← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 reconnaissant les entreprises d'insertion à partir du 1er janvier 1999 "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 reconnaissant les entreprises d'insertion à partir du 1er janvier 1999 | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot erkenning van de inschakelingsbedrijven vanaf 1 januari 1999 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 JANVIER 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 14 JANUARI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 3 mai 1999 reconnaissant les entreprises d'insertion à partir du 1er | ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot erkenning van de |
janvier 1999 (1) | inschakelingsbedrijven vanaf 1 januari 1999 (1) |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Vu la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et | Gelet op de wet van 21 december 1994 houdende sociale bepalingen en |
diverses, notamment l'article 61; | diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 61; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1995 portant exécution du Chapitre II du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1995 tot uitvoering van |
Titre IV de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions | Hoofdstuk II van Titel IV van de wet van 21 december 1994 houdende |
sociales et diverses aux entreprises d'insertion et aux sociétés à | sociale en diverse bepalingen op de inschakelingsbedrijven en de |
finalité sociale, notamment l'article 1er, alinéa 2; | vennootschappen met een sociaal oogmerk, inzonderheid op artikel 1, |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant exécution de l'article 7, § 1er, | tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot uitvoering van |
alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 |
sécurité sociale des travailleurs, relatif à la réinsertion de | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de |
chômeurs très difficiles à placer, modifié par les arrêtés royaux des | herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen, gewijzigd bij |
4 décembre 2002, 16 mai 2003, 21 janvier 2004 et 21 septembre 2004; | de koninklijke besluiten van 4 december 2002, 16 mei 2003, 21 januari |
2004 en 21 september 2004; | |
Vu l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 reconnaissant les entreprises | Gelet op het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot erkenning van de |
d'insertion à partir du 1er janvier 1999, modifié par les arrêtés | inschakelingsbedrijven vanaf 1 januari 1999, gewijzigd bij de |
ministériels des 27 décembre 1999, 9 février 2001, 7 mars 2002, 3 | ministeriële besluiten van 27 december 1999, 9 februari 2001, 7 maart |
février 2003 et 8 janvier 2004; | 2002, 3 februari 2003 en 8 januari 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1978, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motiviée par le fait qu'il est nécessaire de prolonger | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
sans délai la reconnaissance des entreprises d'insertion qui ne sont | het nodig is onverwijld de erkenning te verlengen van de |
pas agréées et subsidiées commes telles par l'autorité régionale, afin | inschakelingsbedrijven die als dusdanig niet erkend en gesubsidieerd |
de permettre l'engagement de demandeurs d'emploi particulièrement | zijn door de gewestelijke overheid, teneinde de aanwerving van |
difficiles à placer ou le maintien dans leur emploi des travailleurs | bijzonder moeilijk te plaatsen werkzoekenden of het behoud van de |
qui étaient particulièrement difficiles à placer au moment de leur | tewerkstelling van werknemers, die bijzonder moeilijk te plaatsen |
recrutement, | waren op het ogenblik van hun aanwerving, mogelijk te maken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, 1°, de l'arrêté ministériel du 3 mei 1999 |
Artikel 1.In artikel 1, 1°, van het ministerieel besluit van 3 mei |
reconnaissant les entreprises d'insertion à partir du 1er janvier | 1999 tot erkenning van de inschakelingsbedrijven vanaf 1 januari 1999, |
1999, modifié par les arrêtés ministériels des 27 décembre 1999, 9 | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 27 december 1999, 9 |
février 2001, 7 mars 2002, 3 février 2003 et 8 janvier 2004, la date | februari 2001, 7 maart 2002, 3 februari 2003 en 8 januari 2004, wordt |
du "31 décembre 2004" est remplacé par la date "31 décembre 2005". | de datum "31 december 2004" vervangen door de datum "31 december 2005". |
Art. 2.L'article 1er, du même arrêté est complété par un 5°, rédigé |
Art. 2.Artikel 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een 5°, |
comme suit : | luidend als volgt : |
5° ainsi qui, à partir du 1er janvier 2004 en ce qui concerne la | 5° evanals, vanaf 1 januari 2004 voor wat de Duitstalige Gemeenschap |
Communauté germonophone, l'entreprise suivante constituée en | betreft het volgende bedrijf opgericht als vereniging zonder |
association sans but lucratif : | winstoogmerk : |
- VOE Behinderternstätten, Eupen. | - VOE Behinderternstätten, Eupen. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005 à |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005 met |
l'exeption de l'article 2 qui produit ses effets à partir du 1er | uitzondering van artikel 2 dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli |
juillet 2004. | 2004. |
Bruxelles, le 14 janvier 2005. | Brussel, 14 januari 2005. |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 21 décembre 1994, Moniteur belge du 23 décembre 1994; | Wet van 21 december 1994, Belgisch Staatsblad van 23 december 1994; |
Arrêté royal du 30 mars 1995, Moniteur belge du 11 avril 1995; | Koninklijk besluit van 30 maart 1995, Belgisch Staatsblad van 11 april 1995; |
Arrêté royal du 3 mai 1999, Moniteur belge du 5 juin 1999; | Koninklijk besluit van 3 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 5 juni |
Arrêté royal du 4 décembre 2002, Moniteur belge du 24 décembre 2002; | 1999; Koninklijk besluit van 4 december 2002, Belgisch Staatsblad van 24 december 2002; |
Arrêté royal du 16 mai 2003, Moniteur belge du 6 juin 2003; | Koninklijk besluit van 16 mei 2003, Belgisch Staatsblad van 6 juni |
Arrêté royal du 21 janvier 2004, Moniteur belge du 2 février 2004; | 2003; Koninklijk besluit van 21 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 2 |
Arrêté royal du 21 septembre 2004, Moniteur belge du 1er octobre 2004; | februari 2004; Koninklijk besluit van 21 september 2004, Belgisch Staatsblad van 1 oktober 2004; |
Arrêté ministériel du 3 mai 1999, Moniteur belge du 9 juni 1999; | Ministerieel besluit van 3 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 9 juni |
Arrêté ministériel du 9 février 2001, Moniteur belge du 23 février | 1999; Ministerieel besluit van 9 februari 2001, Belgisch Staatblad van 23 |
2001; | februari 2001; |
Arrêté ministériel du 7 mars 2002, Moniteur belge du 16 juillet 2002; | Ministerieel besluit van 7 maart 2002, Belgisch Staatsblad van 16 juli 2002; |
Arrêté ministériel du 3 février 2003, Moniteur belge du 21 mars 2003; | Ministerieel besluit van 3 februari 2003, Belgisch Staatsblad van 21 maart 2003; |
Arrêté ministériel du 8 janvier 2004, Moniteur belge du 12 mars 2004. | Ministerieel besluit van 8 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 12 |
maart 2004. |