôt die volgt op die van de uitslag tot verbruik van de accijnsproducten
fiscal des produits soumis à accise; uit het belastingentrepot;
- par l'opérateur enregistré ou l'opérateur non enregistré, au plus - door het geregistreerd bedrijf of het niet-geregistreerd bedrijf,
tard le jeudi de la semaine suivant celle de la réception des produits ten laatste de donderdag van de week die volgt op die van de ontvangst
soumis à accise; van de accijnsproducten;
- par le représentant fiscal au sens de l'article 19 de la loi, au - door de fiscaal vertegenwoordiger, bedoeld in artikel 19 van de wet,
plus tard le jeudi de la semaine suivant celle de la réception des ten laatste de donderdag van de week, die volgt op die van de
produits soumis à accise par l'opérateur enregistré ou l'opérateur non ontvangst van de accijnsproducten door het geregistreerd bedrijf of
enregistré. het niet-geregistreerd bedrijf.
Pour autant que le délai de paiement éventuellement accordé n'en soit Voorzover het de eventueel verleende betalingstermijn niet beïnvloedt,
pas affecté, le directeur général peut, aux conditions qu'il kan de directeur-generaal, onder de door hem gestelde voorwaarden,
détermine, admettre que la déclaration de mise à la consommation soit toestaan dat de aangifte ten verbruik maandelijks wordt ingediend.
déposée mensuellement.
Section 2. - Dispositions particulières relatives Sectie 2. - Bijzondere bepalingen
aux produits énergétiques betreffende de energieproducten

Art. 22.§ 1er. Lors de l'usage de produits énergétiques comme

Art. 22.§ 1. Bij gebruik van energieproducten als motorbrandstof voor

carburant pour des utilisations industrielles et commerciales au sens industriële en commerciële doeleinden in de zin van artikel 8, § 4 van
de l'article 8, § 4 de la loi du 22 octobre 1997 concernant la de wet van 22 oktober 1997 betreffende de belasting van
taxation des produits énergétiques et de l'électricité, la perception energieproducten en elektriciteit, kan de inning van de aanvullende
du supplément d'accise que représente la différence entre l'accise accijnzen die het verschil vertegenwoordigen tussen de accijnzen
fixée pour cette utilisation et celle fixée pour l'utilisation comme vastgesteld voor dit gebruik en deze vastgesteld voor gebruik als
combustible, peut s'effectuer au vu d'une déclaration conforme au verwarmingsbrandstof, geschieden door middel van een aangifte volgens
modèle figurant à l'annexe X. het model opgenomen in bijlage X.
Cette déclaration qui est établie par l'utilisateur de ces produits Deze aangifte die wordt opgesteld door de gebruiker van deze
énergétiques comme carburant pour des utilisations industrielles et energieproducten als motorbrandstof voor industriële en commerciële
commerciales est déposée auprès du receveur, au plus tard le 10 du doeleinden, dient bij de ontvanger te worden ingediend uiterlijk de 10e
mois suivant leur utilisation. van de maand die volgt op hun gebruik.
§ 2. Dans les cas de livraison de produits, sur lesquels l'accise § 2. In de gevallen van levering van producten waarop de accijnzen
vastgesteld voor gebruik als verwarmingsbrandstof worden betaald dient
payée est celle de l'utilisation comme combustible, la mention op de factuur of op het commercieel document volgende vermelding te
suivante doit figurer sur la facture ou sur le document commercial : worden aangebracht :
« L'utilisation industrielle et commerciale du produit mentionné sur "Het gebruik als motorbrandstof voor industriële en commerciële
ce document oblige son utilisateur à acquitter l'accise supplémentaire doeleinden van het op dit document vermelde product verplicht de
auprès du receveur des accises ou des douanes et accises." gebruiker tot betaling van de aanvullende accijnzen bij de ontvanger
der accijnzen of der douane en accijnzen."
CHAPITRE VII. - Remboursement de l'accise HOOFDSTUK VII. - Teruggaaf van accijns

Art. 23.§ 1er. Le remboursement de l'accise visé à l'article 27, § 1er

Art. 23.§ 1. De teruggaaf van de accijns, bedoeld in artikel 27, § 1

de la loi et relatif à des produits mis à la consommation dans le pays van de wet, en met betrekking tot in het land in verbruik gestelde
requiert que l'opérateur introduise une demande, par écrit, auprès du producten vereist dat de marktdeelnemer een schriftelijke aanvraag
receveur dont il relève. indient bij de ontvanger waarvan hij afhangt.
Cette demande contient les informations ci-après : Deze aanvraag dient de volgende gegevens te bevatten :
1° le nom, adresse et numéro de l'autorisation entrepositaire agréé 1° naam, adres en eventueel machtigingsnummer als erkend
éventuelle de l'opérateur; entrepothouder van de marktdeelnemer;
2° les références de la déclaration de mise à la consommation; 2° verwijzing naar de aangifte ten verbruik;
3° la désignation, nombre et nature des produits; 3° omschrijving, aantal en aard van de producten;
4° le montant du remboursement demandé. 4° het bedrag van de gevraagde teruggaaf.
En outre, lorsque l'opérateur n'a pas acquitté personnellement Bovendien moet, indien de marktdeelnemer niet zelf de accijns heeft
l'accise, la demande est appuyée d'une procuration régulière à betaald, de aanvraag tot teruggaaf vergezeld zijn van een volmacht
recevoir le remboursement, établie par la personne qui a effectivement opgesteld door de persoon die deze belasting werkelijk heeft betaald,
acquitté cette taxe. om het terugbetaalde bedrag in ontvangst te nemen.
§ 2. La demande de remboursement visée au § 1er est introduite au § 2. De in § 1 bedoelde aanvraag tot teruggaaf moet minstens 5
moins 5 jours ouvrables avant la date prévue pour l'expédition des werkdagen vóór de verzending van de goederen naar een andere lid-Staat
produits dans un autre Etat membre. worden ingediend.
§ 3. L'exemplaire de renvoi du document d'accompagnement visé à § 3. Het terugzendingsexemplaar van het geleidedocument bedoeld in
l'article 27, §2, 3° de la loi est présenté au receveur. artikel 27, § 2, 3°, van de wet wordt overgelegd aan de ontvanger.
§ 4. Dans les cas visés à l'article 27, §§ 3 et 4 de la loi, la § 4. In de gevallen bedoeld in artikel 27, §§ 3 en 4 van de wet, moet
demande de remboursement doit être introduite avant l'expiration d'un de aanvraag tot teruggaaf ingediend worden vóór het verstrijken van
délai de douze mois à compter de la date de validation de la een termijn van twaalf maanden te rekenen vanaf de datum van
déclaration de mise à la consommation. Toutefois, le directeur général geldigmaking van de aangifte ten verbruik. De directeur-generaal kan
peut autoriser un dépassement de ce délai dans des cas exceptionnels evenwel, in uitzonderlijke en voldoende gemotiveerde gevallen,
dûment justifiés. toestaan dat deze termijn wordt overschreden.

Art. 24.Le directeur général fixe les modalités de l'examen et du

Art. 24.De directeur-generaal bepaalt de modaliteiten in verband met

traitement des remboursements du chapitre IV de la loi. het onderzoek en de behandeling van de teruggaven bepaald in hoofdstuk IV van de wet.
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen

Art. 25.L'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 relatif au régime

Art. 25.Het ministerieel besluit van 23 december 1993 betreffende de

général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het
produits soumis à accise modifié par les arrêtés ministériels des 5 verkeer daarvan en de controles daarop, gewijzigd bij de ministeriële
mars 1996, 16 octobre 1998, 27 octobre 1998, 5 mai 1999 et 24 juin besluiten van 5 maart 1996, 16 oktober 1998, 27 november 1998, 5 mei
2002 est abrogé. 1999 en 24 juni 2002, wordt opgeheven.

Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 26.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 14 mai 2004. Brussel, 14 mei 2004.
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Notes Nota's
(1) Moniteur belge du 1er août 1997. (1) Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1997.
(2) Moniteur belge du 29 mai 1999. (2) Belgisch Staatsblad van 29 mei 1999.
(3) Moniteur belge du 31 décembre 2003. (3) Belgisch Staatsblad van 31 december 2003.
(4) Moniteur belge du 20 novembre 1997. (4) Belgisch Staatsblad van 20 november 1997.
(5) Moniteur belge du 5 mars 2004. (5) Belgisch Staatsblad van 5 maart 2004.
(6) Moniteur belge du 27 mai 2004. (6) Belgisch Staatsblad van 27 mei 2004.
(7) Moniteur belge du 21 mars 1973. (7) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973.
(8) Moniteur belge du 15 juillet 1989. (8) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989.
(9) Moniteur belge du 20 août 1996. (9) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996.
Annexe I Bijlage I
re(article 2, §§ 1er et 2) (artikel 2, §§ 1 en 2)
Modèle de demande d'autorisation "entrepositaire agréé" ou "opérateur Model van machtigingsaanvraag "erkend entrepothouder" of
enregistré" "geregistreerd bedrijf"
1. Nom et prénoms ou dénomination sociale (1) : 1. Naam en voornamen of firmanaam (1) :
2. Adresse (1) : 2. Adres (1) :
3. Date de publication des statuts aux annexes du Moniteur belge (2) : 3. Datum van publicatie van de statuten in de bijlagen van het Belgisch Staatsblad (2) :
4. Nature de la demande (3) : 4. Aard van de aanvraag (3) :
5. Adresse de l'entrepôt fiscal ou lorsqu'une autorisation "opérateur 5. Adres van het belastingentrepot of bij aanvraag van een machtiging
enregistré" est demandée, du lieu de réception des marchandises : "geregistreerd bedrijf", de plaats van ontvangst der producten :
6. Description de la comptabilité et lieu où elle est tenue à la 6. Omschrijving van de boekhouding en plaats waar zij ter beschikking
disposition de l'administration : van de administratie wordt gehouden :
7. Date de clôture de l'exercice comptable : 7. Datum van afsluiting van de boekhoudkundige geschriften :
8. Nature des produits à produire, transformer, détenir, expédier 8. Aard van de te produceren, te verwerken, te verzenden of voorhanden
(entrepositaire agréé) ou à recevoir (entrepositaire agréé et te hebben producten (voor een erkend entrepothouder) of van de te
ontvangen producten (voor een erkend entrepothouder of een
opérateur enregistré) : geregistreerd bedrijf) :
9. Opérations envisagées dans l'entrepôt fiscal : 9. Mogelijke verrichtingen in het belastingentrepot :
a. production (4) : a. productie (4) :
b. transformation (4) : b. verwerking (4) :
c. détention : c. voorhanden hebben :
d. réception : d. ontvangen :
e. expédition : e. verzenden :
10. Montant de la garantie éventuellement constituée ainsi que le 10. Bedrag van de eventueel gestelde zekerheid alsmede het nummer, de
numéro, la date et le bureau de dépôt de cet acte de garantie : datum en het kantoor van deponeren van de akte van zekerheidstelling :
11. Estimation des quantités moyennes de produits mis en oeuvre ou 11. Raming van de gemiddelde hoeveelheden producten op elk niveau van
présentes à chaque niveau des opérations mentionnées sub 8 : de verrichtingen, vermeld onder sub 8 :
12. Pièces annexées (5) : 12. Bijlagen (5) :
Date : Datum :
Signature (6) : Handtekening : (6)
Renvois Verwijzingen
(1) Cette indication n'est pas requise lorsque la demande est faite (1) Deze vermelding is niet nodig wanneer de aanvraag op een
sur papier à en-tête du demandeur, sur lequel figurent ces données. briefhoofd van de aanvrager is gedaan, waarop deze gegevens voorkomen.
(2) Uniquement si le demandeur est une société. (2) Alleen indien de aanvrager een vennootschap is.
(3) Indiquer selon le cas : (3) Aanduiden volgens het geval :
- autorisation "entrepositaire agréé". - machtiging "erkend entrepothouder";
- autorisation "opérateur enregistré". - machtiging "geregistreerd bedrijf".
(4) Compléter cette mention d'une description précise de l'opération. (4) Deze vermelding aanvullen met de juiste omschrijving van de
(5) Statuts, plan, description détaillée des lieux, comptabilité, verrichting. (5) Statuten, plan, gedetailleerde omschrijving van de
documentation technique sur le procédé de production ou de bedrijfsruimten, boekhouding, technische documentatie betreffende de
transformation, ... productie- of verwerkingsmethode.
(6) Lorsque le signataire est une personne morale, mentionner la (6) Wanneer de ondertekenaar een rechtspersoon is, de naam en de
fonction ainsi que les nom et prénoms à la suite de la signature. voornamen en de handtekening door de vermelding van zijn functie laten volgen.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 mai 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 14 mei 2004.
Le Ministre des Finances, De Ministre van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe II Bijlage II
(article 2, § 3) (artikel 2, § 3)
Modèle de demande d'autorisation "représentant fiscal" Model van machtigingsaanvraag fiscaal vertegenwoordiger
1. Nom et prénoms ou dénomination sociale (1) : 1. Naam en voornamen of handelsnaam (1) :
2. Adresse (1) : 2. Adres (1) :
3. Date de publication des statuts aux annexes du Moniteur belge (2) : 3. Datum van publicatie van de statuten in de bijlagen van het Belgisch Staatsblad (2) :
4. Description de la comptabilité tenue pour les livraisons des 4. Omschrijving van de boekhouding die voor de leveringen van de
produits et lieu où celle-ci est tenue à la disposition de producten wordt gehouden en plaats waar zij ter beschikking van de
l'Administration : administratie wordt gehouden :
5. Date de clôture de l'exercice comptable : 5. Datum van afsluiting van de boekhoudkundige geschriften :
6. Données concernant l'espèce ou les espèces de produits visées par 6. Gegevens met betrekking tot de soort of de soorten producten
l'autorisation : waarvoor de machtiging is bestemd :
7. Quantité des produits, distingués, par espèce, pour lesquels il est 7. Hoeveelheid producten, onderscheiden naar soort, waarvoor naar
estimé que l'accise sera due annuellement par le représentant fiscal : verwachting door de fiscaal vertegenwoordiger per jaar de accijns zal verschuldigd zijn :
8. Nom et prénoms ou dénomination sociale, adresse et éventuellement 8. Naam en voornamen of firmanaam, adres, en eventueel accijnsnummer
n° d'accise de la personne pour laquelle le représentant fiscal est van de persoon waarvoor als fiscaal vertegenwoordiger wordt opgetreden
proposé : :
9. Pièces annexées (3) : 9. Bijlagen (3) :
Date : Datum :
Signature (4) : Handtekening : (4)
Renvois Verwijzingen
(1) Cette indication n'est pas requise lorsque la demande est faite (1) Deze vermelding is niet nodig wanneer de aanvraag op een
sur papier à en-tête du demandeur, sur lequel figurent ces données. briefhoofd van de aanvrager is gedaan, waarop deze gegevens voorkomen.
(2) Uniquement si le demandeur est une personne morale. (2) Alleen indien de aanvrager een rechtspersoon is.
(3) Statuts, déclaration de l'entrepositaire étranger ou du vendeur de (3) Statuten, verklaring van de buitenlandse entrepothouders of
laquelle il ressort que la personne qui introduit la demande a été verkoper waaruit blijkt dat diegene die het verzoek indient door hem
mandatée par elle pour agir en tant que représentant fiscal. is gemachtigd op te treden als fiscaal vertegenwoordiger.
(4) Lorsque le signataire est une personne morale, mentionner la (4) Wanneer de ondertekenaar een rechtspersoon is, de naam en de
fonction ainsi que les nom et prénoms et la date de la signature. voornamen en de handtekening door de vermelding van zijn functie laten volgen.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 mai 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 14 mei 2004.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe III Bijlage III
(article 2, § 4) (artikel 2, § 4)
Modèle de demande d'autorisation "opérateur non enregistré" Model van machtigingsaanvraag "niet-geregistreerd bedrijf"
1. Nom et prénoms ou dénomination sociale (1) : 1. Naam en voornamen, of firmanaam (1) :
2. Adresse (1) : 2. Adres (1) :
3. Date de publication des statuts aux annexes du Moniteur belge (2) : 3. Datum van publicatie van de statuten in de bijlagen van het Belgisch Staatsblad (2) :
4. Adresse du lieu de réception des produits : 4. Adres en plaats van ontvangst van de producten :
5. Nature et quantité de produit à recevoir : 5. Aard en hoeveelheid van te de ontvangen producten :
Date : Datum :
Signature (3) : Handtekening : (3)
Renvois Verwijzingen
(1) Cette indication n'est pas requise lorsque la demande est faite (1) Deze vermelding is niet nodig wanneer de aanvraag op een
sur papier à en-tête du demandeur, sur lequel figurent ces données. briefhoofd van de aanvrager is gedaan, waarop deze gegevens voorkomen.
(2) Uniquement si le demandeur est une personne morale. (2) Alleen indien de aanvrager een rechtspersoon is.
(3) Lorsque le signataire est une personne morale, mentionner la (3) Wanneer de ondertekenaar een rechtspersoon is, de naam en de
fonction ainsi que les nom et prénoms à la suite de la signature. voornamen en de handtekening door de vermelding van zijn functie laten volgen.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 mai 2004. Gezien om te worden gevoegde bij het ministerieel besluit van 14 mei 2004;
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe IV Bijlage IV
(article 4, § 1er) (artikel 4, § 1)
Administration des douanes et accises Administratie der douane en accijnzen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Notes explicatives Toelichting
1. Indiquer le nom et prénoms ou la raison sociale et l'adresse 1. De naam en de voornamen of de firmanaam en het volledige adres van
complète du titulaire. de vergunninghouder vermelden.
Le cas échéant, indiquer les numéro et date de retrait de In voorkomend geval, het nummer en de datum van intrekking van de
l'autorisation remplacée par la présente. machtiging die door de huidige machtiging vervangen wordt vermelden.
2. Indiquer l'adresse complète de l'entrepôt fiscal ou, dans le cas 2. Aanduiding van het volledige adres van het belastingentrepot of in
d'un opérateur enregistré, du lieu de réception des produits. geval van geregistreerd bedrijf, aanduiding van de plaats van
3. Indiquer le bureau compétent pour le contrôle de l'entrepositaire ontvangst van de producten. 3. Het kantoor vermelden, bevoegd voor de controle van de erkend
agréé ou de l'opérateur enregistré, ainsi que les données complètes de entrepothouder of van het geregistreerd bedrijf, alsmede de volledige
ce bureau. gegevens van dit kantoor.
3a. Indiquer l'autorité de contrôle compétente pour le contrôle de 3a. De controle-autoriteit vermelden, bevoegd voor de controle van de
l'entrepositaire agréé ou de l'opérateur enregistré ainsi que les erkend entrepothouder of van het geregistreerd bedrijf, alsmede de
données complètes de cette autorité. volledige gegevens van deze autoriteit.
4. Mentionner les produits admis avec leur code, les produits et les 4. De toegelaten producten vermelden met hun code. De volgende
codes suivants sont admis : producten met de ertegenoverstaande code zijn toegelaten :
Tabacs manufacturés : 10 Gefabriceerde tabak : 10
- cigares : 101 - sigaren : 101
- cigarettes : 103 - sigaretten : 103
- tabac à fumer : 104 - rooktabak : 104
Produits énergétiques : 20 Energieproducten : 20
- essence au plomb : 201 - gelode benzine : 201
- essence sans plomb : 202 - ongelode benzine : 202
- pétrole lampant : 203 - kerosine : 203
- pétrole lampant marqué : 204 - gemerkte kerosine : 204
- gasoil : 205 - gasolie : 205
- gasoil coloré et marqué : 206 - gekleurde en gemerkte gasolie : 206
- LPG : 207 - LPG : 207
- Autres gaz de pétrole liquéfiés : 208 - ander vloeibaar petroleumgas : 208
- Fuel lourd : 209 - zware stookolie : 209
- Autres produits énergétiques : mentionner le code NC concerné - andere energieproducten : de betrokken GN-code vermelden
Bières : 30 Bier : 30
- conditionnées pour la vente au détail : 301 - gereed voor de verkoop in het klein : 301
- autres : 302 - ander : 302
Vins : 40 Wijn : 40
- conditionnés pour la vente au détail : 401 - gereed voor de verkoop in het klein : 401
- autres : 402 - andere : 402
Produits intermédiaires : 50 Tussenproducten : 50
- conditionnés pour la vente au détail : 501 - gereed voor de verkoop in het klein : 501
- autres 502 - andere : 502
Alcool éthylique : 60 Ethylalcohol : 60
- dénaturé : 601 - gedenatureerd : 601
- non dénaturé conditionné pour la vente au détail : 602 - niet-gedenatureerd gereed voor de verkoop in het klein : 602
- non dénaturé autre : 603 - niet-gedenatureerd andere : 603
Boissons non alcoolisées : 70 Alcoholvrije dranken : 70
Cafés : 80 Koffie : 80
5. Indiquer selon le cas : 5. Aanduiden volgens het geval :
- production; - productie;
- transformation; - verwerking;
- détention; - voorhanden hebben;
- réception; - ontvangen;
- expédition. - verzenden.
6. Indiquer la date et la référence de la demande d'autorisation. 6. De datum en de referte van de aanvraag tot machtiging vermelden.
7. Indiquer le lieu précis où la comptabilité est tenue à la 7. De juiste aanduiding van de plaats waar de boekhouding ter
disposition de l'administration. beschikking van de administratie wordt gehouden.
8. Indiquer le montant de la garantie (entreposage, transport,..) 8. Het bedrag van de zekerheid (opslag, vervoer,...) vermelden,
naargelang het geval.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 mai 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 14 mei 2004.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe V Bijlage V
(article 4, § 2) (artikel 4, § 2)
Administration des douanes et accises Administratie der douane en accijnzen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Notes explicatives Toelichting
1. Indiquer le nom et les prénoms ou la raison sociale et l'adresse 1. De naam en de voornamen of de firmanaam en het volledige adres van
complète du titulaire. de vergunninghouder vermelden.
2. Indiquer les nom, prénoms ou la raison sociale et l'adresse 2. Aanduiding van naam, voornamen of de firmanaam en het volledige
complète de la personne que représente le représentant fiscal. adres van de persoon waarvoor de fiscaal vertegenwoordiger optreedt.
3. Indiquer le bureau compétent pour le contrôle du représentant 3. Het kantoor vermelden, bevoegd voor de controle van de fiscale
fiscal, ainsi que les données complètes de ce bureau. vertegenwoordiger, alsmede de volledige gegevens van dit kantoor.
3a. Indiquer l'autorité de contrôle compétente pour le contrôle du 3a. De controle-autoriteit vermelden, bevoegd voor de controle van de
représentant fiscal, ainsi que les données complètes de cette fiscaal vertegenwoordiger, alsmede de volledige gegevens van deze
autorité. autoriteit.
4. Mentionner les produits admis avec leur code, les produits et les 4. De toegelaten producten vermelden met hun code. De volgende
codes suivants sont admis : producten met de ertegenoverstaande code zijn toegelaten :
Tabacs manufacturés : 10 Gefabriceerde tabak : 10
- cigares : 101 - sigaren : 101
- cigarettes : 103 - sigaretten : 103
- tabac à fumer : 104 - rooktabak : 104
Produits énergétiques : 20 Energieproducten : 20
- essence au plomb : 201 - gelode benzine : 201
- essence sans plomb : 202 - ongelode benzine : 202
- pétrole lampant : 203 - kerosine : 203
- pétrole lampant marqué : 204 - gemerkte kerosine : 204
- gasoil : 205 - gasolie : 205
- gasoil coloré et marqué : 206 - gekleurde en gemerkte gasolie : 206
- LPG : 207 - LPG : 207
- Autres gaz de pétrole liquéfiés : 208 - ander vloeibaar petroleumgas : 208
- Fuel lourd : 209 - zware stookolie : 209
- Autres produits énergétiques : mentionner le code NC concerné - andere energieproducten : de betrokken GN-code vermelden
Bières : 30 Bier : 30
- conditionnées pour la vente au détail : 301 - gereed voor de verkoop in het klein : 301
- autres : 302 - ander : 302
Vins : 40 Wijn : 40
- conditionnés pour la vente au détail : 401 - gereed voor de verkoop in het klein : 401
- autres : 402 - andere : 402
Produits intermédiaires : 50 Tussenproducten : 50
- conditionnés pour la vente au détail : 501 - gereed voor de verkoop in het klein : 501
- autres : 502 - andere : 502
Alcool éthylique : 60 Ethylalcohol : 60
- dénaturé : 601 - gedenatureerd : 601
- non dénaturé conditionné pour la vente au détail : 602 - niet-gedenatureerd gereed voor de verkoop in het klein : 602
- non dénaturé autre : 603 - niet-gedenatureerd andere : 603
Boissons non alcoolisées : 70 Alcoholvrije dranken : 70
Café : 80 Koffie : 80
5. Indiquer la date et la référence de la demande d'autorisation. 5. De datum en de referte van de aanvraag tot machtiging vermelden.
6. Indiquer le lieu précis où la comptabilité est tenue à la 6. De juiste aanduiding van de plaats waar de boekhouding ter
disposition de l'administration. beschikking van de administratie wordt gehouden.
7. Indiquer le montant de la garantie. 7. Het bedrag van de zekerheid vermelden.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 mai 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 14 mei 2004.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe VI Bijlage VI
(article 4, § 3) (artikel 4, § 3)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Annexe VII Bijlage VII
(article 5, § 1er) (artikel 5, § 1)
Administration des douanes et accises Administratie der douane en accijnzen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Notes explicatives Gebruiksaanwijzing
1. Indiquer le nom et prénoms ou la raison sociale et l'adresse 1. Vermeld de naam en voornaam of de firmanaam en het volledig adres
complète du titulaire. van de titularis.
2. A la suite de la numérotation préimprimée, indiquer : 2. Vermeld volgend op de voorafgedrukte aanduiding :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
en fonction de la direction régionale concernée suivie d'un nombre à in functie van de desbetreffende gewestelijke directie, gevolgd door
trois chiffres délivré dans une série ininterrompue. een nummer bestaande uit drie cijfers, komende uit een ononderbroken reeks.
3. Date d'entrée en vigueur de l'autorisation. 3. Datum van inwerkingtreding van de machtiging.
4. Décrire le mouvement envisagé ainsi que l'Etat membre concerné par 4. De beoogde beweging omschrijven, alsook de lid-Staat betrokken bij
le cabotage. de cabotage.
5. Indiquer l'autorité compétente pour le contrôle comptable du 5. De autoriteit aanduiden die bevoegd is voor de boekhoudkundige
titulaire ainsi que l'adresse complète de celle-ci. controle van de titularis, alsook het volledige adres van deze
6. Mentionner les produits détenus avec leur code, les produits et les autoriteit. 6. De voorhanden zijnde goederen en hun code vermelden; de hierna
codes suivants sont admis : vermelde goederen en codes zijn toegelaten :
Tabacs manufacturés : 10 Gefabriceerde tabak : 10
- cigares : 101 - sigaren : 101
- cigarettes : 103 - sigaretten : 103
- tabac à fumer : 104 - rooktabak : 104
Produits énergétiques : 20 Energieproducten : 20
- essence au plomb : 201 - gelode benzine : 201
- essence sans plomb : 202 - ongelode benzine : 202
- pétrole lampant : 203 - kerosine : 203
- pétrole lampant marqué : 204 - gemerkte kerosine : 204
- gasoil : 205 - gasolie : 205
- gasoil coloré et marqué : 206 - gekleurde en gemerkte gasolie : 206
- LPG : 207 - LPG : 207
- Autres gaz de pétrole liquéfié : 208 - ander vloeibaar petroleumgas : 208
- Fuel lourd : 209 - zware stookolie : 209
- Autres produits énergétiques : mentionner le code NC concerné - andere energieproducten : de betrokken GN-code vermelden
Bières : 30 Bier : 30
- conditionnées pour la vente au détail : 301 - gereed voor de verkoop in het klein : 301
- autres : 302 - ander : 302
Vins : 40 Wijn : 40
- conditionnés pour la vente au détail : 401 - gereed voor de verkoop in het klein : 401
- autres : 402 - andere : 402
Produits intermédiaires : 50 Tussenproducten : 50
- conditionnés pour la vente au détail : 501 - gereed voor de verkoop in het klein : 501
- autres 502 - andere : 502
Alcool éthylique : 60 Ethylalcohol : 60
- dénaturé : 601 - gedenatureerd : 601
- non dénaturé conditionné pour la vente au détail : 602 - niet-gedenatureerd gereed voor de verkoop in het klein : 602
- non dénaturé autre : 603 - niet-gedenatureerd andere : 603
Boissons non alcoolisées : 70 Alcoholvrije dranken : 70
Café : 80 Koffie : 807
7. Indiquer le lieu où la comptabilité est tenue à la disposition de 9. De plaats aanduiden waar de boekhouding ter beschikking ligt van de
l'administration. administratie.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 mai 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 14 mei 2004.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Annexe IX Bijlage IX
(article 19, § 1er) (artikel 19, § 1)
Déclarations de mise à la consommation en matière d'accise Aangifte ten verbruik inzake accijnzen
(mode d'emploi) (toelichting)
1. Généralités 1. Algemeen
Voor de aangifte ten verbruik van accijnsproducten zal gebruik worden
Les exemplaires 6 et 8 du document unique tel qu'il est défini à gemaakt van de exemplaren 6 en 8 van het Enig Document, zoals
l'article 1er de l'arrêté ministériel du 22 juillet 1998 relatif aux omschreven in artikel 1 van het ministerieel besluit van 22 juli 1998
déclarations en matière de douane et d'accise seront utilisés lors de betreffende de aangiften inzake douane en accijnzen.
la déclaration de mise à la consommation de produits soumis à accise.
L'exemplaire 6 sera conservé au bureau, l'exemplaire 8 devant être Het exemplaar 6 zal bewaard blijven op het kantoor, exemplaar 8 moet
conservé par le destinataire. door de bestemmeling bewaard worden.
2. Cases à remplir 2. In te vullen vakken
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
3. Formulaires complémentaires 3. Aanvullende formulieren
1. Les formulaires complémentaires ne doivent être utilisés qu'en cas 1. De aanvullende formulieren mogen slechts worden gebruikt, wanneer
de déclarations comprenant plusieurs articles (voir case 5). Ils de aangifte verscheidene artikelen omvat (zie vak 5). Zij moeten te
doivent être présentés conjointement avec un formulaire "ACC code 4". samen met een formulier "ACC-code 4" worden overgelegd;
2. La case 8 ne doit comporter que les nom et prénoms et le numéro 2. Vak 8 mag slechts de naam, het accijnsnummer en het eventuele
d'accise et l'éventuel numéro de registre T.V.A. de la personne BTW-registratienummer van de betrokken persoon bevatten;
concernée. 3. La partie "récapitulation" de la case 47 concerne la récapitulation finale de tous les articles faisant l'objet des formulaires "ACC code 4" et formulaires complémentaires utilisés. Elle ne doit donc être utilisée que pour le dernier des formulaires complémentaires joint à un formulaire "ACC code 4" afin de faire apparaître d'une part, le total par type d'impôt et d'autre part, le total général (TG) des impositions dues. En cas d'utilisation des formulaires complémentaires, les cases "désignation des marchandises" qui ne sont pas utilisées doivent être biffées de façon à empêcher toute utilisation ultérieure. 3. Het gedeelte "samenvatting" van vak 47 is bestemd voor de definitieve samenvatting van alle artikelen, waarop de gebruikte formulieren ACC-code 4 en aanvullende formulieren betrekking hebben. Het mag dus uitsluitend worden ingevuld op het laatste van de bij een formulier ACC-code 4 gevoegde aanvullende formulieren, teneinde daarin enerzijds het totaal per type van belasting en anderzijds het totaal-generaal (TG) van de verschuldigde belastingen te vermelden. Wanneer aanvullende formulieren worden gebruikt, moeten de niet- ingevulde vakken "omschrijving van de goederen" worden doorgehaald zodat deze daarna niet meer kunnen worden gebruikt.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 mai 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 14 mei 2004.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe X Bijlage X
(article 22) (artikel 22)
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 mai 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 14 mei 2004.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^