← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'AEPol en ce qui concerne le stage. - Traduction allemande"
| Arrêté ministériel modifiant l'AEPol en ce qui concerne le stage. - Traduction allemande | Ministerieel besluit tot wijziging van het UBPol betreffende de stage. - Duitse vertaling |
|---|---|
| 14 AVRIL 2023. - Arrêté ministériel modifiant l'AEPol en ce qui | 14 APRIL 2023. - Ministerieel besluit tot wijziging van het UBPol |
| concerne le stage. - Traduction allemande | betreffende de stage. - Duitse vertaling |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel |
| l'arrêté ministériel du 14 avril 2023 modifiant l'AEPol en ce qui | besluit van 14 april 2023 tot wijziging van het UBPol betreffende de |
| concerne le stage (Moniteur belge du 21 avril 2023). | stage (Belgisch Staatsblad van 21 april 2023). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
| 14. APRIL 2023 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des AEPol in | 14. APRIL 2023 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des AEPol in |
| Bezug auf die Probezeit | Bezug auf die Probezeit |
| Die Ministerin des Innern, | Die Ministerin des Innern, |
| Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf | Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf |
| zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels | zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels |
| 121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002; | 121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der |
| Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste ("RSPol"), der Artikel | Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste ("RSPol"), der Artikel |
| IV.II.38, V.II.6 Absatz 3, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom | IV.II.38, V.II.6 Absatz 3, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom |
| 24. April 2014, V.II.6bis, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom | 24. April 2014, V.II.6bis, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom |
| 24. April 2014 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 7. | 24. April 2014 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 7. |
| April 2023, V.III.11 Absatz 3 und V.III.15, abgeändert durch den | April 2023, V.III.11 Absatz 3 und V.III.15, abgeändert durch den |
| Königlichen Erlass vom 30. September 2020 und den Königlichen Erlass | Königlichen Erlass vom 30. September 2020 und den Königlichen Erlass |
| vom 7. April 2023; | vom 7. April 2023; |
| Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 28. Dezember 2001 zur | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 28. Dezember 2001 zur |
| Ausführung bestimmter Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 30. | Ausführung bestimmter Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 30. |
| März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der | März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der |
| Polizeidienste ("AEPol"); | Polizeidienste ("AEPol"); |
| Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 23. | Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 23. |
| Februar 2022; | Februar 2022; |
| Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom | Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom |
| 8. September 2022; | 8. September 2022; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Bürgermeisterrates vom 16. November | Aufgrund der Stellungnahme des Bürgermeisterrates vom 16. November |
| 2022; | 2022; |
| Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 547/3 des | Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 547/3 des |
| Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 24. November 2022; | Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 24. November 2022; |
| Aufgrund des Einverständnisses der Ministerin des Öffentlichen | Aufgrund des Einverständnisses der Ministerin des Öffentlichen |
| Dienstes vom 13. Januar 2023; | Dienstes vom 13. Januar 2023; |
| Aufgrund des Gutachtens Nr. 73.051/2 des Staatsrates vom 6. März 2023, | Aufgrund des Gutachtens Nr. 73.051/2 des Staatsrates vom 6. März 2023, |
| abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. |
| Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, | Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, |
| Erlässt: | Erlässt: |
| Artikel 1 - In Artikel V.6 AEPol, abgeändert durch den Ministeriellen | Artikel 1 - In Artikel V.6 AEPol, abgeändert durch den Ministeriellen |
| Erlass vom 25. April 2014, wird Nr. 4 aufgehoben. | Erlass vom 25. April 2014, wird Nr. 4 aufgehoben. |
| Art. 2 - Artikel V.7 AEPol wird wie folgt abgeändert: | Art. 2 - Artikel V.7 AEPol wird wie folgt abgeändert: |
| a) Nummer 3 wird wie folgt ersetzt: | a) Nummer 3 wird wie folgt ersetzt: |
| "3. ein Dienstgradalter von mindestens vier Jahren erreicht haben, sei | "3. ein Dienstgradalter von mindestens vier Jahren erreicht haben, sei |
| es: | es: |
| a) in seinem derzeitigen Dienstgrad, der mindestens dem Dienstgrad des | a) in seinem derzeitigen Dienstgrad, der mindestens dem Dienstgrad des |
| Personalmitglieds auf Probe entspricht, | Personalmitglieds auf Probe entspricht, |
| b) in einem niedrigeren Dienstgrad als seinem derzeitigen Dienstgrad, | b) in einem niedrigeren Dienstgrad als seinem derzeitigen Dienstgrad, |
| der mindestens dem Dienstgrad des Personalmitglieds auf Probe | der mindestens dem Dienstgrad des Personalmitglieds auf Probe |
| entspricht, | entspricht, |
| c) bestehend aus der Summe des Dienstalters in seinem derzeitigen | c) bestehend aus der Summe des Dienstalters in seinem derzeitigen |
| Dienstgrad und des Dienstalters in einem niedrigeren Dienstgrad, der | Dienstgrad und des Dienstalters in einem niedrigeren Dienstgrad, der |
| mindestens dem Dienstgrad des Personalmitglieds auf Probe entspricht." | mindestens dem Dienstgrad des Personalmitglieds auf Probe entspricht." |
| b) Nummer 4 wird aufgehoben. | b) Nummer 4 wird aufgehoben. |
| Art. 3 - In Artikel V.8 AEPol werden die Wörter "in den Artikeln | Art. 3 - In Artikel V.8 AEPol werden die Wörter "in den Artikeln |
| VIII.IV.2, VIII.IV.3, VIII.XII.1, VIII.XIII.1, VIII.XIV.1, VIII.XV.1 | VIII.IV.2, VIII.IV.3, VIII.XII.1, VIII.XIII.1, VIII.XIV.1, VIII.XV.1 |
| und VIII.XVIII.1 RSPol" durch die Wörter "in den Artikeln VIII.IV.2, | und VIII.XVIII.1 RSPol" durch die Wörter "in den Artikeln VIII.IV.2, |
| VIII.IV.3, VIII.V.8, VIII.X.12 bis VIII.X.16septies, VIII.XII.1, | VIII.IV.3, VIII.V.8, VIII.X.12 bis VIII.X.16septies, VIII.XII.1, |
| VIII.XIII.1, VIII.XIV.1, VIII.XV.1 bis VIII.XV.6, VIII.XVIII.1 RSPol | VIII.XIII.1, VIII.XIV.1, VIII.XV.1 bis VIII.XV.6, VIII.XVIII.1 RSPol |
| oder in Artikel 11 des Königlichen Erlasses vom 26. August 2003 über | oder in Artikel 11 des Königlichen Erlasses vom 26. August 2003 über |
| die Übernahme und die Zahlung der Kosten, Entschädigungen und Renten | die Übernahme und die Zahlung der Kosten, Entschädigungen und Renten |
| in Sachen Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten von Personalmitgliedern | in Sachen Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten von Personalmitgliedern |
| der integrierten Polizei" ersetzt. | der integrierten Polizei" ersetzt. |
| Brüssel, den 14. April 2023 | Brüssel, den 14. April 2023 |
| A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |