Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 14/02/2000
← Retour vers "Arrêté ministériel retirant l'autorisation d'une société de gestion des droits d'exercer ses activités sur le territoire national "
Arrêté ministériel retirant l'autorisation d'une société de gestion des droits d'exercer ses activités sur le territoire national Ministerieel besluit tot intrekking van de machtiging van een beheersvennootschap van rechten om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen
MINISTERE DE LA JUSTICE 14 FEVRIER 2000. - Arrêté ministériel retirant l'autorisation d'une société de gestion des droits d'exercer ses activités sur le territoire national Le Ministre de la Justice, MINISTERIE VAN JUSTITIE 14 FEBRUARI 2000. - Ministerieel besluit tot intrekking van de machtiging van een beheersvennootschap van rechten om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen De Minister van Justitie,
Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de
voisins, notamment les articles 67, al. 3 et 76; naburige rechten, inzonderheid op de artikelen 67, derde lid, en 76;
Vu l'arrêté ministériel du 1er septembre 1995 autorisant la société de Gelet op het ministerieel besluit van 1 september 1995 waarbij de
gestion des droits « société coopérative nationale des beheersvennootschap van rechten « Nationale coöperatieve vennootschap
artistes-interprètes - SCONAI », société coopérative civile à van uitvoerende kunstenaars - NCVUK », burgerlijke vennootschap in de
responsabilité limitée de participation, à exercer ses activités sur vorm van een coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid
bij wijze van deelneming, gemachtigd werd haar werkzaamheden op het
le territoire national; nationale grondgebied uit te oefenen;
Considérant que par lettre du 9 septembre 1996, la société « SCONAI » Overwegende dat de vennootschap « NCVUK » de Minister van Justitie bij
a informé le Ministre de la Justice qu'elle avait décidé, lors de son wege van een brief d.d. 9 september 1996 ervan in kennis heeft gesteld
assemblée générale du 23 mai 1996, de dissoudre la société le 1er dat zij op de algemene vergadering van 23 mei 1996 had beslist de
septembre 1996;
Considérant que cette dissolution ne se fit pas par acte authentique, vennootschap op 1 september 1996 te ontbinden;
alors que c'est par un tel acte qu'elle aurait dû être opérée, Overwegende dat deze ontbinding niet bij authentieke akte is geschied
conformément aux articles 4, 11bis, 102 et 146, al. 1er, des lois hoewel zulks verplicht is overeenkomstig de artikelen 4, 11bis, 102 en
coordonnées du 30 novembre 1935 sur les sociétés commerciales; que la 146, eerste lid, van de gecoördineerde wetten van 30 november 1935 op
dissolution doit être considérée comme nulle en application de de handelsvennootschappen en dat de ontbinding overeenkomstig
l'article 11bis précité; voornoemd artikel 11bis derhalve als nietig moet worden beschouwd;
Considérant que la société « SCONAI » a cessé toutes ses activités Overwegende dat de vennootschap « NCVUK » haar activiteiten heeft
depuis la date à laquelle elle souhaitait être dissoute, qu'en stopgezet vanaf de datum waarop zijn wenste te worden ontbonden en zij
conséquence, elle n'a plus respecté aucune des obligations légales derhalve geen enkele wettelijke verplichting opgelegd door de
imposées tant par les lois coordonnées sur les sociétés commerciales gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen en de wet van 30
que par loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten meer is
voisins; nagekomen;
Considérant en effet que l'assemblée générale ne s'est plus réunie Overwegende dat de algemene vergadering sedert 23 mei 1996 niet meer
depuis le 23 mai 1996, ce qui constitue une violation répétée de is bijeengekomen, hetgeen een herhaalde overtreding vormt van artikel
l'article 27, alinéa 2 de ses statuts; 27, tweede lid, van haar statuten;
Considérant que par conséquent les comptes annuels n'ont plus pu être Overwegende dat bijgevolg de jaarrekeningen niet meer konden worden
approuvés, ce qui constitue également une violation répétée de goedgekeurd, hetgeen ook een herhaalde overtreding vormt van voornoemd
l'article 27, alinéa 2 de ses statuts, qu'ils n'ont pu être envoyés au artikel 27, tweede lid, en die rekeningen niet meer aan de minister
ministre qui a le droit d'auteur dans ses attributions, conformément à bevoegd voor het auteursrecht konden worden bezorgd zoals is bepaald
l'article 75 de la loi du 30 juin 1994; in artikel 75 van de wet van 30 juni 1994;
Considérant que depuis 1996, la société n'est plus soumise au contrôle Overwegende dat de vennootschap zich sedert 1996 niet meer heeft
révisoral, ce qui constitue une infraction à l'article 68 de la loi onderworpen aan controle door een commissaris-revisor, hetgeen een
précitée du 30 juin 1994, overtreding vormt van artikel 68 van voornoemde wet van 30 juni 1994,
Arrête : Besluit :
Article unique. L'autorisation de la société de gestion des droits « Enig artikel. De machtiging van de beheersvennootschap van rechten «
SCONAI » société coopérative civile à responsabilité limitée de NCVUK », burgerlijke vennootschap in de vorm van een coöperatieve
vennootschap met beperkte aansprakelijkheid bij wijze van deelneming,
participation, est retirée. wordt ingetrokken.
Bruxelles, le 14 février 2000. Brussel, 14 februari 2000.
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^