← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
14 FEVRIER 2013. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 14 FEBRUARI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par les lois des 22 | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en |
gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april | |
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, | 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus |
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par les lois des 22 | 2001 en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 13 december |
décembre 2003, 13 décembre 2006, 25 avril 2007 et 23 décembre 2009, § | 2006, 25 april 2007 en 23 december 2009, § 3, achtste lid, ingevoegd |
3, huitième alinéa, inséré par la loi du 22 décembre 2003, § 4, alinéa | bij de wet van 22 december 2003, § 4, eerste en tweede lid, ingevoegd |
1er et 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du | |
19 décembre 2008, § 8, alinéa 1er, inséré par la loi du 10 août 2001 | bij de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 19 |
december 2008,, § 8, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus | |
et § 8, troisième alinéa, inséré par la loi du 19 décembre 2008 et | 2001 en § 8, derde lid, ingevoegd bij de wet van 19 december 2008 en |
l'article 72bis, § 1erbis, dernière phrase, inséré par la loi du 22 | artikel 72bis, § 1bis, laatste zin, ingevoegd bij de wet van 22 |
décembre 2008 et § 2, deuxième et troisième alinéa, remplacé par la | december 2008 en § 2, tweede en derde lid, vervangen bij de wet van 22 |
loi du 22 décembre 2008; | december 2008; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen |
les articles 13, 37bis, 38, 57, 80bis et 97, tel qu'il a été modifié à | 13, 37bis, 38, 57, 80bis en 97, zoals tot op heden gewijzigd; |
ce jour; Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émises les 1er, 9, 22, 23 et 30 octobre 2012, les 6, 14, 19 et 20 | Geneesmiddelen, uitgebracht op 1, 9, 22, 23 en 30 oktober 2012, 6, 14, |
novembre 2012 et le 4 décembre 2012; | 19 en 20 november 2012 en 4 december 2012; |
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement | Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie |
des Médicaments, émises le 28 novembre 2012; | Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 28 november 2012; |
Vu la communication à la Commission de Remboursement des Médicaments | Gelet op de mededeling aan de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen |
le 15 janvier 2013; | op 15 januari 2013; |
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances donnés les 4, 18 et 26 | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4, 18 |
octobre 2012, les 7, 12 et 21 novembre 2012 et les 3, 4, 12 et 18 | en 26 oktober 2012, 7, 12 en 21 november 2012 en 3, 4, 12 en 18 |
décembre 2012; | december 2012; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 12 octobre 2012 et des 6, | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 |
10 et 18 décembre 2012; | oktober 2012 en 6, 10 en 18 december 2012; |
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités AMOXICILLINE ATHLONE | Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten AMOXICILLINE |
500 mg, CO-CANDESARTAN MYLAN 16 mg/12,5 mg, DICLOFENAC TEVA 25 mg/ml, | ATHLONE 500 mg, CO-CANDESARTAN MYLAN 16 mg/12,5 mg, DICLOFENAC TEVA 25 |
DORZOLAMIDE/TIMOLOL TEVA 20 mg/ml + 5 mg/ml, EBASTINE TEVA 20 mg, | mg/ml, DORZOLAMIDE/TIMOLOL TEVA 20 mg/ml + 5 mg/ml, EBASTINE TEVA 20 |
ETOPOSID SANDOZ 20 mg/ml, GALANTAMINE EG 8 mg, GALANTAMINE EG 16 mg, | mg, ETOPOSID SANDOZ 20 mg/ml, GALANTAMINE EG 8 mg, GALANTAMINE EG 16 |
GALANTAMINE EG 24 mg, IBANDRONATE EG 150 mg, IBANDRONATE EG 3 mg/ml, | mg, GALANTAMINE EG 24 mg, IBANDRONATE EG 150 mg, IBANDRONATE EG 3 |
IOPAMIGITA 300 mg/ml, IOPAMIGITA 370 mg/ml, MOXONIDINE MYLAN 0,2 mg, | mg/ml, IOPAMIGITA 300 mg/ml, IOPAMIGITA 370 mg/ml, MOXONIDINE MYLAN |
MOXONIDINE MYLAN 0,4 mg, NOMEGESTROL EG 5 mg, QUODIXOR 150 mg, | 0,2 mg, MOXONIDINE MYLAN 0,4 mg, NOMEGESTROL EG 5 mg, QUODIXOR 150 mg, |
RANITIDINE TEVA 150 mg, RANITIDINE TEVA 300 mg, REPAGLINIDE SANDOZ 4 | RANITIDINE TEVA 150 mg, RANITIDINE TEVA 300 mg, REPAGLINIDE SANDOZ 4 |
mg, RISPERIDONE ACCORD HEALTHCARE 1 mg, TISSUCOL DUO 500, Notre | mg, RISPERIDONE ACCORD HEALTHCARE 1 mg, TISSUCOL DUO 500, door Onze |
Ministre du Budget n'a pas marqué d'accord dans le délai de dix jours | Minister voor Begroting geen akkoord is verleend binnen een termijn |
mentionné à l'article 35bis, § 15, de la loi relative à l'assurance | van tien dagen, vermeld in artikel 35bis, § 15, van de wet betreffende |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat de betrokken |
1994, et qu'en application de cette disposition législative, les | akkoorden dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht |
accords concernés sont par conséquent réputés avoir été donnés; | te zijn verleend; |
Vu les notifications aux demandeurs des 3, 7, 10, 11, 14, 18 et 19 | Gelet op de notificaties aan de aanvragers op 3, 7, 10, 11, 14, 18 en |
décembre 2012; | 19 december 2012; |
Vu l'avis n° 52.725/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 février 2013, en | Gelet op het advies nr. 52.725/2 van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | februari 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 14 février 2013. | Brussel, 14 februari 2013. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Pour la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | Voor de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, absente, | belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, afwezig, |
Le Ministre de l'Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, | De Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |