Arrêté ministériel réglant l'établissement d'indemnités de séjour octroyées aux représentants et aux fonctionnaires dépendant du Service public fédéral Finances qui sont chargés d'une mission officielle à l'étranger ou qui siègent dans des commissions internationales | Ministerieel besluit houdende vaststelling van verblijfsvergoedingen toegekend aan afgevaardigden en ambtenaren afhangend van de Federale Overheidsdienst Financiën die zich in officiële opdracht naar het buitenland begeven of zetelen in internationale commissies |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
14 JUIN 2011. - Arrêté ministériel réglant l'établissement | 14 JUNI 2011. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van |
d'indemnités de séjour octroyées aux représentants et aux fonctionnaires dépendant du Service public fédéral Finances qui sont chargés d'une mission officielle à l'étranger ou qui siègent dans des commissions internationales Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1964, fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel des ministères; | verblijfsvergoedingen toegekend aan afgevaardigden en ambtenaren afhangend van de Federale Overheidsdienst Financiën die zich in officiële opdracht naar het buitenland begeven of zetelen in internationale commissies De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen voor verblijfkosten aan de personeelsleden der ministeries; |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene |
en matière de frais de parcours; | regeling inzake reiskosten; |
Sur la proposition du président du Comité de Direction, | Op de voordracht van de voorzitter van het Directiecomité, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour les voyages de service hors du Royaume, les dépenses |
Artikel 1.Voor de dienstreizen buiten het Rijk worden volgende |
suivantes sont considérées comme des dépenses réellement effectuées | uitgaven aanzien als werkelijk door de betrokken ambtenaar of |
par le fonctionnaire concerné ou son délégué : | afgevaardigde gedane uitgaven : |
- les frais de déplacement; | de verplaatsingskosten; |
- les frais de logement à l'étranger; | de kosten van huisvesting in het buitenland; |
- les autres dépenses supportées par les intéressés suite à leur | de andere uitgaven die de betrokkenen dragen ingevolge hun verblijf in |
séjour à l'étranger. | het buitenland. |
Art. 2.Les indemnités de séjour, octroyées aux représentants et aux |
Art. 2.De verblijfsvergoedingen toegekend aan afgevaardigden en |
fonctionnaires dépendant du Service public fédéral Finances qui sont | ambtenaren afhangend van de Federale Overheidsdienst Financiën die |
chargés d'une mission officielle à l'étranger ou qui siègent dans des | zich in officiële opdracht naar het buitenland begeven of zetelen in |
commissions internationales, sont composées d'indemnités couvrant les | internationale commissies, bestaan uit vergoedingen voor het dekken |
frais de logement et d'indemnités forfaitaires journalières de séjour. | van de huisvestingskosten en dagelijkse forfaitaire verblijfsvergoedingen. |
Art. 3.Les indemnités destinées à couvrir les frais de logement sont |
Art. 3.De vergoedingen ter dekking van de huisvestingskosten worden |
payées sur base des dépenses réelles dûment justifiées et à | betaald op basis van de werkelijk verrichte en bewezen uitgaven en ten |
concurrence des prix de référence maximums établis par pays. Des | belope van de per land vastgestelde maximumrichtprijzen. |
dépassements peuvent être accordés. | Overschrijdingen kunnen worden toegepast. |
Art. 4.Les montants des indemnités forfaitaires journalières de |
Art. 4.De bedragen van de dagelijkse forfaitaire |
séjour ne couvrent pas les frais de logement et de déplacement des | verblijfsvergoedingen dekken niet de huisvestings- en |
bénéficiaires. | verplaatsingskosten van de begunstigden. |
Art. 5.Les montants des indemnités forfaitaires journalières de |
Art. 5.De bedragen van de dagelijkse forfaitaire |
séjour et les prix de référence maximums pour le logement sont fixés | verblijfsvergoedingen en maximumrichtprijzen voor huisvesting worden |
conformément au tableau ci-joint. Certains sont libellés en devises | vastgesteld overeenkomstig bijgaande tabel. Sommige worden uitgedrukt |
étrangères et convertis en euro. Le paiement se fait en euro au cours | in vreemde valuta en geconverteerd in euro. De betaling wordt gedaan |
du jour ou au taux appliqué par les sociétés de cartes de crédit. | in euro aan de dagkoers of aan de koers toegepast door de |
Art. 6.Le président du Comité de Direction est chargé de l'exécution |
kredietkaartmaatschappijen. Art. 6.De voorzitter van het Directiecomité is belast met de |
du présent arrêté qui sortira ses effets le 1er septembre 2011. | uitvoering van dit besluit, dat uitwerking zal hebben op 1 september 2011. |
Art. 7.Une copie du présent arrêté sera transmise à la Cour des |
Art. 7.Een afschrift van dit besluit zal ter kennisgeving worden |
Comptes pour information. | overgemaakt aan het Rekenhof. |
Bruxelles, le 14 juin 2011. | Brussel, 14 juni 2011. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |