Arrêté ministériel portant approbation de la modification du règlement d'ordre intérieur du Comité général de gestion pour le statut social des travailleurs indépendants du 23 juin 1993 | Ministerieel besluit tot goedkeuring van de wijziging van het huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal statuut van de zelfstandigen van 23 juni 1993 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
14 FEVRIER 2011. - Arrêté ministériel portant approbation de la | 14 FEBRUARI 2011. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van de |
modification du règlement d'ordre intérieur du Comité général de | wijziging van het huishoudelijk reglement van het Algemeen |
gestion pour le statut social des travailleurs indépendants du 23 juin | Beheerscomité voor het sociaal statuut van de zelfstandigen van 23 |
1993 | juni 1993 |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Vu la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et | Gelet op de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse |
diverses, notamment l'article 116; | bepalingen, inzonderheid op artikel 116; |
Vu l'arrêté ministériel du 4 février 1994 portant approbation du | Gelet op het ministerieel besluit van 4 februari 1994 tot goedkeuring |
règlement d'ordre intérieur du Comité général de gestion pour le | van het huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité voor |
statut social des travailleurs indépendants. | het sociaal statuut van de zelfstandigen. |
Vu l'avis du Comité général de gestion du 6 octobre 2010, | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité van 6 oktober 2010, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les modifications apportées au règlement d'ordre |
Artikel 1.De als bijlage bij dit besluit gevoegde wijzigingen van het |
intérieur du Comité général de gestion pour le statut social des | huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité voor het |
travailleurs indépendants qui sont jointes en annexe sont approuvées. | sociaal statuut van de zelfstandigen worden goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er février 2011. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2011. |
Bruxelles, le 14 février 2011. | Brussel, 14 februari 2011. |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Annexe | Bijlage |
Modification du règlement d'ordre intérieur du Comité général de | Wijziging van het huishoudelijk reglement van het algemeen |
gestion pour le statut social des travailleurs indépendants du 23 juin | beheerscomite voor het sociaal statuut der zelfstandigen van 23 juni |
1993 | 1993 |
Article 1er.A l'article 1er du Règlement d'ordre intérieur du Comité |
Artikel 1.In artikel 1 van het Huishoudelijk reglement van het |
général de gestion pour le statut social des travailleurs indépendants | Algemeen Beheerscomité voor het sociaal statuut der zelfstandigen van |
du 23 juin 1993, les modifications suivantes sont apportées : | 23 juni 1993 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Les mots "le secrétaire nommé en vertu de l'art. 108, § 1er de la | 1° De woorden "de secretaris benoemd krachtens art. 108, § 1 van de |
loi" sont remplacés par "le secrétaire nommé en vertu des articles | wet" worden vervangen door "de secretaris benoemd krachtens de |
108, § 1er et 114, § 3 de la loi"; | artikelen 108, § 1 en 114, § 3 van de wet"; |
2° Les mots "le Secrétaire," sont insérés entre le mot "Secrétariat :" | 2° De woorden "de Secretaris," worden ingevoegd tussen het woord |
et les mots "les rapporteurs". | "Secretariaat :" en de woorden "de verslaggevers". |
Art. 2.Dans la version française de l'article 3, c) du même Règlement |
Art. 2.In de Franstalige versie van artikel 3, c) van hetzelfde |
d'ordre intérieur, le mot "convoque" est remplacé par le mot "fixe". | Huishoudelijk reglement wordt het woord "convoque" vervangen door |
Art. 3.A l'article 4, c) du même Règlement d'ordre intérieur, les |
"fixe". Art. 3.In artikel 4, c) van hetzelfde Huishoudelijk reglement worden |
mots "L'auteur" sont remplacés par les mots "Ce membre". | de woorden "De indiener" vervangen door "Dit lid". |
Art. 4.Dans l'article 5 du même Règlement d'ordre intérieur, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le point a), les mots "Le secrétaire veille à envoyer la convocation comportant l'ordre du jour et les pièces, au moins sept jours avant la réunion, sous pli, aux membres du Comité" sont remplacés par les mots "Le secrétaire veille à envoyer, au moins sept jours avant la réunion, par courrier ordinaire ou par courrier électronique, la convocation comportant l'ordre du jour et les pièces, aux membres du Comité"; 2° dans le point b), les mots "à titre exceptionnel," et les mots "au préalable" sont abrogés. Art. 5.L'article 7, b) du même Règlement d'ordre intérieur est remplacé par ce qui suit : « b) En cas d'empêchement du président, la réunion est présidée par le |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde Huishoudelijk reglement worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt a) worden de woorden "of per elektronische post" ingevoegd tussen de woorden "per brief" en de woorden "verzonden wordt". 2° in punt b) zijn de woorden "bij wijze van uitzondering" en het woord "vooraf," opgeheven. Art. 5.Artikel 7, b) van hetzelfde Huishoudelijk reglement wordt vervangen als volgt : « b) Als de voorzitter verhinderd is, wordt de vergadering geleid door |
membre effectif présent ayant voix délibérative qui siège depuis le | het aanwezig effectief stemgerechtigd lid, dat het langst als dusdanig |
plus longtemps en tant que tel. En cas d'ancienneté égale, la réunion | zetelt. In geval van gelijke anciënniteit leidt de oudste onder hen de |
est présidée par le plus âgé d'entre eux. » | vergadering. » |
Art. 6.Dans l'article 9, b) du même Règlement d'ordre intérieur, les |
Art. 6.In artikel 9, b) van hetzelfde Huishoudelijk reglement, worden |
mots "par écrit ou, le cas échéant, par fax " sont abrogés. | de woorden "schriftelijk of eventueel per fax" opgeheven. |
Art. 7.Dans la version néerlandaise de l'article 10, a) du même |
Art. 7.In de Nederlandstalige versie van art 10, a) van hetzelfde |
Règlement d'ordre intérieur, les mots "de notulen" sont remplacés par | Huishoudelijk reglement worden de woorden "de notulen" vervangen door |
les mots "het proces-verbaal". | de woorden "het proces-verbaal". |
Art. 8.Dans l'article 11, a) du même Règlement d'ordre intérieur, les |
Art. 8.In artikel 11, a) van hetzelfde Huishoudelijk reglement worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans la version française, les mots "en matière de délibérations à | 1° in de Franstalige versie worden de woorden "en matière de |
prendre ou d'avis à rendre" sont remplacés par les mots "en matière de | délibérations à prendre ou d'avis à rendre" vervangen door de woorden |
décisions à prendre, ainsi que d'avis ou de rapports à rendre"; | "en matière de décisions à prendre ainsi que d'avis ou de rapports à |
2° dans la version néerlandaise de l'article 11, a) du même Règlement | rendre"; |
d'ordre intérieur, les mots "of verslagen" sont ajoutés entre le mot | 2° in de Nederlandstalige versie worden de woorden "of verslagen" |
"adviezen" et le mot "worden". | ingevoegd tussen het woord "adviezen" en het woord "worden". |
Art. 9.Dans l'article 12, d) du même Règlement d'ordre intérieur, les |
Art. 9.In artikel 12 d) van hetzelfde Huishoudelijk reglement worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "et de ses rapports" sont insérés entre les mots "de ses | 1° de woorden "en verslagen" worden ingevoegd tussen het woord |
avis" et les mots ". Des points de vue"; | "adviezen" en het woord "betreft"; |
2° la dernière phrase est complétée par les mots "ou les rapports". | 2° de woorden "of de verslagen" worden ingevoegd tussen het woord |
"adviezen" en het woord "opgenomen". | |
Art. 10.Dans l'article 13 du même Règlement d'ordre intérieur, les |
Art. 10.In artikel 13 van hetzelfde Huishoudelijk reglement worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "et avis" sont remplacés par les mots ", avis et | 1° de woorden "en adviezen" worden vervangen door de woorden |
rapports"; | ",adviezen en verslagen"; |
2° dans la version néerlandaise, les mots "alle verslagen" sont | 2° in de Nederlandstalige versie worden de woorden "alle verslagen" |
remplacés par les mots "alle processen-verbaal". | vervangen door "alle processen-verbaal". |
Art. 11.Dans l'article 16, b) du même Règlement d'ordre intérieur, la |
Art. 11.In artikel 16, b) van hetzelfde Huishoudelijk reglement wordt |
phrase "Les groupes de travail élaborent un projet d'avis ou une | |
proposition de décision à la demande du Comité général de gestion ou | de zin "De werkgroepen stellen op vraag van het Algemeen Beheerscomité |
de leur propre initiative" est remplacée par la phrase "Les groupes de | of op eigen initiatief een ontwerpadvies of voorstel van beslissing |
travail élaborent des projets d'avis, des projets de rapports, ainsi | op." vervangen door de zin "De werkgroepen stellen op vraag van het |
que des propositions de décision à la demande du Comité général de | Algemeen Beheerscomité of op eigen initiatief ontwerp adviezen, |
gestion ou de leur propre initiative. » | ontwerp verslagen of voorstellen van beslissing op". |
Art. 12.Dans l'article 17, a) du même Règlement d'ordre intérieur, la |
Art. 12.In artikel 17, a) van hetzelfde Huishoudelijk reglement wordt |
phrase "Chaque membre et chaque suppléant peut, à sa demande, faire | de zin "Ieder lid en iedere plaatsvervanger kan, op zijn/haar verzoek, |
partie d'un groupe de travail, assister aux réunions et en recevoir | deel uitmaken van een werkgroep, de vergaderingen ervan bijwonen en de |
les documents et convocations" est remplacée par la phrase "Chaque | documenten en uitnodigingen ontvangen" vervangen door de zin "Ieder |
membre et chaque suppléant peut, à sa demande, faire partie d'un | lid en iedere plaatsvervanger kan, op zijn/haar verzoek, deel uitmaken |
groupe de travail et assister aux réunions". | van een werkgroep en de vergaderingen ervan bijwonen". |
Art. 13.L'article 18, c) du même Règlement d'ordre intérieur est |
Art. 13.Artikel 18, c) van hetzelfde Huishoudelijk reglement wordt |
remplacé comme suit : | als volgt vervangen : |
« c) Le secrétaire veille à envoyer, au moins cinq jours avant la | « c) De secretaris zorgt er voor dat, ten minste vijf dagen vóór de |
réunion du groupe de travail, la convocation comportant l'ordre du | vergadering van de werkgroep, de uitnodiging met de agenda en de |
jour et les pièces, aux membres du Comité général de gestion, à leurs | |
suppléants, ainsi qu'aux personnes déléguées par eux en application de | stukken naar de effectieve leden en vervangers wordt verstuurd, alsook |
l'article 17, b) du présent règlement. | naar hun afgevaardigden in toepassing van artikel 17, b) van het |
Le président du groupe de travail peut décider que cette obligation ne | huidig reglement. De voorzitter van de werkgroep kan beslissen dat deze verplichting |
vaut pas pour certains documents. Il motive cette décision lors de la | niet van toepassing is op bepaalde documenten. Hij motiveert deze |
première réunion suivante du groupe de travail. » | beslissing op de eerstvolgende vergadering van de werkgroep. » |
Art. 14.Dans l'article 19 du même Règlement d'ordre intérieur, les |
Art. 14.In artikel 19 van hetzelfde Huishoudelijk reglement worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le point a), la phrase "S'il est empêché, il est remplacé par | 1° in punt a) wordt de zin "Is hij verhinderd, dan wordt hij vervangen |
le membre le plus âgé du groupe de travail" est remplacée par la | door het oudste lid van de werkgroep" vervangen door de zin "Is hij |
phrase " S'il est empêché, il est remplacé par le Président du Comité | verhinderd, dan wordt hij vervangen door de voorzitter van het |
général de gestion. En l'absence de celui-ci, la réunion est présidée | Algemeen Beheerscomité. Bij afwezigheid van de voorzitter, wordt de |
par le membre effectif ayant voix délibérative qui siège depuis le | vergadering geleid door het aanwezig effectief stemgerechtigd lid, dat |
plus longtemps en tant que tel. En cas d'ancienneté égale, la réunion | het langst als dusdanig zetelt. In geval van gelijke anciënniteit |
est présidée par le plus âgé d'entre eux"; | leidt de oudste onder hen de vergadering"; |
2° dans la version néerlandaise du point d), les mots "verslaggeving" | 2° In de Nederlandstalige versie worden in punt d) de woorden "de |
sont remplacés par les mots "procesen-verbaal". | verslaggeving" vervangen door de woorden "de processen-verbaal". |
Art. 15.L'article 20 du même Règlement d'ordre intérieur est remplacé |
Art. 15.Artikel 20 van hetzelfde Huishoudelijk reglement wordt |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« a) Un groupe de travail se réunit, quel que soit le nombre de | « a) Een werkgroep vergadert wat ook het aantal aanwezige leden is. |
membres présents. Un groupe de travail poursuit le consensus dans | Een werkgroep streeft, wat de voor te leggen ontwerp adviezen en |
l'élaboration des projets d'avis et de rapports. | ontwerp verslagen betreft, naar een consensus. |
b) Un groupe de travail remet ses projets d'avis et de rapports au | b) Een werkgroep bezorgt zijn ontwerp adviezen en ontwerp verslagen |
président du Comité général de gestion. Le président d'un groupe de | aan de voorzitter van het Algemeen Beheerscomité. De voorzitter van |
