← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au commerce des engrais, amendements du sol et substrats de culture "
Arrêté ministériel relatif au commerce des engrais, amendements du sol et substrats de culture | Ministerieel besluit betreffende de handel in meststoffen, bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
14 FEVRIER 2006. - Arrêté ministériel relatif au commerce des engrais, | 14 FEBRUARI 2006. - Ministerieel besluit betreffende de handel in |
amendements du sol et substrats de culture | meststoffen, bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, |
l'élevage, notamment l'article 2, modifié par les lois des 21 décembre | inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de wetten van 21 december |
1998 et 5 février 1999, et l'article 7, modifié par l'arrêté royal du | 1998 en 5 februari 1999, en op artikel 7, gewijzigd bij het koninklijk |
22 février 2001; | besluit van 22 februari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif au commerce des engrais, | Gelet het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de handel |
des amendements du sol et des substrats de culture, notamment | in meststoffen, bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten, |
l'article 6, remplacé par l'arrêté royal du 28 mai 2003 et modifié par | inzonderheid op artikel 6, vervangen bij het koninklijk besluit van 28 |
l'arrêté royal du 16 janvier 2006, et l'article 24; | mei 2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 januari 2006, |
en op artikel 24; | |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par | de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse |
la loi du 19 juillet 2001, notamment l'article 3, § 5; | wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli 2001, |
inzonderheid op artikel 3, § 5; | |
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la | Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende |
notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire; | autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 février 2002 relatif au commerce des | Gelet op het ministerieel besluit van 18 februari 2002 betreffende de |
engrais, des amendements du sol et des substrats de culture, modifié | handel in meststoffen, bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten, |
par l'arrêté royal du 4 juillet 2004; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2004; |
Vu le Règlement (CE) n° 2003/2003 du Parlement européen et du Conseil | Gelet de Verordening (EG) nr. 2003/2003 van het Europees Parlement en |
du 13 octobre 2003 relatif aux engrais; | de Raad van 13 oktober 2003 inzake meststoffen; |
Vu la décision M (2000) 2 du Comité de Ministres de l'Union économique | Gelet op de beschikking M (2000) 2 van het Comité van Ministers van de |
Benelux du 22 septembre 2000 abrogeant et remplaçant la décision | Benelux Economische Unie van 22 september 2000 tot intrekking en |
M/78/10 du 14 novembre 1978 concernant les méthodes d'analyses des | vervanging van de beschikking M/78/10 van 14 november 1978 inzake de |
engrais, engrais calcaires, amendements organiques du sol et | methoden van onderzoek voor meststoffen, kalkmeststoffen, organische |
marchandises connexes, telle que complétée par la décision M (82) 8 du | bodemverbeterende middelen en aanverwante waren, zoals aangevuld door |
5 octobre 1982; | de beschikking M (82) 8 van 5 oktober 1982; |
Vu l'avis n° 39.487/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 décembre 2005, en | Gelet op het advies nr. 39.487/3 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | december 2005, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les analyses des échantillons des engrais des amendements |
Artikel 1.De ontledingen van de monsters van meststoffen, |
du sol, des substrats de culture, des boues d'épuration et de tous les | bodemverbeterende middelen, teeltsubstraten, zuiveringslib en alle |
autres produits visés au règlement n° 2003/2003 du Parlement européen | producten bedoeld in de verordening nr. 2003/2003 van het Europees |
et du Conseil du 13 octobre 2003 relatif aux engrais et l'arrêté royal | Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 inzake meststoffen en het |
du 7 janvier 1998 relatif au commerce des engrais, des amendements du | koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de handel in |
sol et des substrats de culture, s'effectuent suivant les méthodes | meststoffen, bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten worden |
fixées par la Communauté européenne. A défaut de celles-ci, les | uitgevoerd volgens de methoden die door de Europese Gemeenschap zijn |
analyses s'effectuent suivant les méthodes approuvées par l'Union | vastgesteld. Bij ontstentenis hiervan worden de ontledingen uitgevoerd |
économique Benelux. A défaut de celles-ci, les analyses s'effectuent | volgens de methoden die goedgekeurd zijn door de Benelux Economische |
suivant les méthodes en usage dans les laboratoires de l'Agence | Unie. Bij ontstentenis hiervan worden de ontledingen uitgevoerd |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire (AFSCA). Les | volgens de methoden die in gebruik zijn in de laboratoria van het |
libellés de ces dernières méthodes peuvent être obtenus auprès de ces | Federale Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV). De |
teksten van laatste genoemde methoden kunnen bij deze laboratoria | |
laboratoires. | verkregen worden. |
Art. 2.Pour obtenir l'agrément ou autorisation visé à l'article 6 de |
Art. 2.Om de erkenning of de toelating bedoeld in artikel 6 van het |
l'arrêté royal du 7 janvier 1998, le demandeur doit respecter les | koninklijk besluit van 7 januari 1998 te kunnen bekomen, moet de |
conditions suivantes : | aanvrager aan de volgende voorwaarden voldoen : |
1° Fournir le plan général de l'établissement, les schémas techniques | 1° Zorgen voor het algemeen plan van de inrichting, de technische |
des installations et du processus de production ainsi qu'une liste de | schema's van de installaties en van het productieproces alsmede een |
l'outillage industriel principal; | lijst van de belangrijkste industriële uitrusting; |
2° Fournir un exemplaire des étiquettes et/ou des documents | 2° Zorgen voor een exemplaar van de etiketten en/of begeleidende |
d'accompagnement que le demandeur compte utiliser; | documenten die de aanvrager zinnens is te gebruiken; |
3° La fabrication et la préparation des produits visés doivent | 3° De fabricage en de bereiding van de bedoelde producten moeten |
s'effectuer dans une installation mécanique appropriée, qui assure une | plaatsvinden in een geschikte mechanische installatie die de mengsels |
homogénéité parfaite aux mélanges. Le stockage de ces produits doit | volkomen homogeen maakt. Deze producten moeten worden opgeslagen in |
s'effectuer dans des locaux assurant une bonne conservation; | lokalen die een goede bewaring garanderen; |
4° Le demandeur doit disposer d'un système d'autocontrôle tel que | 4° De aanvrager moet beschikken over een autocontrolesysteem zoals |
défini par l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à | bepaald bij koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende |
l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans | autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen. |
la chaîne alimentaire. | |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 18 février 2002 relatif au commerce |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 18 februari 2002 betreffende de |
des engrais, des amendements du sol et des substrats de culture est | handel in meststoffen, bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten |
abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 mars 2006. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 15 maart 2006. |
Donné à Bruxelles, le 14 février 2006. | Gegeven te Brussel, 14 februari 2006. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |