← Retour vers  "Arrêté ministériel relatif au commerce des engrais, amendements du sol et substrats de culture "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté ministériel relatif au commerce des engrais, amendements du sol et substrats de culture | Ministerieel besluit betreffende de handel in meststoffen, bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten | 
|---|---|
| AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | 
| 14 FEVRIER 2006. - Arrêté ministériel relatif au commerce des engrais, | 14 FEBRUARI 2006. - Ministerieel besluit betreffende de handel in | 
| amendements du sol et substrats de culture | meststoffen, bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten | 
| Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, | 
| Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | 
| premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | 
| l'élevage, notamment l'article 2, modifié par les lois des 21 décembre | inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de wetten van 21 december | 
| 1998 et 5 février 1999, et l'article 7, modifié par l'arrêté royal du | 1998 en 5 februari 1999, en op artikel 7, gewijzigd bij het koninklijk | 
| 22 février 2001; | besluit van 22 februari 2001; | 
| Vu l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif au commerce des engrais, | Gelet het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de handel | 
| des amendements du sol et des substrats de culture, notamment | in meststoffen, bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten, | 
| l'article 6, remplacé par l'arrêté royal du 28 mai 2003 et modifié par | inzonderheid op artikel 6, vervangen bij het koninklijk besluit van 28 | 
| l'arrêté royal du 16 janvier 2006, et l'article 24; | mei 2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 januari 2006, | 
| en op artikel 24; | |
| Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie | 
| effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor | 
| alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par | de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse | 
| la loi du 19 juillet 2001, notamment l'article 3, § 5; | wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli 2001, | 
| inzonderheid op artikel 3, § 5; | |
| Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la | Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende | 
| notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire; | autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen; | 
| Vu l'arrêté ministériel du 18 février 2002 relatif au commerce des | Gelet op het ministerieel besluit van 18 februari 2002 betreffende de | 
| engrais, des amendements du sol et des substrats de culture, modifié | handel in meststoffen, bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten, | 
| par l'arrêté royal du 4 juillet 2004; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2004; | 
| Vu le Règlement (CE) n° 2003/2003 du Parlement européen et du Conseil | Gelet de Verordening (EG) nr. 2003/2003 van het Europees Parlement en | 
| du 13 octobre 2003 relatif aux engrais; | de Raad van 13 oktober 2003 inzake meststoffen; | 
| Vu la décision M (2000) 2 du Comité de Ministres de l'Union économique | Gelet op de beschikking M (2000) 2 van het Comité van Ministers van de | 
| Benelux du 22 septembre 2000 abrogeant et remplaçant la décision | Benelux Economische Unie van 22 september 2000 tot intrekking en | 
| M/78/10 du 14 novembre 1978 concernant les méthodes d'analyses des | vervanging van de beschikking M/78/10 van 14 november 1978 inzake de | 
| engrais, engrais calcaires, amendements organiques du sol et | methoden van onderzoek voor meststoffen, kalkmeststoffen, organische | 
| marchandises connexes, telle que complétée par la décision M (82) 8 du | bodemverbeterende middelen en aanverwante waren, zoals aangevuld door | 
| 5 octobre 1982; | de beschikking M (82) 8 van 5 oktober 1982; | 
| Vu l'avis n° 39.487/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 décembre 2005, en | Gelet op het advies nr. 39.487/3 van de Raad van State, gegeven op 12 | 
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | december 2005, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | 
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | 
| Arrête : | Besluit : | 
| Article 1er.Les analyses des échantillons des engrais des amendements | Artikel 1.De ontledingen van de monsters van meststoffen, | 
| du sol, des substrats de culture, des boues d'épuration et de tous les | bodemverbeterende middelen, teeltsubstraten, zuiveringslib en alle | 
| autres produits visés au règlement n° 2003/2003 du Parlement européen | producten bedoeld in de verordening nr. 2003/2003 van het Europees | 
| et du Conseil du 13 octobre 2003 relatif aux engrais et l'arrêté royal | Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 inzake meststoffen en het | 
| du 7 janvier 1998 relatif au commerce des engrais, des amendements du | koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de handel in | 
| sol et des substrats de culture, s'effectuent suivant les méthodes | meststoffen, bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten worden | 
| fixées par la Communauté européenne. A défaut de celles-ci, les | uitgevoerd volgens de methoden die door de Europese Gemeenschap zijn | 
| analyses s'effectuent suivant les méthodes approuvées par l'Union | vastgesteld. Bij ontstentenis hiervan worden de ontledingen uitgevoerd | 
| économique Benelux. A défaut de celles-ci, les analyses s'effectuent | volgens de methoden die goedgekeurd zijn door de Benelux Economische | 
| suivant les méthodes en usage dans les laboratoires de l'Agence | Unie. Bij ontstentenis hiervan worden de ontledingen uitgevoerd | 
| fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire (AFSCA). Les | volgens de methoden die in gebruik zijn in de laboratoria van het | 
| libellés de ces dernières méthodes peuvent être obtenus auprès de ces | Federale Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV). De | 
| teksten van laatste genoemde methoden kunnen bij deze laboratoria | |
| laboratoires. | verkregen worden. | 
| Art. 2.Pour obtenir l'agrément ou autorisation visé à l'article 6 de | Art. 2.Om de erkenning of de toelating bedoeld in artikel 6 van het | 
| l'arrêté royal du 7 janvier 1998, le demandeur doit respecter les | koninklijk besluit van 7 januari 1998 te kunnen bekomen, moet de | 
| conditions suivantes : | aanvrager aan de volgende voorwaarden voldoen : | 
| 1° Fournir le plan général de l'établissement, les schémas techniques | 1° Zorgen voor het algemeen plan van de inrichting, de technische | 
| des installations et du processus de production ainsi qu'une liste de | schema's van de installaties en van het productieproces alsmede een | 
| l'outillage industriel principal; | lijst van de belangrijkste industriële uitrusting; | 
| 2° Fournir un exemplaire des étiquettes et/ou des documents | 2° Zorgen voor een exemplaar van de etiketten en/of begeleidende | 
| d'accompagnement que le demandeur compte utiliser; | documenten die de aanvrager zinnens is te gebruiken; | 
| 3° La fabrication et la préparation des produits visés doivent | 3° De fabricage en de bereiding van de bedoelde producten moeten | 
| s'effectuer dans une installation mécanique appropriée, qui assure une | plaatsvinden in een geschikte mechanische installatie die de mengsels | 
| homogénéité parfaite aux mélanges. Le stockage de ces produits doit | volkomen homogeen maakt. Deze producten moeten worden opgeslagen in | 
| s'effectuer dans des locaux assurant une bonne conservation; | lokalen die een goede bewaring garanderen; | 
| 4° Le demandeur doit disposer d'un système d'autocontrôle tel que | 4° De aanvrager moet beschikken over een autocontrolesysteem zoals | 
| défini par l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à | bepaald bij koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende | 
| l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans | autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen. | 
| la chaîne alimentaire. | |
| Art. 3.L'arrêté ministériel du 18 février 2002 relatif au commerce | Art. 3.Het ministerieel besluit van 18 februari 2002 betreffende de | 
| des engrais, des amendements du sol et des substrats de culture est | handel in meststoffen, bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten | 
| abrogé. | wordt opgeheven. | 
| Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 mars 2006. | Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 15 maart 2006. | 
| Donné à Bruxelles, le 14 février 2006. | Gegeven te Brussel, 14 februari 2006. | 
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |