← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
14 FEVRIER 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 14 FEBRUARI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables | ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van |
de terugbetaalbare geneesmiddelen | |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu la loi-programme du 22 décembre 1989, notamment les articles 314 et | Gelet op de programmawet van 22 december 1989, inzonderheid op de |
317, modifiés par la loi du 20 décembre 1995; | artikelen 314 en 317, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995; |
Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des | Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de |
médicaments remboursables, modifié par les arrêtés ministériels des 21 | prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen, gewijzigd bij de |
février 1990, 27 mai 1992, 24 mai 1993, 25 avril 1995, 29 novembre | ministeriële besluiten van 21 februari 1990, 27 mei 1992, 24 mei 1993, |
1995, 11 janvier 1996, 23 décembre 1996, 23 décembre 1997, 18 février | 25 april 1995, 29 november 1995, 11 januari 1996, 23 december 1996, 23 |
1998, 9 décembre 1998, 29 avril 1999 et 24 décembre 1999; | december 1997, 18 februari 1998, 9 december 1998, 29 april 1999 en 24 |
Vu l'avis de la Commission des Prix des Spécialités pharmaceutiques | december 1999; Gelet op het advies van de Prijzencommissie voor de Farmaceutische |
donné le 6 décembre 2000; | Specialiteiten, gegeven op 6 december 2000; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 19 janvier 2001; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 19 |
januari 2001; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 février 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7 |
februari 2001; | |
Vu l'urgence motivée par le fait que : | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit |
- l'arrêté s'inscrit dans le cadre des mesures qui ont été décidées | dat : - het besluit deel uitmaakt van de maatregelen die door de |
par le Conseil des Ministres en vue de la fixation du budget pour | Ministerraad zijn getroffen met het oog op het vastleggen van de |
l'année 2001 dans le secteur des soins de santé et qu'il doit donc | begroting van de sector van de gezondheidszorg voor het jaar 2001 en |
pouvoir entrer en vigueur le 1er janvier 2001; | dus op 1 januari 2001 van kracht moet kunnen worden; |
- l'économie réalisée par le biais de cet arrêté est indispensable | - de besparing verwezenlijkt door dit besluit onontbeerlijk is om een |
pour atteindre l'équilibre du budget du secteur des soins de santé; | evenwichtige begroting te bereiken voor de sector van de gezondheidszorg; |
- il faut avertir au plus tôt les opérateurs économiques de cette | - de economische operatoren ten spoedigste dienen verwittigd te worden |
mesure; | van deze maatregel; |
Vu l'avis 31.052/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 décembre 2000, en | Gelet op het advies 31.052/1 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | december 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un article 5septies, rédigé comme suit, est inséré dans |
|
l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des | Artikel 1.In het ministerieel besluit van 29 december 1989 |
betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen, | |
médicaments remboursables, modifié par les arrêtés ministériels des 21 | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 februari 1990, 27 mei |
février 1990, 27 mai 1992, 24 mai 1993, 25 avril 1995, 29 novembre | 1992, 24 mei 1993, 25 april 1995, 29 november 1995, 11 januari 1996, |
1995, 11 janvier 1996, 23 décembre 1996, 23 décembre 1997, 18 février | 23 december 1996, 23 december 1997, 18 februari 1998, 9 december 1998, |
1998, 9 décembre 1998, 29 avril 1999 et 24 décembre 1999 : | 29 april 1999 en 24 december 1999, wordt een artikel 5septies |
ingevoegd, luidende : | |
« Art. 5septies.§ 1er. Pendant la période du 1er janvier 2001 au 31 |
« Art. 5septies.§ 1. Gedurende de periode van 1 januari 2001 tot en |
décembre 2001 inclus, les prix des médicaments et implants visés à | met 31 december 2001 mogen de prijzen van de in artikel 1 bedoelde |
l'article 1er ne peuvent être augmentés. | geneesmiddelen en implantaten niet worden verhoogd. |
§ 2. Pour les demandes de hausse de prix introduites entre le 1er | § 2. Voor de prijsverhogingsaanvragen ingediend tussen 1 januari 1996 |
janvier 1996 et le 31 décembre 2001, le délai prévu à l'article 5, § | en 31 december 2001 neemt de in artikel 5, § 2, bedoelde termijn een |
2, ne commence à courir qu'à partir du 1er janvier 2002. | aanvang op 1 januari 2002. |
§ 3. Sur demande du détenteur de l'autorisation de commercialisation, | § 3. Op vraag van de houder van de vergunning tot commercialisatie kan |
le Ministre peut accorder une dérogation au blocage des prix dans des | de Minister in uitzonderingsgevallen, en voor zover dit door |
cas exceptionnels et pour autant que des raisons particulières le | bijzondere redenen wordt gerechtvaardigd, een afwijking van de |
justifient. » | prijsblokkering toestaan. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Bruxelles, le 14 février 2001. | Brussel, 14 februari 2001. |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |