Arrêté ministeriel modifiant l'arrêté ministériel du 3 février 1975 pris en exécution de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime d'indemnisation applicable aux militaires accomplissant des déplacements de service à l'extérieur du royaume | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 februari 1975 genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen die dienstreizen volbrengen in het buitenland |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 14 JUIN 2018. - Arrêté ministeriel modifiant l'arrêté ministériel du 3 février 1975 pris en exécution de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime d'indemnisation applicable aux militaires accomplissant des déplacements de service à l'extérieur du royaume Le Ministre de la Défense, Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 14 JUNI 2018. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 februari 1975 genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen die dienstreizen volbrengen in het buitenland De Minister van Defensie, Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van de militairen, artikel 10bis, § 2, tweede lid, ingevoegd bij de wet |
militaires, l'article 10bis, § 2, alinéa 2, inséré par la loi du 27 | van 27 maart 2003; |
mars 2003 ; Vu l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime d'indemnisation | Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot vaststelling |
applicable aux militaires accomplissant des déplacements de service à | van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen die |
l'extérieur du Royaume, l'article 4, modifié par l'arrêté royal du 29 janvier 2016 ; | dienstreizen volbrengen in het buitenland, artikel 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 januari 2016; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 février 1975 pris en exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 3 februari 1975 genomen ter |
l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime d'indemnisation | uitvoering van het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot |
applicable aux militaires accomplissant des déplacements de service à | vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen |
l'extérieur du Royaume ; | die dienstreizen volbrengen in het buitenland; |
Vu le protocole de négociation du Comité de négociation du personnel | Gelet op het protocol van onderhandelingen van het |
militaire, conclu le 11 décembre 2017 ; | Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 11 |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 janvier 2018 ; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 26 février 2018 ; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 13 mars 2018 ; Vu l'avis 63.252/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 avril 2018 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2017; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 januari 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 26 februari 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 13 maart 2018; Gelet op het advies 63.252/4 van de Raad van State, gegeven op 18 april 2018 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1erter, alinéas 1er et 5, de l'arrêté |
Artikel 1.In artikel 1ter, eerste en vijfde lid, van het ministerieel |
ministériel du 3 février 1975 pris en exécution de l'arrêté royal du | besluit van 3 februari 1975 genomen ter uitvoering van het koninklijk |
15 janvier 1962 fixant le régime d'indemnisation applicable aux | besluit van 15 januari 1962 tot vaststelling van het |
militaires accomplissant des déplacements de service à l'extérieur du | vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen die dienstreizen |
Royaume, inséré par l'arrêté ministériel du 1er janvier 1980 et | volbrengen in het buitenland, ingevoegd bij het ministerieel besluit |
remplacé par l'arrêté ministériel du 4 juin 2008, les mots "aux | van 1 januari 1980 en vervangen bij het ministerieel besluit van 4 |
tableaux 1, 2, 3 et 6" sont remplacés par les mots "aux tableaux 1b, 2 | juni 2008, worden de woorden "de tabellen 1, 2, 3 en 6" vervangen door |
et 3". | de woorden "de tabellen 1b, 2 en 3". |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 1er février 1980 et 4 juin 2008, les modifications | ministeriële besluiten van 1 februari 1980 en 4 juni 2008, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans le paragraphe 1er, les mots "sont fixés au tableau 1.a. de | a) in paragraaf 1, worden de woorden "zijn vastgesteld in tabel 1.a. |
l'annexe au présent arrêté pour le pays où il se trouvait réellement | van de bijlage bij dit besluit voor het land waar hij zich werkelijk |
pendant la période considérée." sont remplacés par les mots "sont | gedurende de beschouwde periode bevond." vervangen door de woorden |
fixés sur la base de l'arrêté ministériel en vigueur portant | "voor het land waar hij zich werkelijk gedurende de beschouwde periode |
l'établissement d'indemnités de séjour octroyées aux représentants et | bevond, zijn vastgesteld op basis van het geldende ministerieel |
aux fonctionnaires dépendant du Service public fédéral Affaires | besluit houdende vaststelling van verblijfsvergoedingen toegekend aan |
étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement qui se | afgevaardigden en ambtenaren van de Federale Overheidsdienst |
rendent à l'étranger ou qui siègent dans des commissions | Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingshulp die zich |
internationales, pour le pays où il se trouvait réellement pendant la | in officiële opdracht naar het buitenland begeven of zetelen in |
période considérée." ; | internationale commissies."; |
b) dans le paragraphe 2, les mots "fixés pour les pays traversés au | b) in paragraaf 2, worden de woorden "vastgesteld voor de bezochte |
tableau 1.a. de l'annexe au présent arrêté" sont remplacés par les | landen in tabel 1.a. van de bijlage bij dit besluit." vervangen door |
mots "des pays traversés." ; | de woorden "van de bezochte landen."; |
c) le paragraphe 3, abrogé par l'arrêté ministériel du 1er février | c) paragraaf 3, opgeheven bij het ministerieel besluit van 1 februari |
1980, est rétabli comme suit : | 1980, wordt hersteld als volgt: |
" § 3. Le montant de base pour l'officier général est fixé de la façon | " § 3. Het basisbedrag voor de opperofficier wordt vastgesteld op de |
suivante : | volgende wijze: |
1° septante-sept et demi pour cent de l'indemnité forfaitaire | 1° zevenenzeventig en een half procent van de dagelijks forfaitaire |
journalière de séjour pour la catégorie 1 fixée dans l'arrêté | verblijfsvergoeding voor categorie 1 van het geldende ministerieel |
ministériel en vigueur, portant l'établissement d'indemnités de séjour | besluit houdende vaststelling van verblijfsvergoedingen toegekend aan |
octroyées aux représentants et aux fonctionnaires dépendant du Service | afgevaardigden en ambtenaren van de Federale Overheidsdienst |
public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération | Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingshulp die zich |
au Développement qui se rendent à l'étranger ou qui siègent dans des | in officiële opdracht naar het buitenland begeven of zetelen in |
commissions internationales, à partir de la première modification en | internationale commissies vanaf de eerste wijziging van het voornoemde |
2018 de l'arrêté ministériel précité ; | ministerieel besluit in 2018; |
2° quatre-vingt pour cent de l'indemnité forfaitaire journalière de | 2° tachtig procent van de dagelijks forfaitaire verblijfsvergoeding |
séjour pour la catégorie 1 fixée dans l'arrêté ministériel en vigueur, | voor categorie 1 van het geldende ministerieel besluit houdende |
portant l'établissement d'indemnités de séjour octroyées aux | vaststelling van verblijfsvergoedingen toegekend aan afgevaardigden en |
représentants et aux fonctionnaires dépendant du Service public | ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, |
fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingshulp die zich in officiële |
Développement qui se rendent à l'étranger ou qui siègent dans des | opdracht naar het buitenland begeven of zetelen in internationale |
commissions internationales, à partir de la première modification en | commissies vanaf de eerste wijziging van het voornoemde ministerieel |
2019 de l'arrêté ministériel précité. | besluit in 2019. |
Toutefois, en dérogation à l'alinéa 1er, 1°, le montant de base est | In afwijking van het eerste lid, 1°, wordt het basisbedrag evenwel |
fixé à quatre-vingt pour cent de l'indemnité forfaitaire journalière | vastgesteld op tachtig procent van de dagelijks forfaitaire |
de séjour pour la catégorie 1 fixée dans l'arrêté ministériel en | verblijfsvergoeding voor categorie 1 van het geldende ministerieel |
vigueur, portant l'établissement d'indemnités de séjour octroyées aux | besluit houdende vaststelling van verblijfsvergoedingen toegekend aan |
représentants et aux fonctionnaires dépendant du Service public | afgevaardigden en ambtenaren van de Federale Overheidsdienst |
fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingshulp die zich |
Développement qui se rendent à l'étranger ou qui siègent dans des | in officiële opdracht naar het buitenland begeven of zetelen in |
commissions internationales en Argentine (Argentina), au Bénin | internationale commissies in Argentinië (Argentina), Benin, China, de |
(Benin), en Chine (China), en République Démocratique du Congo (Congo | Democratische Republiek Congo (Congo Democratic Republic), Estland |
Democratic Republic), en Estonie (Estonia), au Gabon, au Japon | |
(Japan), en Jordanie (Jordan), au Portugal, en Russie (Russian | (Estonia), Gabon, Japan, Jordanië (Jordan), Portugal, Rusland (Russian |
Federation), au Sénégal (Senegal), en Afrique du Sud (South-Africa), | Federation), Senegal, Zuid-Afrika (South-Africa), Zwitserland |
en Suisse (Switzerland), en Turquie (Turkey) et aux Etats-Unis | (Switzerland), Turkije (Turkey) en de Verenigde Staten van Amerika |
d'Amérique (the United States of America), à partir de la première | (the United States of America) vanaf de eerste wijziging van het |
modification en 2018 de l'arrêté ministériel précité. | voornoemde ministerieel besluit in 2018. |
Le montant de base pour l'officier supérieur, l'officier subalterne, | Het basisbedrag voor de hoofdofficier, de lager officier, de |
le sous-officier et le volontaire est le montant de base pour | onderofficier en de vrijwilliger is het basisbedrag voor de |
l'officier général, diminué respectivement de cinq pour cent, dix pour | opperofficier verminderd met respectievelijk vijf procent, tien |
cent, quinze pour cent et vingt pour cent." ; | procent, vijftien procent en twintig procent."; |
d) le même article est complété par un paragraphe rédigé comme suit : | d) hetzelfde artikel wordt aangevuld met een paragraaf luidende: |
" § 4. L'indemnité forfaitaire de repas s'élève à trente-cinq pour | " § 4. De forfaitaire maaltijdvergoeding bedraagt vijfendertig procent |
cent du montant de base fixé dans le paragraphe précédent.". | van het basisbedrag bepaald in de vorige paragraaf.". |
Art. 3.Dans l'article 4, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé |
Art. 3.In artikel 4, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté ministériel du 22 mai 1987 et modifié par l'arrêté | vervangen bij het ministerieel besluit van 22 mei 1987 en gewijzigd |
ministériel du 4 juin 2008, les mots "fixés aux tableaux 6.a. et" sont | bij het ministerieel besluit van 4 juni 2008, worden de woorden "tegen |
remplacés par les mots "sur base de quinze pour cent du montant de | de bedragen vastgesteld in de tabellen 6.a. en" vervangen door de |
woorden "op basis van vijftien procent van het basisbedrag bepaald in | |
base déterminé dans l'article 3, § 3 ou suivant les montants | artikel 3, § 3 of tegen de bedragen vastgesteld in de tabel". |
déterminés dans le tableau". | |
Art. 4.Dans l'article 5, § 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 4.In artikel 5, § 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
ministériel du 1er février 1980 et modifié par l'arrêté ministériel du | ministerieel besluit van 1 februari 1980 en gewijzigd bij het |
4 juin 2008, les mots "est fixé au tableau 6.b. de l'annexe au présent | ministerieel besluit van 4 juni 2008, worden de woorden "is |
vastgesteld in tabel 6.b. van de bijlage bij dit besluit" vervangen | |
arrêté" sont remplacés par les mots "s'élève à quinze pour cent du | door de woorden "vijftien procent van het basisbedrag bepaald in |
montant de base déterminé dans l'article 3, § 3". | artikel 3, § 3, bedraagt". |
Art. 5.Dans l'article 5bis du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 5.In artikel 5bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
ministériel du 10 janvier 1978 et modifié par l'arrêté ministériel du | ministerieel besluit van 10 januari 1978 en gewijzigd bij het |
4 juin 2008, les mots " fixé au tableau 6.b. de l'annexe au présent | ministerieel besluit van 4 juni 2008, worden de woorden "vastgesteld |
in tabel 6.b. van de bijlage bij dit besluit" vervangen door de | |
arrêté" sont remplacés par les mots "dont le montant s'élève à quinze | woorden "waarvan het bedrag vijftien procent van het basisbedrag |
pour cent du montant de base déterminé dans l'article 3, § 3". | bepaald in artikel 3, § 3, bedraagt". |
Art. 6.Dans l'article 18, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 6.In artikel 18, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté ministériel du 22 mai 1987, les mots "fixée au tableau 6 de | bij het ministerieel besluit van 22 mei 1987, worden de woorden |
l'annexe au présent arrêté," sont remplacés par les mots "déterminée | "vastgesteld in tabel 6 van de bijlage bij dit besluit," vervangen |
dans l'article 4, § 1er, alinéa 1er, ". | door de woorden "bepaald in artikel 4, § 1, eerste lid,". |
Art. 7.Dans l'article 19, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 7.In artikel 19, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
ministériel du 22 mai 1987, les mots "fixés au tableau 6 de l'annexe | ministerieel besluit van 22 mei 1987, worden de woorden "vastgesteld |
du présent arrêté" sont remplacés par les mots "déterminés dans | in tabel 6 van de bijlage bij dit besluit" vervangen door de woorden |
l'article 4, § 1er, alinéa 1er, ". | "bepaald in artikel 4, § 1, eerste lid". |
Art. 8.Le tableau 1.a de l'annexe au même arrêté, remplacé par |
Art. 8.De tabel 1.a van de bijlage bij het hetzelfde besluit, |
l'arrêté ministériel du 4 juin 2008, est abrogé. | vervangen bij het ministerieel besluit van 4 juni 2008, wordt |
Art. 9.Le tableau 6 de l'annexe au même arrêté, remplacé par l'arrêté |
opgeheven. Art. 9.De tabel 6 van de bijlage bij het hetzelfde besluit, vervangen |
ministériel du 4 juin 2008, est abrogé. | bij het ministerieel besluit van 4 juni 2008, wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 14 juin 2018. | Brussel, 14 juni 2018. |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |