← Retour vers "Arrêté ministériel portant retrait des arrêtés ministériels des 7 juillet 2003 et 13 octobre 2003 retirant aux S.A. Wings Interim et Assoc Interim l'autorisation préalable d'exercer les activités d'entreprise de travail intérimaire "
| Arrêté ministériel portant retrait des arrêtés ministériels des 7 juillet 2003 et 13 octobre 2003 retirant aux S.A. Wings Interim et Assoc Interim l'autorisation préalable d'exercer les activités d'entreprise de travail intérimaire | Ministerieel besluit houdende intrekking van de ministeriële besluiten van 7 juli 2003 en 13 oktober 2003 tot intrekking van de voorafgaande toelating om de activiteit van uitzendbureau uit te oefenen van de N.V. Wings Interim en de N.V. Assoc Interim |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
| 14 JANVIER 2004. - Arrêté ministériel portant retrait des arrêtés | 14 JANUARI 2004. - Ministerieel besluit houdende intrekking van de |
| ministériels des 7 juillet 2003 et 13 octobre 2003 retirant aux S.A. | ministeriële besluiten van 7 juli 2003 en 13 oktober 2003 tot |
| Wings Interim et Assoc Interim l'autorisation préalable d'exercer les | intrekking van de voorafgaande toelating om de activiteit van |
| activités d'entreprise de travail intérimaire | uitzendbureau uit te oefenen van de N.V. Wings Interim en de N.V. |
| Assoc Interim | |
| Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
| de l'Emploi, | Tewerkstelling, |
| Vu l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à autorisation | Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij de |
| préalable l'activité des entreprises de travail intérimaire; | activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
| aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen; | |
| Vu l'arrêté du 9 juin 1982 d'exécution de l'arrêté royal du 3 décembre | Gelet op het ministerieel besluit van 9 juni 1982 tot uitvoering van |
| 1981 soumettant à autorisation préalable l'activité des entreprises de | het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij de activiteit van |
| travail intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale; | de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan een |
| voorafgaande toelating wordt onderworpen; | |
| Vu la suspension de l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 retirant à | Gelet op de schorsing van het ministerieel besluit van 7 juli 2003 |
| la S.A. Wings Interim l'autorisation préalable d'exercer les activités | waarbij de voorafgaande toelating om de activiteit van uitzendbureau |
| d'entreprise de travail intérimaire par l'arrêt n° 125.027 rendu le 4 | uit te oefenen van de N.V. Wings Interim wordt ingetrokken dor arrest |
| novembre 2003 par le Conseil d'Etat; | nr. 125.027 van 4 november 2003 van de Raad van State; |
| Vu la suspension de l'arrêté ministériel du 13 octobre 2003 retirant à | Gelet op de schorsing van het ministerieel besluit van 13 oktober 2003 |
| la S.A. Assoc Intérim l'autorisation préalable d'exercer les activités | tot intrekking van de voorafgaande toelating om de activiteit van |
| d'entreprise de travail intérimaire par l'arrêt n° 125.027 rendu le 4 | uitzendbureau uit te oefenen van de N.V. Assoc Interim door arrest nr. |
| novembre 2003 par le Conseil d'Etat; | 125.027 van 4 november 2003 van de Raad van State; |
| Considérant la nécessité d'une correcte motivation en fait de la | Overwegende dat de genomen beslissing correct gemotiveerd dient te |
| décision rendue, par l'adjonction d'une copie de l'avis du Conseli | worden door een kopie van het advies van de Economische en Sociale |
| économique et social de la région de Bruxelles-Capitale à la | raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te voegen bij de |
| notification de la décision de retrait de l'autorisation prélable | kennisgeving van de beslissing tot het intrekken van de voorafgaande |
| d'exercer les activités d'entreprise de travail intérimaire; | toelating om de activiteit van uitzendbureau uit te oefenen; |
| Considérant la nécessité pour l'autorité ayant prononcé la décision de | Overwegende dat de overheid die de beslissing tot intrekking van de |
| retrait de l'autorisation préalable d'exercer les activités | voorafgaande toelating om de activiteit van uitzendbureau uit te |
| d'entreprise de travail intérimaire, d'entendre préalablement le | oefenen heeft genomen vooraf de geadresseerde van deze beslissing |
| destinaire de ladite décision, | dient te horen, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 retirant à la S.A. |
Artikel 1.Het ministerieel besluit van 7 juli 2003 tot intrekking van |
| Wings Intérim l'autorisation préalable d'exercer les activités | de voorafgaande toelating om de activiteit van uitzendbureau uit te |
| d'entreprise de travail intérimaire est retiré. | oefenen van de N.V. Wings Interim, wordt ingetrokken. |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 13 octobre 2003 retirant à la S.A. |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 13 oktober 2003 tot intrekking |
| Assoc Intérim l'autorisation préalable d'exercer les activités | van de voorafgaande toelating om de activiteit van uitzendbureau uit |
| d'entreprise de travail intérimaire est retiré. | te oefenen van de N.V. Assoc Interim, wordt ingetrokken. |
| Bruxelles, le 14 janvier 2004. | Brussel, 14 januari 2004. |
| E. TOMAS | E. TOMAS |