Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 14/02/2011
← Retour vers "Arrêté ministériel portant approbation de la modification du règlement d'ordre intérieur du Comité général de gestion pour le statut social des travailleurs indépendants du 23 juin 1993 "
Arrêté ministériel portant approbation de la modification du règlement d'ordre intérieur du Comité général de gestion pour le statut social des travailleurs indépendants du 23 juin 1993 Ministerieel besluit tot goedkeuring van de wijziging van het huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal statuut van de zelfstandigen van 23 juni 1993
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
14 FEVRIER 2011. - Arrêté ministériel portant approbation de la 14 FEBRUARI 2011. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van de
modification du règlement d'ordre intérieur du Comité général de wijziging van het huishoudelijk reglement van het Algemeen
gestion pour le statut social des travailleurs indépendants du 23 juin Beheerscomité voor het sociaal statuut van de zelfstandigen van 23
1993 juni 1993
La Ministre des Indépendants, De Minister van Zelfstandigen,
Vu la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et Gelet op de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse
diverses, notamment l'article 116; bepalingen, inzonderheid op artikel 116;
Vu l'arrêté ministériel du 4 février 1994 portant approbation du Gelet op het ministerieel besluit van 4 februari 1994 tot goedkeuring
règlement d'ordre intérieur du Comité général de gestion pour le van het huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité voor
statut social des travailleurs indépendants. het sociaal statuut van de zelfstandigen.
Vu l'avis du Comité général de gestion du 6 octobre 2010, Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité van 6 oktober 2010,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les modifications apportées au règlement d'ordre

Artikel 1.De als bijlage bij dit besluit gevoegde wijzigingen van het

intérieur du Comité général de gestion pour le statut social des huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité voor het
travailleurs indépendants qui sont jointes en annexe sont approuvées. sociaal statuut van de zelfstandigen worden goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er février 2011.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2011.

Bruxelles, le 14 février 2011. Brussel, 14 februari 2011.
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Annexe Bijlage
Modification du règlement d'ordre intérieur du Comité général de Wijziging van het huishoudelijk reglement van het algemeen
gestion pour le statut social des travailleurs indépendants du 23 juin beheerscomite voor het sociaal statuut der zelfstandigen van 23 juni
1993 1993

Article 1er.A l'article 1er du Règlement d'ordre intérieur du Comité

Artikel 1.In artikel 1 van het Huishoudelijk reglement van het

général de gestion pour le statut social des travailleurs indépendants Algemeen Beheerscomité voor het sociaal statuut der zelfstandigen van
du 23 juin 1993, les modifications suivantes sont apportées : 23 juni 1993 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Les mots "le secrétaire nommé en vertu de l'art. 108, § 1er de la 1° De woorden "de secretaris benoemd krachtens art. 108, § 1 van de
loi" sont remplacés par "le secrétaire nommé en vertu des articles wet" worden vervangen door "de secretaris benoemd krachtens de
108, § 1er et 114, § 3 de la loi"; artikelen 108, § 1 en 114, § 3 van de wet";
2° Les mots "le Secrétaire," sont insérés entre le mot "Secrétariat :" 2° De woorden "de Secretaris," worden ingevoegd tussen het woord
et les mots "les rapporteurs". "Secretariaat :" en de woorden "de verslaggevers".

Art. 2.Dans la version française de l'article 3, c) du même Règlement

Art. 2.In de Franstalige versie van artikel 3, c) van hetzelfde

d'ordre intérieur, le mot "convoque" est remplacé par le mot "fixe". Huishoudelijk reglement wordt het woord "convoque" vervangen door

Art. 3.A l'article 4, c) du même Règlement d'ordre intérieur, les

"fixe".

Art. 3.In artikel 4, c) van hetzelfde Huishoudelijk reglement worden

mots "L'auteur" sont remplacés par les mots "Ce membre". de woorden "De indiener" vervangen door "Dit lid".

Art. 4.Dans l'article 5 du même Règlement d'ordre intérieur, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le point a), les mots "Le secrétaire veille à envoyer la convocation comportant l'ordre du jour et les pièces, au moins sept jours avant la réunion, sous pli, aux membres du Comité" sont remplacés par les mots "Le secrétaire veille à envoyer, au moins sept jours avant la réunion, par courrier ordinaire ou par courrier électronique, la convocation comportant l'ordre du jour et les pièces, aux membres du Comité"; 2° dans le point b), les mots "à titre exceptionnel," et les mots "au préalable" sont abrogés.

Art. 5.L'article 7, b) du même Règlement d'ordre intérieur est remplacé par ce qui suit : « b) En cas d'empêchement du président, la réunion est présidée par le

Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde Huishoudelijk reglement worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt a) worden de woorden "of per elektronische post" ingevoegd tussen de woorden "per brief" en de woorden "verzonden wordt". 2° in punt b) zijn de woorden "bij wijze van uitzondering" en het woord "vooraf," opgeheven.

Art. 5.Artikel 7, b) van hetzelfde Huishoudelijk reglement wordt vervangen als volgt : « b) Als de voorzitter verhinderd is, wordt de vergadering geleid door

membre effectif présent ayant voix délibérative qui siège depuis le het aanwezig effectief stemgerechtigd lid, dat het langst als dusdanig
plus longtemps en tant que tel. En cas d'ancienneté égale, la réunion zetelt. In geval van gelijke anciënniteit leidt de oudste onder hen de
est présidée par le plus âgé d'entre eux. » vergadering. »

Art. 6.Dans l'article 9, b) du même Règlement d'ordre intérieur, les

Art. 6.In artikel 9, b) van hetzelfde Huishoudelijk reglement, worden

mots "par écrit ou, le cas échéant, par fax " sont abrogés. de woorden "schriftelijk of eventueel per fax" opgeheven.

Art. 7.Dans la version néerlandaise de l'article 10, a) du même

Art. 7.In de Nederlandstalige versie van art 10, a) van hetzelfde

Règlement d'ordre intérieur, les mots "de notulen" sont remplacés par Huishoudelijk reglement worden de woorden "de notulen" vervangen door
les mots "het proces-verbaal". de woorden "het proces-verbaal".

Art. 8.Dans l'article 11, a) du même Règlement d'ordre intérieur, les

Art. 8.In artikel 11, a) van hetzelfde Huishoudelijk reglement worden

modifications suivantes sont apportées : de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans la version française, les mots "en matière de délibérations à 1° in de Franstalige versie worden de woorden "en matière de
prendre ou d'avis à rendre" sont remplacés par les mots "en matière de délibérations à prendre ou d'avis à rendre" vervangen door de woorden
décisions à prendre, ainsi que d'avis ou de rapports à rendre"; "en matière de décisions à prendre ainsi que d'avis ou de rapports à
2° dans la version néerlandaise de l'article 11, a) du même Règlement rendre";
d'ordre intérieur, les mots "of verslagen" sont ajoutés entre le mot 2° in de Nederlandstalige versie worden de woorden "of verslagen"
"adviezen" et le mot "worden". ingevoegd tussen het woord "adviezen" en het woord "worden".

Art. 9.Dans l'article 12, d) du même Règlement d'ordre intérieur, les

Art. 9.In artikel 12 d) van hetzelfde Huishoudelijk reglement worden

modifications suivantes sont apportées : de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots "et de ses rapports" sont insérés entre les mots "de ses 1° de woorden "en verslagen" worden ingevoegd tussen het woord
avis" et les mots ". Des points de vue"; "adviezen" en het woord "betreft";
2° la dernière phrase est complétée par les mots "ou les rapports". 2° de woorden "of de verslagen" worden ingevoegd tussen het woord
"adviezen" en het woord "opgenomen".

Art. 10.Dans l'article 13 du même Règlement d'ordre intérieur, les

Art. 10.In artikel 13 van hetzelfde Huishoudelijk reglement worden de

modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots "et avis" sont remplacés par les mots ", avis et 1° de woorden "en adviezen" worden vervangen door de woorden
rapports"; ",adviezen en verslagen";
2° dans la version néerlandaise, les mots "alle verslagen" sont 2° in de Nederlandstalige versie worden de woorden "alle verslagen"
remplacés par les mots "alle processen-verbaal". vervangen door "alle processen-verbaal".

Art. 11.Dans l'article 16, b) du même Règlement d'ordre intérieur, la

Art. 11.In artikel 16, b) van hetzelfde Huishoudelijk reglement wordt

phrase "Les groupes de travail élaborent un projet d'avis ou une
proposition de décision à la demande du Comité général de gestion ou de zin "De werkgroepen stellen op vraag van het Algemeen Beheerscomité
de leur propre initiative" est remplacée par la phrase "Les groupes de of op eigen initiatief een ontwerpadvies of voorstel van beslissing
travail élaborent des projets d'avis, des projets de rapports, ainsi op." vervangen door de zin "De werkgroepen stellen op vraag van het
que des propositions de décision à la demande du Comité général de Algemeen Beheerscomité of op eigen initiatief ontwerp adviezen,
gestion ou de leur propre initiative. » ontwerp verslagen of voorstellen van beslissing op".

Art. 12.Dans l'article 17, a) du même Règlement d'ordre intérieur, la

Art. 12.In artikel 17, a) van hetzelfde Huishoudelijk reglement wordt

phrase "Chaque membre et chaque suppléant peut, à sa demande, faire de zin "Ieder lid en iedere plaatsvervanger kan, op zijn/haar verzoek,
partie d'un groupe de travail, assister aux réunions et en recevoir deel uitmaken van een werkgroep, de vergaderingen ervan bijwonen en de
les documents et convocations" est remplacée par la phrase "Chaque documenten en uitnodigingen ontvangen" vervangen door de zin "Ieder
membre et chaque suppléant peut, à sa demande, faire partie d'un lid en iedere plaatsvervanger kan, op zijn/haar verzoek, deel uitmaken
groupe de travail et assister aux réunions". van een werkgroep en de vergaderingen ervan bijwonen".

Art. 13.L'article 18, c) du même Règlement d'ordre intérieur est

Art. 13.Artikel 18, c) van hetzelfde Huishoudelijk reglement wordt

remplacé comme suit : als volgt vervangen :
« c) Le secrétaire veille à envoyer, au moins cinq jours avant la « c) De secretaris zorgt er voor dat, ten minste vijf dagen vóór de
réunion du groupe de travail, la convocation comportant l'ordre du vergadering van de werkgroep, de uitnodiging met de agenda en de
jour et les pièces, aux membres du Comité général de gestion, à leurs
suppléants, ainsi qu'aux personnes déléguées par eux en application de stukken naar de effectieve leden en vervangers wordt verstuurd, alsook
l'article 17, b) du présent règlement. naar hun afgevaardigden in toepassing van artikel 17, b) van het
Le président du groupe de travail peut décider que cette obligation ne huidig reglement. De voorzitter van de werkgroep kan beslissen dat deze verplichting
vaut pas pour certains documents. Il motive cette décision lors de la niet van toepassing is op bepaalde documenten. Hij motiveert deze
première réunion suivante du groupe de travail. » beslissing op de eerstvolgende vergadering van de werkgroep. »

Art. 14.Dans l'article 19 du même Règlement d'ordre intérieur, les

Art. 14.In artikel 19 van hetzelfde Huishoudelijk reglement worden de

modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le point a), la phrase "S'il est empêché, il est remplacé par 1° in punt a) wordt de zin "Is hij verhinderd, dan wordt hij vervangen
le membre le plus âgé du groupe de travail" est remplacée par la door het oudste lid van de werkgroep" vervangen door de zin "Is hij
phrase " S'il est empêché, il est remplacé par le Président du Comité verhinderd, dan wordt hij vervangen door de voorzitter van het
général de gestion. En l'absence de celui-ci, la réunion est présidée Algemeen Beheerscomité. Bij afwezigheid van de voorzitter, wordt de
par le membre effectif ayant voix délibérative qui siège depuis le vergadering geleid door het aanwezig effectief stemgerechtigd lid, dat
plus longtemps en tant que tel. En cas d'ancienneté égale, la réunion het langst als dusdanig zetelt. In geval van gelijke anciënniteit
est présidée par le plus âgé d'entre eux"; leidt de oudste onder hen de vergadering";
2° dans la version néerlandaise du point d), les mots "verslaggeving" 2° In de Nederlandstalige versie worden in punt d) de woorden "de
sont remplacés par les mots "procesen-verbaal". verslaggeving" vervangen door de woorden "de processen-verbaal".

Art. 15.L'article 20 du même Règlement d'ordre intérieur est remplacé

Art. 15.Artikel 20 van hetzelfde Huishoudelijk reglement wordt

par ce qui suit : vervangen als volgt :
« a) Un groupe de travail se réunit, quel que soit le nombre de « a) Een werkgroep vergadert wat ook het aantal aanwezige leden is.
membres présents. Un groupe de travail poursuit le consensus dans Een werkgroep streeft, wat de voor te leggen ontwerp adviezen en
l'élaboration des projets d'avis et de rapports. ontwerp verslagen betreft, naar een consensus.
b) Un groupe de travail remet ses projets d'avis et de rapports au b) Een werkgroep bezorgt zijn ontwerp adviezen en ontwerp verslagen
président du Comité général de gestion. Le président d'un groupe de aan de voorzitter van het Algemeen Beheerscomité. De voorzitter van
travail commente ces projets au sein du Comité général de gestion. » een werkgroep licht de ontwerpen in het Algemeen Beheerscomité toe. »

Art. 16.Dans l'article 21, c) du même Règlement d'ordre intérieur, le

Art. 16.In artikel 21, c) van hetzelfde Huishoudelijk reglement wordt

mot "trimestre" est remplacé par le mot "semestre". het woord "kwartaal" vervangen door het woord "semester".

Art. 17.L'intitulé du titre VII "Avis" est remplacé par ce qui suit :

Art. 17.Het opschrift van titel VII "Adviezen" wordt vervangen als

"Avis et Rapports". volgt : "Adviezen en verslagen".

Art. 18.Dans l'article 23 du même Règlement d'ordre intérieur, il est

Art. 18.In artikel 23 van hetzelfde Huishoudelijk reglement wordt een

inséré un point a bis), rédigé comme suit : punt a bis ingevoegd, luidende :
« a bis) En cas d'urgence motivée, les avis peuvent être soumis à « a bis) In geval van een gemotiveerde hoogdringendheid kunnen de
l'approbation des membres par voie électronique. adviezen elektronisch ter goedkeuring aan de leden voorgelegd worden.
En cas de consensus, l'avis est alors mis, pour confirmation, à In geval van consensus komt het advies ter bevestiging, op de agenda
l'ordre du jour de la réunion du Comité qui suit son approbation par voie électronique. van de plenaire vergadering die volgt op de elektronische goedkeuring.
En cas de veto ou d'opposition manifeste d'un membre effectif ayant In geval van veto of duidelijk verzet van een effectief stemgerechtigd
voix délibérative, le Président peut convoquer une réunion dans les 5 lid, kan de voorzitter een vergadering beleggen binnen de 5 dagen om
jours afin de mettre ce point à l'ordre du jour". dit punt op de agenda te plaatsen. »

Art. 19.Dans le même Règlement d'ordre intérieur, il est inséré un

Art. 19.In hetzelfde Huishoudelijk reglement wordt een artikel 23bis

article 23bis rédigé comme suit : ingevoegd, luidende :
a) Aussitôt après son approbation par le Comité général de gestion, un a) Onmiddellijk nadat een verslag goedgekeurd is door het Algemeen
rapport est transmis par le président au membre de l'autorité fédérale Beheerscomité maakt de voorzitter het over aan een lid van de federale
qui l'a demandé. Il peut également être envoyé à d'autres membres du overheid die het gevraagd heeft. Het kan eveneens bezorgd worden aan
gouvernement et à d'autres instances compétentes. andere leden van de regering of andere bevoegde instanties.
b) Les rapports sont publics aussitôt qu'ils ont été notifiés au b) De verslagen zijn openbaar van zodra ze meegedeeld zijn aan de
Ministre qui a demandé le rapport. D'autres documents sont publics et Minister die het advies gevraagd heeft. De andere documenten zijn
le secrétaire peut les mettre à la disposition de tiers, dès qu'ils publiek en de secretaris kan ze ter beschikking stellen van derden,
ont été approuvés par le Comité général de gestion. van zodra ze goedgekeurd zijn door het Algemeen Beheerscomité.
c) Le président et le secrétaire assurent, au nom du Comité général de c) De voorzitter en de secretaris verzekeren, in naam van het Algemeen
gestion, la publicité des rapports ou des autres publications. » Beheerscomité, de openbaarheid van de verslagen of andere publicaties. »

Art. 20.Dans la version néerlandaise de l'article 24 du même

Art. 20.In de Nederlandstalige versie van artikel 24 van hetzelfde

Règlement d'ordre intérieur, le mot "gedachtenvorming" est remplacé Huishoudelijk reglement worden het woord "gedachtenvorming" vervangen
par le mot "reflectie ". door het woord "reflectie".

Art. 21.Dans la version néerlandaise des articles 10, 19, d) du même

Art. 21.In de Nederlandstalige versie van hetzelfde Huishoudelijk

Règlement d'ordre intérieur, le mot "verslag" est remplacé par le mot reglement wordt in de artikelen 10 en 19, d) het woord "verslag"
"proces-verbaal". vervangen door het woord "proces-verbaal".
Les modifications apportées à ce Règlement d'ordre intérieur ont été De wijzigingen aangebracht in dit Huishoudelijk reglement zijn
établies et approuvées par le Comité général de gestion lors de la vastgesteld en goedgekeurd door het Algemeen Beheerscomité tijdens de
séance du 6 octobre 2010. zitting van 6 oktober 2010.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 février 2011. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 14
februari 2011.
La Ministre des Indépendants, De Minister van Zelfstandigen,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^