travail commente ces projets au sein du Comité général de gestion. » | een werkgroep licht de ontwerpen in het Algemeen Beheerscomité toe. » |
Art. 16.Dans l'article 21, c) du même Règlement d'ordre intérieur, le |
Art. 16.In artikel 21, c) van hetzelfde Huishoudelijk reglement wordt |
mot "trimestre" est remplacé par le mot "semestre". | het woord "kwartaal" vervangen door het woord "semester". |
Art. 17.L'intitulé du titre VII "Avis" est remplacé par ce qui suit : |
Art. 17.Het opschrift van titel VII "Adviezen" wordt vervangen als |
"Avis et Rapports". | volgt : "Adviezen en verslagen". |
Art. 18.Dans l'article 23 du même Règlement d'ordre intérieur, il est |
Art. 18.In artikel 23 van hetzelfde Huishoudelijk reglement wordt een |
inséré un point a bis), rédigé comme suit : | punt a bis ingevoegd, luidende : |
« a bis) En cas d'urgence motivée, les avis peuvent être soumis à | « a bis) In geval van een gemotiveerde hoogdringendheid kunnen de |
l'approbation des membres par voie électronique. | adviezen elektronisch ter goedkeuring aan de leden voorgelegd worden. |
En cas de consensus, l'avis est alors mis, pour confirmation, à | In geval van consensus komt het advies ter bevestiging, op de agenda |
l'ordre du jour de la réunion du Comité qui suit son approbation par voie électronique. | van de plenaire vergadering die volgt op de elektronische goedkeuring. |
En cas de veto ou d'opposition manifeste d'un membre effectif ayant | In geval van veto of duidelijk verzet van een effectief stemgerechtigd |
voix délibérative, le Président peut convoquer une réunion dans les 5 | lid, kan de voorzitter een vergadering beleggen binnen de 5 dagen om |
jours afin de mettre ce point à l'ordre du jour". | dit punt op de agenda te plaatsen. » |
Art. 19.Dans le même Règlement d'ordre intérieur, il est inséré un |
Art. 19.In hetzelfde Huishoudelijk reglement wordt een artikel 23bis |
article 23bis rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
a) Aussitôt après son approbation par le Comité général de gestion, un | a) Onmiddellijk nadat een verslag goedgekeurd is door het Algemeen |
rapport est transmis par le président au membre de l'autorité fédérale | Beheerscomité maakt de voorzitter het over aan een lid van de federale |
qui l'a demandé. Il peut également être envoyé à d'autres membres du | overheid die het gevraagd heeft. Het kan eveneens bezorgd worden aan |
gouvernement et à d'autres instances compétentes. | andere leden van de regering of andere bevoegde instanties. |
b) Les rapports sont publics aussitôt qu'ils ont été notifiés au | b) De verslagen zijn openbaar van zodra ze meegedeeld zijn aan de |
Ministre qui a demandé le rapport. D'autres documents sont publics et | Minister die het advies gevraagd heeft. De andere documenten zijn |
le secrétaire peut les mettre à la disposition de tiers, dès qu'ils | publiek en de secretaris kan ze ter beschikking stellen van derden, |
ont été approuvés par le Comité général de gestion. | van zodra ze goedgekeurd zijn door het Algemeen Beheerscomité. |
c) Le président et le secrétaire assurent, au nom du Comité général de | c) De voorzitter en de secretaris verzekeren, in naam van het Algemeen |
gestion, la publicité des rapports ou des autres publications. » | Beheerscomité, de openbaarheid van de verslagen of andere publicaties. » |
Art. 20.Dans la version néerlandaise de l'article 24 du même |
Art. 20.In de Nederlandstalige versie van artikel 24 van hetzelfde |
Règlement d'ordre intérieur, le mot "gedachtenvorming" est remplacé | Huishoudelijk reglement worden het woord "gedachtenvorming" vervangen |
par le mot "reflectie ". | door het woord "reflectie". |
Art. 21.Dans la version néerlandaise des articles 10, 19, d) du même |
Art. 21.In de Nederlandstalige versie van hetzelfde Huishoudelijk |
Règlement d'ordre intérieur, le mot "verslag" est remplacé par le mot | reglement wordt in de artikelen 10 en 19, d) het woord "verslag" |
"proces-verbaal". | vervangen door het woord "proces-verbaal". |
Les modifications apportées à ce Règlement d'ordre intérieur ont été | De wijzigingen aangebracht in dit Huishoudelijk reglement zijn |
établies et approuvées par le Comité général de gestion lors de la | vastgesteld en goedgekeurd door het Algemeen Beheerscomité tijdens de |
séance du 6 octobre 2010. | zitting van 6 oktober 2010. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 février 2011. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 14 |
februari 2011. | |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |